<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D0%BA</id>
		<title>Байдак - Історія редагувань</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D0%BA"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D0%BA&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-11T19:06:41Z</updated>
		<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D0%BA&amp;diff=152064&amp;oldid=prev</id>
		<title>Monikolaienko.fpmv16 в 19:38, 17 жовтня 2016</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D0%BA&amp;diff=152064&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-10-17T19:38:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 19:38, 17 жовтня 2016&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Байдак, -ка,''' ''м.'' 1) Родъ большого рѣчного судна. Рудч. Ск. ІІ. 28. ''А нуте, хлоп’ята, на байдаки! Море грає — ходім погуляти.'' Шевч. ''Великий тяжко був пожар, — човни і байдаки палали.'' Котл. Ен. ІІ. 29. 2) ''мн.'' '''Байдаки.''' «Селезни, сбившіеся въ стаи тогда, когда матки водятъ выводки». Мнж. 176. 3) '''Байдаки гонити.''' (Бѣл.-Нос.) и '''байдаки бити''' (Левиц.) '''= байдики бити.''' Ум. '''[[Байдачок]].''' Ув. '''[[Байдачище]]'''.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Байдак, -ка,''' ''м.'' 1) Родъ большого рѣчного судна. Рудч. Ск. ІІ. 28. ''А нуте, хлоп’ята, на байдаки! Море грає — ходім погуляти.'' Шевч. ''Великий тяжко був пожар, — човни і байдаки палали.'' Котл. Ен. ІІ. 29. 2) ''мн.'' '''Байдаки.''' «Селезни, сбившіеся въ стаи тогда, когда матки водятъ выводки». Мнж. 176. 3) '''Байдаки гонити.''' (Бѣл.-Нос.) и '''байдаки бити''' (Левиц.) '''= байдики бити.''' Ум. '''[[Байдачок]].''' Ув. '''[[Байдачище]]'''.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Файл:Байдак.jpg|міні|праворуч|Козацький байдак]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Середній по величині річковий човен. Будова його схожа до чайки. Довжина човна – 7-8 м., ширина – 2м., осадка човна – 1 м. В човні присутньо 8 веслярів, місткість човна 16-20 чол. Байдак активно використовувався на початкових етапах розвитку козацької морської справи, для хадіння в руслах Дніпра. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Виконав роль прототипа чайки. Нині човен з дещо зміненою конструкцією будови днища, має назву ЯЛ. Використовується як шлюпка на великих морських кораблях, а також тренувальний човен основного курсу мореплавства.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Ба]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Ба]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Monikolaienko.fpmv16</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D0%BA&amp;diff=1583&amp;oldid=prev</id>
		<title>127.0.0.1 в 04:40, 18 квітня 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D0%BA&amp;diff=1583&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-04-18T04:40:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 04:40, 18 квітня 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Байдак, -ка,''' ''м.'' 1) Родъ большого рѣчного судна. Рудч. Ск. ІІ. 28. ''А нуте, хлоп’ята, на байдаки! Море грає — ходім погуляти.'' Шевч. ''Великий тяжко був пожар, — човни і байдаки палали.'' Котл. Ен. ІІ. 29. 2) ''мн.'' '''Байдаки.''' «Селезни, сбившіеся въ стаи тогда, когда матки водятъ выводки». Мнж. 176. 3) '''Байдаки гонити.''' (Бѣл.-Нос.) и '''байдаки бити''' (Левиц.) '''= &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;байдики бити&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;.''' Ум. '''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/del&gt;Байдачок&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/del&gt;.''' Ув. '''[[Байдачище]]'''.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Байдак, -ка,''' ''м.'' 1) Родъ большого рѣчного судна. Рудч. Ск. ІІ. 28. ''А нуте, хлоп’ята, на байдаки! Море грає — ходім погуляти.'' Шевч. ''Великий тяжко був пожар, — човни і байдаки палали.'' Котл. Ен. ІІ. 29. 2) ''мн.'' '''Байдаки.''' «Селезни, сбившіеся въ стаи тогда, когда матки водятъ выводки». Мнж. 176. 3) '''Байдаки гонити.''' (Бѣл.-Нос.) и '''байдаки бити''' (Левиц.) '''= байдики бити.''' Ум. '''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Байдачок&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;.''' Ув. '''[[Байдачище]]'''.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Ба]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Ба]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>127.0.0.1</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D0%BA&amp;diff=1582&amp;oldid=prev</id>
		<title>127.0.0.1: Створена сторінка: '''Байдак, -ка,''' ''м.'' 1) Родъ большого рѣчного судна. Рудч. Ск. ІІ. 28. ''А нуте, хлоп’ята, на бай...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%91%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D0%BA&amp;diff=1582&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-04-18T04:39:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Байдак, -ка,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;м.&amp;#039;&amp;#039; 1) Родъ большого рѣчного судна. Рудч. Ск. ІІ. 28. &amp;#039;&amp;#039;А нуте, хлоп’ята, на бай...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Байдак, -ка,''' ''м.'' 1) Родъ большого рѣчного судна. Рудч. Ск. ІІ. 28. ''А нуте, хлоп’ята, на байдаки! Море грає — ходім погуляти.'' Шевч. ''Великий тяжко був пожар, — човни і байдаки палали.'' Котл. Ен. ІІ. 29. 2) ''мн.'' '''Байдаки.''' «Селезни, сбившіеся въ стаи тогда, когда матки водятъ выводки». Мнж. 176. 3) '''Байдаки гонити.''' (Бѣл.-Нос.) и '''байдаки бити''' (Левиц.) '''= [[байдики бити]].''' Ум. '''''Байдачок''.''' Ув. '''[[Байдачище]]'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ба]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>127.0.0.1</name></author>	</entry>

	</feed>