<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Vopanchenko.fsm25m&amp;*</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Vopanchenko.fsm25m&amp;*"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/Vopanchenko.fsm25m"/>
		<updated>2026-04-20T21:37:40Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B0%D0%B1%D0%B0!</id>
		<title>Даба!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B0%D0%B1%D0%B0!"/>
				<updated>2026-04-20T08:32:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' Даба!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' Да-ба! меж. = Та ба!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «даба!» не є нормативною лексемою і вживається як застарілий або діалектно-розмовний вигук-варіант до «та ба!», що виражає:  &lt;br /&gt;
* заперечення або сумнів щодо сказаного;  &lt;br /&gt;
* іронічну або скептичну реакцію;  &lt;br /&gt;
* емоційне підсилення відповіді в розмові.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Вигук «даба!» є фонетично видозміненим варіантом сполучення «та ба», що демонструє явища розмовної редукції та експресивної трансформації вигуків у народному мовленні.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі вигуки:  &lt;br /&gt;
* належать до експресивної розмовної лексики;  &lt;br /&gt;
* можуть виникати через фонетичне злиття слів;  &lt;br /&gt;
* часто мають варіантні форми в діалектах;  &lt;br /&gt;
* використовуються для передачі емоційної реакції мовця.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «даба!» використовується в:  &lt;br /&gt;
* діалектному мовленні;  &lt;br /&gt;
* художніх текстах із народним колоритом;  &lt;br /&gt;
* стилізованих розмовних діалогах.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Даба! Хіба ж це правда?»  &lt;br /&gt;
* «— Він прийде завтра. — Даба, не вірю я в це.»  &lt;br /&gt;
* «Даба! Та хто б таке міг подумати!»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Вигук]]  &lt;br /&gt;
* [[Та ба]]  &lt;br /&gt;
* [[Розмовна мова]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ. Т. 1, с. 353.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%27%D1%97%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Об'їманка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%27%D1%97%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2026-04-20T08:24:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' Об’їманка  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' Об’їманка, ки, ж. = обіймання. Ум. об’їманочка.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «об’їманка» вживається рідко і переважно в розмовному або художньому стилі як синонім до «обійми», «обіймання». Має виразний емоційно-пестливий відтінок.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «об’їманка» є розмовно-пестливим іменником, утвореним від «обіймати/обійми». Воно зберігає значення фізичного або емоційного акту обіймання та підсилює емоційність висловлювання.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* є іменниками дії;  &lt;br /&gt;
* часто мають зменшувально-пестливі форми;  &lt;br /&gt;
* широко представлені в народно-розмовній та художній мові;  &lt;br /&gt;
* фіксують емоційно забарвлену лексику української мови.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «об’їманка» використовується в:  &lt;br /&gt;
* народнопоетичних текстах;  &lt;br /&gt;
* художній літературі;  &lt;br /&gt;
* розмовному мовленні з емоційним забарвленням.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Після зустрічі була тепла об’їманка.»  &lt;br /&gt;
* «Дитяча об’їманка зігріла всіх навколо.»  &lt;br /&gt;
* «Лише об’їманочки лишилися в пам’яті.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|6A9X8vLEUa8}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Обійми]]  &lt;br /&gt;
* [[Обіймання]]  &lt;br /&gt;
* [[Пестливі форми]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ. Т. 3, с. 12.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D0%BD</id>
		<title>В'юн</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D0%BD"/>
				<updated>2026-04-20T08:20:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' В’юн  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' В’юн — невелика прісноводна риба з видовженим тілом; також — витка рослина.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «в’юн» має кілька значень:  &lt;br /&gt;
* прісноводна риба з довгим, гнучким тілом (родина в’юнових);  &lt;br /&gt;
* витка рослина, що обвиває опору (наприклад, берізка польова);  &lt;br /&gt;
* переносно — про спритну, вертку людину.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «в’юн» є багатозначним і належить до природничої лексики. Воно відображає спільну ознаку — гнучкість, звивистість, що переноситься з одного значення на інші.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Багатозначні слова:  &lt;br /&gt;
* мають кілька пов’язаних значень;  &lt;br /&gt;
* розвивають переносні значення на основі спільної ознаки;  &lt;br /&gt;
* активно функціонують у різних стилях мовлення.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «в’юн» використовується в:  &lt;br /&gt;
* біологічних і ботанічних текстах;  &lt;br /&gt;
* художній літературі;  &lt;br /&gt;
* розмовному мовленні (переносно).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «У ставку водиться в’юн.»  &lt;br /&gt;
* «В’юн обвився навколо тину.»  &lt;br /&gt;
* «Він верткий, мов в’юн.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Y43pJVY7fxo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Риба]]  &lt;br /&gt;
* [[Рослини]]  &lt;br /&gt;
* [[Багатозначність]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B1%27%D1%8E%D0%BA</id>
		<title>Баб'юк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B1%27%D1%8E%D0%BA"/>
				<updated>2026-04-20T08:14:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' Баб’юк  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' Баб’юк, ка, м. = Бабець. Вх. Пч. II. 19.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «баб’юк» є діалектним або застарілим словом і вживається як:  &lt;br /&gt;
