<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Бистрий - Історія редагувань</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-06T02:04:18Z</updated>
		<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278695&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:37, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278695&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:37:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:37, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;https://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;cs10&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pikabu.ru&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;images&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;big_size_comm&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;2018-12_2&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1544467360175415195&lt;/del&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;7zabav&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;club&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;wp-content&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;uploads&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;2019&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;02/1-360&lt;/ins&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278693&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:36, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278693&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:36:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:36, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[ ]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Бистрий, -а, -е.''' 1) Скорый, быстрый, стремительный. ''Перебреду бистру річку.'' Мет. 83. ''Підмила корінь бистра вода.'' Нп. 2) Проворный. ''Повибігали якісь панночки куці та бистрії як сороки.'' МВ. І. 112. ''І бистрим бігом все колише, неначе в гніві сам Зевес.'' Котл. Ен. 3) '''Бистрий на очі.''' Быстроглазый, шустрый. ''Була у нас жінка, — знаєте, все бісики пускала — така собі бистра на очі.'' Волч. у. '''Дивиться бистрим оком.''' Внимательно смотритъ. МВ. II. 107. 4) '''Бистрий на розум.''' Сметливый, сообразительный. Ум. '''Бистренький, бистресенький.'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Бистрий, -а, -е.''' 1) Скорый, быстрый, стремительный. ''Перебреду бистру річку.'' Мет. 83. ''Підмила корінь бистра вода.'' Нп. 2) Проворный. ''Повибігали якісь панночки куці та бистрії як сороки.'' МВ. І. 112. ''І бистрим бігом все колише, неначе в гніві сам Зевес.'' Котл. Ен. 3) '''Бистрий на очі.''' Быстроглазый, шустрый. ''Була у нас жінка, — знаєте, все бісики пускала — така собі бистра на очі.'' Волч. у. '''Дивиться бистрим оком.''' Внимательно смотритъ. МВ. II. 107. 4) '''Бистрий на розум.''' Сметливый, сообразительный. Ум. '''Бистренький, бистресенький.'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 11:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 11:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Який швидко розуміє, схоплює; гострий, меткий. Де ж провидливість моя..? Де мій розум бистрий? (Марко Вовчок, I, 1955, 228); Було просто дивовижно, як він швидко все схоплював, який розум у нього чіпкий та бистрий (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 251);&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Який швидко розуміє, схоплює; гострий, меткий. Де ж провидливість моя..? Де мій розум бистрий? (Марко Вовчок, I, 1955, 228); Було просто дивовижно, як він швидко все схоплював, який розум у нього чіпкий та бистрий (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 251);&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;7zabav&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;club&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;wp-content&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;uploads&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;2019&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;02/1-360&lt;/del&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/ins&gt;https://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;cs10&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pikabu.ru&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;images&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;big_size_comm&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;2018-12_2&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1544467360175415195&lt;/ins&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278692&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:35, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278692&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:35:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:35, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 14:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 14:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://7zabav.club/wp-content/uploads/2019/02/1-360.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://7zabav.club/wp-content/uploads/2019/02/1-360.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278691&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:34, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278691&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:34:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:34, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 14:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 14:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://7zabav.club/wp-content/uploads/2019/02/1-360.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://7zabav.club/wp-content/uploads/2019/02/1-360.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;https://i.pinimg.com/originals/20/fd/3f/20fd3fdca2cf6004eaff058abb9574ef.jpg&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278690&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:34, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278690&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:34:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:34, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 13:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 13:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://7zabav.club/wp-content/uploads/2019/02/1-360.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://7zabav.club/wp-content/uploads/2019/02/1-360.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;https://i.pinimg.com/originals/20/fd/3f/20fd3fdca2cf6004eaff058abb9574ef.jpg&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278687&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:32, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278687&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:32:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:32, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 11:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 11:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Який швидко розуміє, схоплює; гострий, меткий. Де ж провидливість моя..? Де мій розум бистрий? (Марко Вовчок, I, 1955, 228); Було просто дивовижно, як він швидко все схоплював, який розум у нього чіпкий та бистрий (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 251);&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Який швидко розуміє, схоплює; гострий, меткий. Де ж провидливість моя..? Де мій розум бистрий? (Марко Вовчок, I, 1955, 228); Було просто дивовижно, як він швидко все схоплював, який розум у нього чіпкий та бистрий (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 