<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Darina</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Darina"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/Darina"/>
		<updated>2026-06-10T05:54:37Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D0%B6%D1%83%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Кожушанка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D0%B6%D1%83%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-26T22:39:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кожуша́нка, -ки, '''''ж. ''1) Женская шуба, покроемъ подобная '''свиті'''. КС. 1893. V. 28Н. Чуб. VII. 433. ''Тілько баба випровадила чорта, зараз натягла на себе кожушанку та й побігла до церкви. ''Стор. І. 2. 2) Шапка-кожушанка. Шапка (изъ овчины?). Сим. 198. Ум. '''Кожушаночка. '''''Якось принесла до нас Пилипиха кожушаночку хвалимся, що добра. ''МВ. II. 153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КОЖУША́НКА, и, '''''жін. Шуба з овечої шкури, покрита зверху сукном і т. ін. На той гук та на крик собак вибіг Яшка, а за ним і сам суддя у довгій кожушанці (Панас Мирний, I, 1954, 161); Поряд із свитою в широкім уживанні були кожушанки, що своїм кроєм дуже близькі до свиток. Кожушанки шилися в більшості з овечих шкур та покривалися зверху сукном (Збірник.. Полтавського музею, I, 1928, 83); Вийшла товста старостиха в розхристаній, нашвидку накинутій на плечі кожушанці (Іван Ле, Мої листи, 1945, '79).&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ко]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D0%B6%D1%83%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Кожушанка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D0%B6%D1%83%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-26T22:38:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кожуша́нка, -ки, '''''ж. ''1) Женская шуба, покроемъ подобная '''свиті'''. КС. 1893. V. 28Н. Чуб. VII. 433. ''Тілько баба випровадила чорта, зараз натягла на себе кожушанку та й побігла до церкви. ''Стор. І. 2. 2) Шапка-кожушанка. Шапка (изъ овчины?). Сим. 198. Ум. '''Кожушаночка. '''''Якось принесла до нас Пилипиха кожушаночку хвалимся, що добра. ''МВ. II. 153.&lt;br /&gt;
'''КОЖУША́НКА, и, '''''жін. Шуба з овечої шкури, покрита зверху сукном і т. ін. На той гук та на крик собак вибіг Яшка, а за ним і сам суддя у довгій кожушанці (Панас Мирний, I, 1954, 161); Поряд із свитою в широкім уживанні були кожушанки, що своїм кроєм дуже близькі до свиток. Кожушанки шилися в більшості з овечих шкур та покривалися зверху сукном (Збірник.. Полтавського музею, I, 1928, 83); Вийшла товста старостиха в розхристаній, нашвидку накинутій на плечі кожушанці (Іван Ле, Мої листи, 1945, '79).&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ко]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Китайка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-26T22:30:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Китайка, -ки, '''''ж. ''Матерія китайка. ''Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. ''Шевч. 214. Ум. '''Китаєчка. '''''Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. ''Мет. 45. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Котл., І, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Шевч., І, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Кач., II, 1958, 221).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Китайка, ки, ж. Матерія китайка. Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. Шевч. 214. Ум. Китаєчка. Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. Мет. 45.&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 2. — С. 240.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' КИТАЙКА 1, и, жін. Первісно — густа, переважно синя шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавовняна тканина, яку виробляли в Росії. Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Іван Котляревський, I, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Тарас Шевченко, I, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Яків Качура, II, 1958, 221).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' КИТАЙКА 2, и, жін.&lt;br /&gt;
1. Морозостійкий сорт яблуні з невеликими плодами.&lt;br /&gt;
2. збірн. Дрібні плоди цієї яблуні. Варення з китайки.&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'' кита́йка (зменшене — кита́єчка) — первісно — щільна, перев. синя або червона шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавов­няна тканина; народний символ жалоби, пop. слова П. Куліша над могилою Т. Шевченка: «З’явися, Батьку, серед рідного краю під своєю червоною китайкою та й згромадь навколо себе сліпих, глу­хих і без’язиких, нехай вони із мертвих уст твоїх почують твоє безсмертне слово, та нехай, хоч помиляючись, почнуть говорити не позиченою мовою»; у піснях та думах овіяна козацькою символікою; як кожна шовкова тканина, приємна на дотик, служила також символом привабливості: «Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, Що ти мене додержала До білого світа». Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Т. Шевченко); Ой там козак убит лежить На купині головою, Накрив очі китайкою, Заслугою козацькою (пісня).(Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 285-286.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Китайка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-26T22:29:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Китайка, -ки, '''''ж. ''Матерія китайка. ''Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. ''Шевч. 214. Ум. '''Китаєчка. '''''Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. ''Мет. 45. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Котл., І, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Шевч., І, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Кач., II, 1958, 221).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Китайка, ки, ж. Матерія китайка. Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. Шевч. 214. Ум. Китаєчка. Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. Мет. 45.&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 2. — С. 240.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КИТАЙКА 1, и, жін. Первісно — густа, переважно синя шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавовняна тканина, яку виробляли в Росії. Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Іван Котляревський, I, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Тарас Шевченко, I, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Яків Качура, II, 1958, 221).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КИТАЙКА 2, и, жін.&lt;br /&gt;
1. Морозостійкий сорт яблуні з невеликими плодами.&lt;br /&gt;
2. збірн. Дрібні плоди цієї яблуні. Варення з китайки.&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''кита́йка (зменшене — кита́єчка) — первісно — щільна, перев. синя або червона шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавов­няна тканина; народний символ жалоби, пop. слова П. Куліша над могилою Т. Шевченка: «З’явися, Батьку, серед рідного краю під своєю червоною китайкою та й згромадь навколо себе сліпих, глу­хих і без’язиких, нехай вони із мертвих уст твоїх почують твоє безсмертне слово, та нехай, хоч помиляючись, почнуть говорити не позиченою мовою»; у піснях та думах овіяна козацькою символікою; як кожна шовкова тканина, приємна на дотик, служила також символом привабливості: «Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, Що ти мене додержала До білого світа». Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Т. Шевченко); Ой там козак убит лежить На купині головою, Накрив очі китайкою, Заслугою козацькою (пісня).(Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 285-286.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Китайка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-26T22:28:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Китайка, -ки, '''''ж. ''Матерія китайка. ''Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. ''Шевч. 214. Ум. '''Китаєчка. '''''Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. ''Мет. 45. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Котл., І, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Шевч., І, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Кач., II, 1958, 221).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Китайка, ки, ж. Матерія китайка. Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. Шевч. 214. Ум. Китаєчка. Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. Мет. 45.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 2. — С. 240.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИТАЙКА 1, и, жін. Первісно — густа, переважно синя шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавовняна тканина, яку виробляли в Росії. Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Іван Котляревський, I, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Тарас Шевченко, I, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Яків Качура, II, 1958, 221).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИТАЙКА 2, и, жін.&lt;br /&gt;
1. Морозостійкий сорт яблуні з невеликими плодами.&lt;br /&gt;
2. збірн. Дрібні плоди цієї яблуні. Варення з китайки.&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
кита́йка (зменшене — кита́єчка) — первісно — щільна, перев. синя або червона шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавов­няна тканина; народний символ жалоби, пop. слова П. Куліша над могилою Т. Шевченка: «З’явися, Батьку, серед рідного краю під своєю червоною китайкою та й згромадь навколо себе сліпих, глу­хих і без’язиких, нехай вони із мертвих уст твоїх почують твоє безсмертне слово, та нехай, хоч помиляючись, почнуть говорити не позиченою мовою»; у піснях та думах овіяна козацькою символікою; як кожна шовкова тканина, приємна на дотик, служила також символом привабливості: «Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, Що ти мене додержала До білого світа». Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Т. Шевченко); Ой там козак убит лежить На купині головою, Накрив очі китайкою, Заслугою козацькою (пісня).(Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 285-286.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Китайка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-26T22:27:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Китайка, -ки, '''''ж. ''Матерія китайка. ''Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. ''Шевч. 214. Ум. '''Китаєчка. '''''Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. ''Мет. 45. &lt;br /&gt;
  Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Котл., І, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Шевч., І, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Кач., II, 1958, 221).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Китайка, ки, ж. Матерія китайка. Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. Шевч. 214. Ум. Китаєчка. Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. Мет. 45.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 2. — С. 240.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИТАЙКА 1, и, жін. Первісно — густа, переважно синя шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавовняна тканина, яку виробляли в Росії. Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Іван Котляревський, I, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Тарас Шевченко, I, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Яків Качура, II, 1958, 221).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИТАЙКА 2, и, жін.&lt;br /&gt;
1. Морозостійкий сорт яблуні з невеликими плодами.&lt;br /&gt;
2. збірн. Дрібні плоди цієї яблуні. Варення з китайки.&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 155.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
кита́йка (зменшене — кита́єчка) — первісно — щільна, перев. синя або червона шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавов­няна тканина; народний символ жалоби, пop. слова П. Куліша над могилою Т. Шевченка: «З’явися, Батьку, серед рідного краю під своєю червоною китайкою та й згромадь навколо себе сліпих, глу­хих і без’язиких, нехай вони із мертвих уст твоїх почують твоє безсмертне слово, та нехай, хоч помиляючись, почнуть говорити не позиченою мовою»; у піснях та думах овіяна козацькою символікою; як кожна шовкова тканина, приємна на дотик, служила також символом привабливості: «Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, Що ти мене додержала До білого світа». Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Т. Шевченко); Ой там козак убит лежить На купині головою, Накрив очі китайкою, Заслугою козацькою (пісня).(Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 285-286.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Китайка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-26T22:18:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Китайка, -ки, '''''ж. ''Матерія китайка. ''Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. ''Шевч. 214. Ум. '''Китаєчка. '''''Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. ''Мет. 45. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИТАЙКА 1, и, жін. Первісно — густа, переважно синя шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавовняна тканина, яку виробляли в Росії. Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Іван Котляревський, I, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Тарас Шевченко, I, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Яків Качура, II, 1958, 221).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИТАЙКА 2, и, жін.&lt;br /&gt;
1. Морозостійкий сорт яблуні з невеликими плодами.&lt;br /&gt;
2. збірн. Дрібні плоди цієї яблуні. Варення з китайки.&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 155.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Китайка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-26T22:17:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Китайка, -ки, '''''ж. ''Матерія китайка. ''Із кишені китайку виймає, поцілував мертвих в очі, хрестить, накриває червоною китайкою голови козачі. ''Шевч. 214. Ум. '''Китаєчка. '''''Ой десь же ти, дівчинонько, з китаєчки звита, що ти мене додержала до білого світа. ''Мет. 45. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИТАЙКА 1, и, жін. Первісно — густа, переважно синя шовкова тканина, яку завозили з Китаю, потім — бавовняна тканина, яку виробляли в Росії. Йому Дидона підослала.. Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки (Іван Котляревський, I, 1952, 74); Високії ті могили, Де лягло спочити Козацькеє біле тіло, В китайку повите (Тарас Шевченко, I, 1963, 65); До столу, вкритого китайкою, вийшов оторопілий староста (Яків Качура, II, 1958, 221).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%85!</id>
		<title>Кабурх!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%85!"/>
				<updated>2014-11-26T22:12:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кабу́рх! '''''меж. ''Швырь! кабурх - кинути чимось важким'&lt;br /&gt;
'''Кабурх той хліб у піч! '''''Харьк. у. &lt;br /&gt;
'''Килина – кабурх! – качалку. – кабурх! – коромисло. – кабурх! – кашник (горщик)… &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%85!</id>
		<title>Кабурх!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%85!"/>
				<updated>2014-11-26T22:11:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кабу́рх! '''''меж. ''Швырь! кабурх - кинути чимось важким'&lt;br /&gt;
'Кабурх той хліб у піч! ''Харьк. у. &lt;br /&gt;
Килина – кабурх! – качалку. – кабурх! – коромисло. – кабурх! – кашник (горщик)… &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Квокати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-26T21:26:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Кв]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Кво́кати, -каю, -єш, '''''гл. ''= '''Квоктати, квочеш, -че, Пр. Квокати; ВИДАВАТИ ЗВУК &amp;quot;кво-кво&amp;quot; (про курей). &lt;br /&gt;
 '''сербохорв. квоцати, квочем &amp;quot;квохтать&amp;quot;, словен. kvokati, чеш. kvokati, слвц. kvоkаt, польск. Kwokac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Синонімічний ряд слова &amp;quot;квокати&amp;quot; - квокнути, заквокати, поквокати, квоктати, заквоктати, поквоктати, переквоктати, ки-ркати, киркнути, закиркати, покиркати, кодкати, викодкати, закодкати, покодкати, кудкудакати, кудкудакнути, закудкудакати, покудкудакати'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1352977020.jpg#file]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Квокати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-26T21:22:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Кв]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Кво́кати, -каю, -єш, '''''гл. ''= '''Квоктати, квочеш, -че, Пр. Квокати; ВИДАВАТИ ЗВУК &amp;quot;кво-кво&amp;quot; (про курей). &lt;br /&gt;