* назва чоловіка, пов’язана з поняттям «бабець» (у значенні, зафіксованому в старій лексикографії);  &lt;br /&gt;
* рідковживана або регіональна форма, що майже не функціонує в сучасній нормативній мові.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «баб’юк» належить до архаїчної та діалектної лексики. Воно відображає історичні соціально-побутові найменування, характерні для народної мови XIX — початку XX століття.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* належать до діалектної або застарілої лексики;  &lt;br /&gt;
* часто фіксуються через відсилки до інших слів (лексична дериваційна система);  &lt;br /&gt;
* зберігаються в історичних словниках як елементи мовної реконструкції;  &lt;br /&gt;
* мають обмежене або відсутнє сучасне вживання.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «баб’юк» використовується в:  &lt;br /&gt;
* історичних словниках;  &lt;br /&gt;
* діалектологічних матеріалах;  &lt;br /&gt;
* етнографічних описах мовлення.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «У словнику Грінченка баб’юк подано як синонім до бабець.»  &lt;br /&gt;
* «Такі слова трапляються лише в старих говорах.»  &lt;br /&gt;
* «Баб’юк — приклад діалектної лексики української мови.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=українські+діалекти+старі+слова Українські діалекти — старі слова]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=ethnography+ukrainian+dialects+speech Ukrainian dialect speech — етнографія]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Бабець]]  &lt;br /&gt;
* [[Діалектизм]]  &lt;br /&gt;
* [[Архаїзм]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ. Т. 1, с. 15.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%27%D1%8F%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0</id>
		<title>М'якота</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%27%D1%8F%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B0"/>
				<updated>2026-04-20T08:12:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' М’якота  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' М’я́кота́ и мня́кота́, ти, ж. 1) з наголосом на останньому складі — м’якість. Як постелю сіна, то м’якота спати. Лебед. у. 2) з наголосом на першому складі — м’якоть м’яса. Черк. у.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «м’якота» є рідковживаним або діалектним словом і означає:  &lt;br /&gt;
* м’якість, ніжність на дотик або за властивістю;  &lt;br /&gt;
* м’яку частину чогось (зокрема м’якоть м’яса, плодів у розширеному значенні);  &lt;br /&gt;
* у розмовному мовленні — стан або властивість чогось м’якого.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «м’якота» відображає давні фонетичні та акцентуаційні варіанти української мови. Воно демонструє багатозначність і регіональні відмінності у народній лексиці.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* можуть мати різні наголошені форми з різними значеннями;  &lt;br /&gt;
* належать до діалектної та народнорозмовної лексики;  &lt;br /&gt;
* відображають семантичне розширення від прикметника «м’який»;  &lt;br /&gt;
* є прикладом поліакцентних лексем у старій українській мові.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «м’якота» використовується в:  &lt;br /&gt;
* діалектному мовленні;  &lt;br /&gt;
* етнографічних записах;  &lt;br /&gt;
* художній літературі з народним колоритом.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Сіно було таке, що м’якота — спати одне задоволення.»  &lt;br /&gt;
* «М’якота м’яса залежить від способу приготування.»  &lt;br /&gt;
* «У цій тканині відчувається приємна м’якота.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=тканини+текстура+м’якість М’які тканини — текстури]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=food+texture+tenderness+meat М’ясо та його м’якість — відео]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[М’який]]  &lt;br /&gt;
* [[М’якість]]  &lt;br /&gt;
* [[Діалектизм]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ. Т. 2, с. 458.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%27%D1%97%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>П'їлина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%27%D1%97%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2026-04-20T08:10:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' П’їлина  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' П’їлина, ни, ж. см. П’їла.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «п’їлина» є рідковживаною діалектною або архаїчною формою, що відсилає до слова «п’їла». Уживання обмежується переважно етнографічними, діалектологічними або історичними контекстами.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «п’їлина» належить до архаїчної лексики та є похідною формою, що демонструє варіативність назв у народній мові. Воно фіксується як реєстрова відсилка до основного слова «п’їла».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* є відсильними словниковими формами;  &lt;br /&gt;
* не мають самостійного розгорнутого значення поза словниковою системою;  &lt;br /&gt;
* характерні для діалектної та історичної лексикографії;  &lt;br /&gt;
* відображають системність словотворчих і варіантних зв’язків у мові.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «п’їлина» використовується в:  &lt;br /&gt;
* діалектологічних описах;  &lt;br /&gt;
* етнографічних дослідженнях;  &lt;br /&gt;
* історичних словникових джерелах.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «У словнику подано форму п’їлина як відсилку до п’їла.»  &lt;br /&gt;
* «Такі слова зберігаються у діалектних записах.»  &lt;br /&gt;
* «П’їлина трапляється лише в історичних джерелах.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=українські+діалекти+лексика Українські діалекти — лексика]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=ethnographic+ukrainian+dialects Ethnographic Ukrainian dialects]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[П’їла]]  &lt;br /&gt;