251);&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200) &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;https://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;coubsecure-s&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;akamaihd.net&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;get&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;b73&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;p&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;coub&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;simple/cw_timeline_pic/ad7fc1d097c/b82556552036669d9b214/big_1472022806_1386708450_image&lt;/del&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;7zabav&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;club&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;wp-content&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;uploads&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;2019&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;02&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1-360&lt;/ins&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278683&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:31, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278683&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:31:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:31, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 12:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 12:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; https://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;cs10&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pikabu&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ru&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;images&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;big_size_comm&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;2018-12_2&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1544467360175415195&lt;/del&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; https://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;coubsecure-s&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;akamaihd&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;net&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;get&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;b73&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;p/coub/simple/cw_timeline_pic/ad7fc1d097c/b82556552036669d9b214&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;big_1472022806_1386708450_image&lt;/ins&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278680&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:27, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278680&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:27:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:27, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Бистрий, -а, -е.''' 1) Скорый, быстрый, стремительный. ''Перебреду бистру річку.'' Мет. 83. ''Підмила корінь бистра вода.'' Нп. 2) Проворный. ''Повибігали якісь панночки куці та бистрії як сороки.'' МВ. І. 112. ''І бистрим бігом все колише, неначе в гніві сам Зевес.'' Котл. Ен. 3) '''Бистрий на очі.''' Быстроглазый, шустрый. ''Була у нас жінка, — знаєте, все бісики пускала — така собі бистра на очі.'' Волч. у. '''Дивиться бистрим оком.''' Внимательно смотритъ. МВ. II. 107. 4) '''Бистрий на розум.''' Сметливый, сообразительный. Ум. '''Бистренький, бистресенький.'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Бистрий, -а, -е.''' 1) Скорый, быстрый, стремительный. ''Перебреду бистру річку.'' Мет. 83. ''Підмила корінь бистра вода.'' Нп. 2) Проворный. ''Повибігали якісь панночки куці та бистрії як сороки.'' МВ. І. 112. ''І бистрим бігом все колише, неначе в гніві сам Зевес.'' Котл. Ен. 3) '''Бистрий на очі.''' Быстроглазый, шустрый. ''Була у нас жінка, — знаєте, все бісики пускала — така собі бистра на очі.'' Волч. у. '''Дивиться бистрим оком.''' Внимательно смотритъ. МВ. II. 107. 4) '''Бистрий на розум.''' Сметливый, сообразительный. Ум. '''Бистренький, бистресенький.'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278678&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:25, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278678&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:25:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:25, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 11:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 11:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; https://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;veralline&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;com/uploads&lt;/del&gt;/images/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;00/01/03/2015/05&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;07&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;397f04&lt;/del&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160; https://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;cs10&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pikabu.ru&lt;/ins&gt;/images/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;big_size_comm&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;2018-12_2&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1544467360175415195&lt;/ins&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278664&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ivhamchuk.if19 в 17:11, 14 листопада 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B9&amp;diff=278664&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2019-11-14T17:11:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 17:11, 14 листопада 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 11:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 11:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;//&amp;#160; Жвавий (про очі, погляд). Очиці бистрі [в Галочки], аж горять (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 353);&amp;#160; * Образно. — Так, я [поет] вільний, маю бистрі Вільні думи-чарівниці (Леся Українка, I, 1951, 367); Досада брала Гната, що він не похопиться бистрим словом, як Петро (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 23).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;♦ Бистрий на розум — тямущий, кмітливий. Бистра на розум, вона розмовляла так жваво й дотепно,.. що.. слухати її не можна було без зворушення і теплої посмішки (Ярослав Гримайло, Незакінчений роман, 1962, 17);Бистрий на слово — який швидко, не задумуючись, дає влучну дотепну відповідь. Антон Коза, говіркий і насмішкуватий, бистрий на слово (Олександр Копиленко, Навколо полум'я, 1961, 208); Дивитися (глянути і т. ін.) бистрим оком — уважно дивитися. Дивиться [батько] бистрим оком та й каже: «А в якому кутку пожар в нашій хаті?» (Марко Вовчок, I, 1955, 200)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;web-zoopark&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ru&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;media&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;gepard(2)&lt;/del&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/ins&gt;https://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;veralline&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;com&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;uploads&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;images/00/01/03/2015/05/07/397f04&lt;/ins&gt;.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG/250px-Sprint_von_zwei_fussballspielern.JPG&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ivhamchuk.if19</name></author>	</entry>

	</feed>