 '''сербохорв. квоцати, квочем &amp;quot;квохтать&amp;quot;, словен. kvokati, чеш. kvokati, слвц. kvоkаt, польск. Kwokac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Синонімічний ряд слова &amp;quot;квокати&amp;quot; - квокнути, заквокати, поквокати, квоктати, заквоктати, поквоктати, переквоктати, ки-ркати, киркнути, закиркати, покиркати, кодкати, викодкати, закодкати, покодкати, кудкудакати, кудкудакнути, закудкудакати, покудкудакати'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[1352977020.jpg]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Квокати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-26T21:21:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Кв]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Кво́кати, -каю, -єш, '''''гл. ''= '''Квоктати, квочеш, -че, Пр. Квокати; ВИДАВАТИ ЗВУК &amp;quot;кво-кво&amp;quot; (про курей). &lt;br /&gt;
 '''сербохорв. квоцати, квочем &amp;quot;квохтать&amp;quot;, словен. kvokati, чеш. kvokati, слвц. kvоkаt, польск. Kwokac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Синонімічний ряд слова &amp;quot;квокати&amp;quot; - квокнути, заквокати, поквокати, квоктати, заквоктати, поквоктати, переквоктати, ки-ркати, киркнути, закиркати, покиркати, кодкати, викодкати, закодкати, покодкати, кудкудакати, кудкудакнути, закудкудакати, покудкудакати'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1352977020.jpg]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1352977020.jpg</id>
		<title>Файл:1352977020.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1352977020.jpg"/>
				<updated>2014-11-26T21:17:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Квокати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-26T21:08:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Кв]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Кво́кати, -каю, -єш, '''''гл. ''= '''Квоктати, квочеш, -че, Пр. Квокати; ВИДАВАТИ ЗВУК &amp;quot;кво-кво&amp;quot; (про курей). &lt;br /&gt;
 '''сербохорв. квоцати, квочем &amp;quot;квохтать&amp;quot;, словен. kvokati, чеш. kvokati, слвц. kvоkаt, польск. Kwokac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Синонімічний ряд слова &amp;quot;квокати&amp;quot; - квокнути, заквокати, поквокати, квоктати, заквоктати, поквоктати, переквоктати, ки-ркати, киркнути, закиркати, покиркати, кодкати, викодкати, закодкати, покодкати, кудкудакати, кудкудакнути, закудкудакати, покудкудакати'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Квокати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-26T21:07:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Кв]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Кво́кати, -каю, -єш, '''''гл. ''= '''Квоктати, квочеш, -че, Пр. Квокати; видавати звук кво-кво (про курей). &lt;br /&gt;
 '''сербохорв. квоцати, квочем &amp;quot;квохтать&amp;quot;, словен. kvokati, чеш. kvokati, слвц. kvоkаt, польск. Kwokac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Синонімічний ряд слова &amp;quot;квокати&amp;quot; - кво-кнути, заквокати, поквокати, квоктати, заквоктати, поквоктати, переквоктати, ки-ркати, киркнути, закиркати, покиркати, кодкати, викодкати, закодкати, покодкати, кудкудакати, кудкудакнути, закудкудакати, покудкудакати'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Квокати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-26T21:06:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кво́кати, -каю, -єш, '''''гл. ''= '''Квоктати, квочеш, -че, Пр. Квокати; видавати звук кво-кво (про курей). &lt;br /&gt;
 '''сербохорв. квоцати, квочем &amp;quot;квохтать&amp;quot;, словен. kvokati, чеш. kvokati, слвц. kvоkаt, польск. Kwokac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Категорія:Кв]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Синонімічний ряд слова &amp;quot;квокати&amp;quot; - кво-кнути, заквокати, поквокати, квоктати, заквоктати, поквоктати, переквоктати, ки-ркати, киркнути, закиркати, покиркати, кодкати, викодкати, закодкати, покодкати, кудкудакати, кудкудакнути, закудкудакати, покудкудакати'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Квокати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-26T20:58:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кво́кати, -каю, -єш, '''''гл. ''= '''Квоктати, квочеш, -че, Пр. Квокати; видавати звук кво-кво (про курей). &lt;br /&gt;
 '''сербохорв. квоцати, квочем &amp;quot;квохтать&amp;quot;, словен. kvokati, чеш. kvokati, слвц. kvоkаt, польск. Kwokac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Категорія:Кв]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Квокати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-26T20:57:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Darina: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кво́кати, -каю, -єш, '''''гл. ''= '''Квоктати. 'сербохорв. квоцати, квочем &amp;quot;квохтать&amp;quot;, словен. kvokati, чеш. kvokati, слвц. kvоkаt, польск. Kwokac. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Кв]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Darina</name></author>	</entry>

	</feed>