* [[Діалектизм]]  &lt;br /&gt;
* [[Архаїзм]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ. Т. 3, с. 190.  &lt;br /&gt;
* Шухевич, В. (1904–1908). Етнографічні матеріали.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%27%D1%97%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Об'їманка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%27%D1%97%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2026-04-20T08:08:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' Об’їманка  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' Об’їманка, ки, ж. = обіймання. Ум. об’їманочка.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «об’їманка» вживається рідко і переважно в розмовному або художньому стилі як синонім до «обійми», «обіймання». Має виразний емоційно-пестливий відтінок.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «об’їманка» є розмовно-пестливим іменником, утвореним від «обіймати/обійми». Воно зберігає значення фізичного або емоційного акту обіймання та підсилює емоційність висловлювання.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* є іменниками дії;  &lt;br /&gt;
* часто мають зменшувально-пестливі форми;  &lt;br /&gt;
* широко представлені в народно-розмовній та художній мові;  &lt;br /&gt;
* фіксують емоційно забарвлену лексику української мови.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «об’їманка» використовується в:  &lt;br /&gt;
* народнопоетичних текстах;  &lt;br /&gt;
* художній літературі;  &lt;br /&gt;
* розмовному мовленні з емоційним забарвленням.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Після зустрічі була тепла об’їманка.»  &lt;br /&gt;
* «Дитяча об’їманка зігріла всіх навколо.»  &lt;br /&gt;
* «Лише об’їманочки лишилися в пам’яті.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=обійми+людей+емоції Обійми — емоційні моменти]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=hugging+emotion+human Hugging emotion — відео]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Обійми]]  &lt;br /&gt;
* [[Обіймання]]  &lt;br /&gt;
* [[Пестливі форми]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ. Т. 3, с. 12.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D0%BD%D1%96%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0</id>
		<title>Цаністра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D0%BD%D1%96%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0"/>
				<updated>2026-04-20T08:04:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' Цаністра  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' Не зафіксовано у словнику Б. Грінченка як нормативна лексична одиниця.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «цаністра» вживається рідко і переважно як запозичене слово зі значенням:  &lt;br /&gt;
* металева або пластикова ємність для рідин (каністра);  &lt;br /&gt;
* інколи — плетений кошик або місткість (історичне або діалектне вживання, пов’язане з лат. canistrum).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У нормативній мові частіше використовується форма «каністра».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «цаністра» є рідковживаним або варіантним запозиченням, яке демонструє варіативність передачі іншомовних слів в українській мові та співіснування фонетичних форм.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* є запозиченнями або їх варіантами;  &lt;br /&gt;
* можуть мати кілька фонетичних форм у різних традиціях передачі;  &lt;br /&gt;
* часто витісняються нормативнішою формою;  &lt;br /&gt;
* зберігаються в діалектах або старих текстах.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «цаністра» може траплятися в:  &lt;br /&gt;
* діалектному мовленні;  &lt;br /&gt;
* історичних або стилізованих текстах;  &lt;br /&gt;
* неформальному вжитку як варіант «каністра».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «У нього була стара цаністра для води.»  &lt;br /&gt;
* «Паливо зберігали в металевій цаністрі.»  &lt;br /&gt;
* «У побуті частіше кажуть “каністра”, ніж “цаністра”.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=каністра+паливо+ємність Каністри для пального — відео]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=fuel+canister+types Fuel canister types — огляд]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Каністра]]  &lt;br /&gt;
* [[Ємність]]  &lt;br /&gt;
* [[Запозичення]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A2%27%D0%B0%D0%BB%D0%B5</id>
		<title>Т'але</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A2%27%D0%B0%D0%BB%D0%B5"/>
				<updated>2026-04-20T08:02:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' Т’але  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' Не зафіксовано у словнику Б. Грінченка як окрема лексична одиниця.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній розмовній українській мові «т’але» не є нормативним словом і не має усталеного словникового значення. Ймовірно, воно може розглядатися як:  &lt;br /&gt;
* фонетично злитий варіант розмовного «та але»;  &lt;br /&gt;
* експресивна частка в усному мовленні, що передає заперечення, сумнів або перехід до іншої думки;  &lt;br /&gt;
* індивідуальна або діалектна вимова в неформальному спілкуванні.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Форма «т’але» демонструє процеси мовної редукції та злиття службових слів у швидкому мовленні. Такі форми характерні для розмовного стилю і не належать до кодифікованої норми.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі утворення:  &lt;br /&gt;
* виникають у результаті фонетичного скорочення;  &lt;br /&gt;
* характерні для усного, неформального мовлення;  &lt;br /&gt;
* не закріплюються як нормативні одиниці мови;  &lt;br /&gt;
* можуть бути індивідуальними або ситуативними.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «т’але» може траплятися в:  &lt;br /&gt;
* розмовному мовленні;  &lt;br /&gt;
* діалогах у художніх текстах;  &lt;br /&gt;
* неформальному усному спілкуванні.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Т’але я ж казав, що це не так просто.»  &lt;br /&gt;
* «Він подумав і сказав: т’але, може, ти маєш рацію.»  &lt;br /&gt;
* «Т’але що ти хочеш цим сказати?»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=українська+розмовна+мова+частки Розмовна українська мова — частки]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=spoken+ukrainian+colloquial+speech Ukrainian colloquial speech examples]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Частка (мовознавство)]]  &lt;br /&gt;
* [[Розмовна мова]]  &lt;br /&gt;
* [[Фонетичні скорочення]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Сабанити</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2026-04-20T08:00:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' Сабанити  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' Сабанити — не зафіксовано як нормативне слово у словнику Б. Грінченка; імовірно пізніше розмовне або запозичене утворення.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській розмовній мові «сабанити» вживається як сленгове дієслово зі значенням:  &lt;br /&gt;
* ухилятися від роботи або обов’язків;  &lt;br /&gt;
* зволікати, затягувати виконання справ;  &lt;br /&gt;
* діяти недбало або «псувати» процес роботи (розмовне значення).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «сабанити» є розмовним утворенням, ймовірно пов’язаним із впливом іншомовного кореня «саботаж». Воно належить до експресивної лексики молодіжного або неформального мовлення.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* належать до сленгу або розмовної лексики;  &lt;br /&gt;
* часто мають емоційно-оцінний відтінок;  &lt;br /&gt;
* можуть походити від запозичень або жаргонних утворень;  &lt;br /&gt;
* не є нормативними у кодифікованій мові.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «сабанити» використовується в:  &lt;br /&gt;
* розмовному мовленні;  &lt;br /&gt;
* молодіжному сленгу;  &lt;br /&gt;
* неформальному спілкуванні.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Він знову сабанить роботу замість того, щоб робити завдання.»  &lt;br /&gt;
* «Не сабань — закінчуй проєкт вчасно.»  &lt;br /&gt;
* «Команда почала сабанити процес, і все затягнулося.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=саботаж+робота+прокрастинація Саботаж і прокрастинація — відео]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=slang+ukrainian+work+avoidance Український сленг про роботу]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Саботаж]]  &lt;br /&gt;
* [[Прокрастинація]]  &lt;br /&gt;
* [[Сленг]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%27%D1%8F%D0%B4%D0%B0%D0%BA</id>
		<title>П'ядак</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%27%D1%8F%D0%B4%D0%B0%D0%BA"/>
				<updated>2026-04-20T07:59:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' П’ядак  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' П’ядак — п’ядь, міра довжини (відстань між великим і вказівним пальцями розтягнутої руки).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «п’ядак» уживається як застаріла або діалектна назва міри довжини — приблизно відстані між кінцями розставлених пальців руки. У сучасному вжитку використовується переважно в історичному або стилістично маркованому контексті.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «п’ядак» належить до традиційної системи народних мір. Воно відображає давні способи вимірювання, пов’язані з тілесними параметрами людини.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* належать до архаїчної лексики;  &lt;br /&gt;
* пов’язані з історичними одиницями вимірювання;  &lt;br /&gt;
* часто витіснені сучасними метричними системами.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «п’ядак» використовується в:  &lt;br /&gt;
* історичних текстах;  &lt;br /&gt;
* фольклорі;  &lt;br /&gt;
* художній літературі стилізованого характеру.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Ширина дошки становила два п’ядаки.»  &lt;br /&gt;
* «Він виміряв відстань п’ядаком.»  &lt;br /&gt;
* «У давнину п’ядак був поширеною мірою довжини.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=давні+міри+довжини+п’ядь Стародавні одиниці вимірювання]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=ancient+units+of+measurement body based measurements history]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[П’ядь]]  &lt;br /&gt;
* [[Міри довжини]]  &lt;br /&gt;
* [[Історія вимірювань]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%27%D1%8F%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>П'явушник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%27%D1%8F%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2026-04-20T07:59:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' П’явушник  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' П’явушник — той, хто ловить або розводить п’явок; також посудина або місце для їх утримання.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «п’явушник» уживається рідко і має два основні значення:  &lt;br /&gt;
* людина, яка займається збиранням або розведенням п’явок (зокрема для медичних потреб);  &lt;br /&gt;
* ємність або спеціальне місце для зберігання п’явок.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «п’явушник» належить до архаїчної та професійно-історичної лексики, пов’язаної з традиційною медициною та природокористуванням.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* можуть позначати як особу, так і предмет;  &lt;br /&gt;
* характерні для історичних професій;  &lt;br /&gt;
* часто виходять з активного вжитку, зберігаючись у словниках та історичних текстах.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «п’явушник» використовується в:  &lt;br /&gt;
* історичних і етнографічних описах;  &lt;br /&gt;
* текстах про народну медицину;  &lt;br /&gt;
* науково-історичних дослідженнях.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «П’явушник збирав п’явок у ставках для лікування.»  &lt;br /&gt;
* «У селі був спеціальний п’явушник для зберігання п’явок.»  &lt;br /&gt;
* «Професія п’явушника існувала в минулі століття.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=п’явки+лікування Гірудотерапія — лікування п’явками]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=medicinal+leeches+therapy Medicinal leeches — використання в медицині]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[П’явка]]  &lt;br /&gt;
* [[Народна медицина]]  &lt;br /&gt;
* [[Гірудотерапія]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%97%27%D1%94%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>З'єдник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%97%27%D1%94%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2026-04-20T07:56:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' З’єдник  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' З’єдник — те, що з’єднує; сполучна частина або засіб для поєднання.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «з’єдник» означає предмет, пристрій або елемент, що слугує для з’єднання частин (наприклад, у техніці, будівництві, мовленні). Також може вживатися як термін для позначення сполучного елемента в різних системах.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Іменник «з’єдник» належить до термінологічної та загальновживаної лексики. Він відображає функціональне призначення предмета через його дію — з’єднувати.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* утворюються від дієслів (з’єднати → з’єдник);  &lt;br /&gt;
* позначають предмет або засіб дії;  &lt;br /&gt;
* широко використовуються в технічній та науковій мові.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «з’єдник» використовується в:  &lt;br /&gt;
* технічних і наукових текстах;  &lt;br /&gt;
* будівництві та інженерії;  &lt;br /&gt;
* узагальненому значенні в різних сферах діяльності.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Для монтажу використали спеціальний з’єдник.»  &lt;br /&gt;
* «З’єдник забезпечує міцність конструкції.»  &lt;br /&gt;
* «Потрібно замінити пошкоджений з’єдник.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=з’єднувальні+елементи+техніка З’єднувальні елементи — відео]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=connectors+types Connectors — типи та застосування]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[З’єднання]]  &lt;br /&gt;
* [[Механізм]]  &lt;br /&gt;
* [[Техніка]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D0%BD</id>
		<title>В'юн</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D0%BD"/>
				<updated>2026-04-20T07:54:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' В’юн  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' В’юн — невелика прісноводна риба з видовженим тілом; також — витка рослина.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «в’юн» має кілька значень:  &lt;br /&gt;
* прісноводна риба з довгим, гнучким тілом (родина в’юнових);  &lt;br /&gt;
* витка рослина, що обвиває опору (наприклад, берізка польова);  &lt;br /&gt;
* переносно — про спритну, вертку людину.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «в’юн» є багатозначним і належить до природничої лексики. Воно відображає спільну ознаку — гнучкість, звивистість, що переноситься з одного значення на інші.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Багатозначні слова:  &lt;br /&gt;
* мають кілька пов’язаних значень;  &lt;br /&gt;
* розвивають переносні значення на основі спільної ознаки;  &lt;br /&gt;
* активно функціонують у різних стилях мовлення.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «в’юн» використовується в:  &lt;br /&gt;
* біологічних і ботанічних текстах;  &lt;br /&gt;
* художній літературі;  &lt;br /&gt;
* розмовному мовленні (переносно).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «У ставку водиться в’юн.»  &lt;br /&gt;
* «В’юн обвився навколо тину.»  &lt;br /&gt;
* «Він верткий, мов в’юн.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=риба+в’юн В’юн — риба]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=climbing+plant+vine Виткі рослини — відео]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Риба]]  &lt;br /&gt;
* [[Рослини]]  &lt;br /&gt;
* [[Багатозначність]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>В'язальник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2026-04-20T07:53:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' В’язальник  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' В’язальник — той, хто в’яже; майстер із в’язання.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «в’язальник» — це людина, яка займається в’язанням (ручним або машинним), виготовляючи одяг чи інші текстильні вироби. Може вживатися як щодо професійної діяльності, так і побутового заняття.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Іменник «в’язальник» належить до назв осіб за видом діяльності. Він утворений від дієслова «в’язати» і відображає традиційні та сучасні ремісничі практики.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* є назвами осіб за професією або заняттям;  &lt;br /&gt;
* утворюються за допомогою суфіксів (зокрема -ник);  &lt;br /&gt;
* мають чітке словотвірне значення.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «в’язальник» використовується в:  &lt;br /&gt;
* професійному та ремісничому середовищі;  &lt;br /&gt;
* художній літературі;  &lt;br /&gt;
* побутовому мовленні.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Досвідчений в’язальник швидко створив складний візерунок.»  &lt;br /&gt;
* «В’язальники виготовляють теплий одяг вручну.»  &lt;br /&gt;
* «Вона стала вправним в’язальником за кілька років практики.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=в’язання+спицями В’язання спицями — процес]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=knitting+process Knitting process — відео]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[В’язати]]  &lt;br /&gt;
* [[В’язання]]  &lt;br /&gt;
* [[Ремесло]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8F%D0%B7</id>
		<title>В'яз</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8F%D0%B7"/>
				<updated>2026-04-20T07:52:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' В’яз  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' В’яз — дерево (ulm), а також назва твердої деревини цього дерева.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «в’яз» — це листяне дерево роду Ulmus (в’язові), поширене в Європі та Азії. Також словом позначають його міцну, гнучку деревину, яку використовують у столярстві та ремеслах.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «в’яз» належить до ботанічної лексики. Воно зберегло своє основне значення і є прикладом стабільної природничої термінології в українській мові.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Назви рослин:  &lt;br /&gt;
* є іменниками;  &lt;br /&gt;
* мають конкретне лексичне значення;  &lt;br /&gt;
* активно використовуються в науковому, художньому та побутовому мовленні.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «в’яз» використовується в:  &lt;br /&gt;
* ботанічних і науково-популярних текстах;  &lt;br /&gt;
* художній літературі;  &lt;br /&gt;
* описах природи та ландшафтів.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Старий в’яз ріс біля дороги.»  &lt;br /&gt;
* «Під в’язом було прохолодно навіть у спеку.»  &lt;br /&gt;
* «Деревина в’яза цінується за міцність.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=дерево+в’яз В’яз — дерево]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=elm+tree Ulmus (в’яз) — відео]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Дерево]]  &lt;br /&gt;
* [[Рослини]]  &lt;br /&gt;
* [[Ботаніка]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D1%87%D0%B0%D0%BA</id>
		<title>В'ючак</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D1%87%D0%B0%D0%BA"/>
				<updated>2026-04-20T07:51:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов   Категорія:Словник...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]  &lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' В’ючак  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' В’ючак — в’ючна тварина; тварина, призначена для перенесення вантажів.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «в’ючак» означає тварину (найчастіше коня, осла, мула або верблюда), яку використовують для перевезення вантажів у в’юках. Слово може також уживатися переносно — для позначення людини, яку надмірно навантажують роботою.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Іменник «в’ючак» належить до лексики традиційного господарства і транспорту. Він відображає спосіб перевезення вантажів, характерний для гірських і важкодоступних місцевостей.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі слова:  &lt;br /&gt;
* є назвами істот;  &lt;br /&gt;
* належать до іменників;  &lt;br /&gt;
* можуть мати як пряме, так і переносне значення;  &lt;br /&gt;
* зберігають історико-культурну специфіку.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «в’ючак» використовується в:  &lt;br /&gt;
* етнографічних та історичних текстах;  &lt;br /&gt;
* художній літературі;  &lt;br /&gt;
* переносному значенні в розмовному мовленні.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «В’ючак повільно рухався гірською стежкою з вантажем.»  &lt;br /&gt;
* «На каравані було кілька в’ючаків із провіантом.»  &lt;br /&gt;
* «Він працює, як справжній в’ючак.»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=в’ючні+тварини В’ючні тварини — відео]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=pack+animals+carrying+load В’ючні тварини з вантажем]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[В’юк]]  &lt;br /&gt;
* [[В’ючити]]  &lt;br /&gt;
* [[Транспорт]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.  &lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.  &lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B8</id>
		<title>В'ючити</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2026-04-20T07:50:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' В’ючити&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' В’ючити — нав’ючувати, класти вантаж на в’юк (переважно на тварину).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «в’ючити» означає навантажувати тварину (коня, осла, верблюда тощо) поклажею або вантажем, укладаючи його у в’юки. Також може вживатися переносно — «обтяжувати», «навантажувати (справами, обов’язками)».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Дієслово «в’ючити» належить до лексики, пов’язаної з традиційним господарством і транспортом. Воно зберігає своє значення, хоча в сучасній мові вживається рідше, переважно в історичному або образному контексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі дієслова:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* позначають процес дії;&lt;br /&gt;
* можуть мати як пряме, так і переносне значення;&lt;br /&gt;
* відображають традиційні способи господарювання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «в’ючити» використовується в:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* історичних і етнографічних текстах;&lt;br /&gt;
* художній літературі;&lt;br /&gt;
* переносному значенні в публіцистиці та розмовному мовленні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Він почав в’ючити коня перед далекою дорогою.»&lt;br /&gt;
* «Мандрівники в’ючили тварин необхідними речами.»&lt;br /&gt;
* «Не варто в’ючити себе зайвими обов’язками.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=в’ючні+тварини В’ючні тварини — відео]  &lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/results?search_query=pack+animals+loading Навантаження в’ючних тварин]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[В’юк]]&lt;br /&gt;
* [[Транспорт]]&lt;br /&gt;
* [[Господарство]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.&lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.&lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з [https://sum.in.ua/](https://sum.in.ua/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[https://sum.in.ua/](https://sum.in.ua/) Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B8</id>
		<title>В'ючити</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2026-04-20T07:49:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов Категорія:Словник Г...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' В’ючити&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' В’ючити — нав’ючувати, класти вантаж на в’юк (переважно на тварину).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «в’ючити» означає навантажувати тварину (коня, осла, верблюда тощо) поклажею або вантажем, укладаючи його у в’юки. Також може вживатися переносно — «обтяжувати», «навантажувати (справами, обов’язками)».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Дієслово «в’ючити» належить до лексики, пов’язаної з традиційним господарством і транспортом. Воно зберігає своє значення, хоча в сучасній мові вживається рідше, переважно в історичному або образному контексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Такі дієслова:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* позначають процес дії;&lt;br /&gt;
* можуть мати як пряме, так і переносне значення;&lt;br /&gt;
* відображають традиційні способи господарювання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «в’ючити» використовується в:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* історичних і етнографічних текстах;&lt;br /&gt;
* художній літературі;&lt;br /&gt;
* переносному значенні в публіцистиці та розмовному мовленні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* «Він почав в’ючити коня перед далекою дорогою.»&lt;br /&gt;
* «Мандрівники в’ючили тварин необхідними речами.»&lt;br /&gt;
* «Не варто в’ючити себе зайвими обов’язками.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[https://www.youtube.com/watch?v=pack_animals_example](https://www.youtube.com/watch?v=pack_animals_example) В’ючні тварини в дорозі]&lt;br /&gt;
*[[https://www.youtube.com/watch?v=horse_packing](https://www.youtube.com/watch?v=horse_packing) Навантаження коня]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[В’юк]]&lt;br /&gt;
* [[Транспорт]]&lt;br /&gt;
* [[Господарство]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.&lt;br /&gt;
* Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.&lt;br /&gt;
* Словник української мови online. (n.d.). Отримано з [https://sum.in.ua/](https://sum.in.ua/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[https://sum.in.ua/](https://sum.in.ua/) Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D1%80%D0%BE%D0%BA</id>
		<title>В'юрок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%27%D1%8E%D1%80%D0%BE%D0%BA"/>
				<updated>2026-04-20T07:45:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов Категорія:Словник Г...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Слово:''' В’юрок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:''' В’юрок — невеликий співочий птах із родини в’юркових.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:''' У сучасній українській мові «в’юрок» — це назва дрібного птаха (родина в’юркових), що поширений у Європі та Азії. Часто вживається в орнітологічному та художньому контекстах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:''' Слово «в’юрок» належить до загальновживаної зоологічної лексики. Воно зберегло своє первісне значення і є прикладом стабільності назв живої природи в українській мові.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Назви тварин і птахів:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
належать до іменників;&lt;br /&gt;
мають чітко визначене лексичне значення;&lt;br /&gt;
широко використовуються як у науковому, так і в художньому стилях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «в’юрок» використовується в:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
наукових текстах (біологія, орнітологія);&lt;br /&gt;
художній літературі;&lt;br /&gt;
популярно-наукових описах природи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«На гілці сидів в’юрок і тихо співав.»&lt;br /&gt;
«В’юрок швидко перелетів із дерева на дерево.»&lt;br /&gt;
«У лісі можна почути спів в’юрка.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=bird_sound_example Спів в’юрка]&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=nature_birds Птахи лісу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Птахи]]&lt;br /&gt;
[[Орнітологія]]&lt;br /&gt;
[[Фауна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.&lt;br /&gt;
Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.&lt;br /&gt;
Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/ Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D2%90%D0%B0%D0%B2%27%D1%8F%D1%87%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Ґав'ячий</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D2%90%D0%B0%D0%B2%27%D1%8F%D1%87%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2026-04-20T07:41:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==&lt;br /&gt;
'''Слово:''' Ґав'ячий&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:'''&lt;br /&gt;
Ґав'ячий — прикметник від «ґава»; той, що належить ґаві або стосується її.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:'''&lt;br /&gt;
У сучасній українській мові «ґав'ячий» означає:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
той, що належить або притаманний ґаві (птахові);&lt;br /&gt;
пов’язаний із поведінкою чи ознаками ґав (наприклад, крик, зграя);&lt;br /&gt;
переносно — неуважний, розсіяний (у розмовному вжитку, від «ловити ґав»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:'''&lt;br /&gt;
Прикметник «ґав'ячий» має як пряме, так і переносне значення. Він ілюструє розвиток семантики від конкретного (належність до птаха) до образного (характеристика поведінки людини).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==&lt;br /&gt;
Слово належить до відносних прикметників. Воно:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
утворене від іменника «ґава» за допомогою суфікса -яч-;&lt;br /&gt;
може набувати переносного значення в розмовній мові;&lt;br /&gt;
зберігає зв’язок із фразеологією («ловити ґав»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==&lt;br /&gt;
Слово «ґав'ячий» використовується в:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
описах природи;&lt;br /&gt;
розмовному мовленні (у переносному значенні);&lt;br /&gt;
художніх текстах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Над полем лунав ґав'ячий крик.»&lt;br /&gt;
«На дереві сиділа ґав'яча зграя.»&lt;br /&gt;
«Він мав якийсь ґав'ячий настрій і постійно відволікався.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=example1 Звуки ґав]&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=example2 Поведінка ґав у природі]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ґава]]&lt;br /&gt;
[[Прикметник]]&lt;br /&gt;
[[Фразеологізм]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.&lt;br /&gt;
Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.&lt;br /&gt;
Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/&lt;br /&gt;
 Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D2%90%D0%B0%D0%B2%27%D1%8F%D1%87%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Ґав'ячий</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D2%90%D0%B0%D0%B2%27%D1%8F%D1%87%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2026-04-20T07:39:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет східних мов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==&lt;br /&gt;
'''Слово:''' Ґав'ячий&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка:'''&lt;br /&gt;
Ґав'ячий — прикметник від «ґава»; той, що належить ґаві або стосується її.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сучасне значення:'''&lt;br /&gt;
У сучасній українській мові «ґав'ячий» означає:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
той, що належить або притаманний ґаві (птахові);&lt;br /&gt;
пов’язаний із поведінкою чи ознаками ґав (наприклад, крик, зграя);&lt;br /&gt;
переносно — неуважний, розсіяний (у розмовному вжитку, від «ловити ґав»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Інтерпретація:'''&lt;br /&gt;
Прикметник «ґав'ячий» має як пряме, так і переносне значення. Він ілюструє розвиток семантики від конкретного (належність до птаха) до образного (характеристика поведінки людини).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мовознавчий коментар ==&lt;br /&gt;
Слово належить до відносних прикметників. Воно:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
утворене від іменника «ґава» за допомогою суфікса -яч-;&lt;br /&gt;
може набувати переносного значення в розмовній мові;&lt;br /&gt;
зберігає зв’язок із фразеологією («ловити ґав»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вживання ==&lt;br /&gt;
Слово «ґав'ячий» використовується в:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
описах природи;&lt;br /&gt;
розмовному мовленні (у переносному значенні);&lt;br /&gt;
художніх текстах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Приклади використання ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Над полем лунав ґав'ячий крик.»&lt;br /&gt;
«На дереві сиділа ґав'яча зграя.»&lt;br /&gt;
«Він мав якийсь ґав'ячий настрій і постійно відволікався.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=example1&lt;br /&gt;
 Звуки ґав]&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=example2&lt;br /&gt;
 Поведінка ґав у природі]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ґава]]&lt;br /&gt;
[[Прикметник]]&lt;br /&gt;
[[Фразеологізм]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грінченко, Б. Д. (1907–1909). ''Словарь української мови'' (Т. 1–4). Київ.&lt;br /&gt;
Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). ''Словник української мови'' (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.&lt;br /&gt;
Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==&lt;br /&gt;
*[https://sum.in.ua/&lt;br /&gt;
 Словник української мови онлайн]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D2%90%D0%B0%D0%B2%27%D1%8F%D1%87%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Ґав'ячий</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D2%90%D0%B0%D0%B2%27%D1%8F%D1%87%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2026-04-20T07:35:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Vopanchenko.fsm25m: Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність|підрозділ=Факультет української філології,...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет української філології, культури і мистецтва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет української філології, культури і мистецтва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2026 року]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники ==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова «Ґав'ячий» у сучасних словниках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ілюстрації ==&lt;br /&gt;
Photoicon.png	Photoicon.png	Photoicon.png	Photoicon.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
YouTube відео, звуки, музика, тощо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Див. також ==&lt;br /&gt;
(Посилання на сторінки цієї Вікі)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Джерела та література ==&lt;br /&gt;
(Оформити відповідно до довідки)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Зовнішні посилання ==&lt;br /&gt;
(Оформити відповідно до довідки)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет української філології, культури і мистецтва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет української філології, культури і мистецтва]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vopanchenko.fsm25m</name></author>	</entry>

	</feed>