<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Avsilivonchyk.fzfvs17&amp;*</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Avsilivonchyk.fzfvs17&amp;*"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/Avsilivonchyk.fzfvs17"/>
		<updated>2026-05-04T04:05:40Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80</id>
		<title>Жбир</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80"/>
				<updated>2017-11-12T21:40:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Жбир, -ру, '''''м. ''Скала, гора, возвышенность. Вх. Лем. 413. См. '''Жбирь. '''&lt;br /&gt;
==Словникове тлумачення==&lt;br /&gt;
'''Жбир''' — гора біля с. Ясенів Бродівського району, Львівської області, на низькогірному пасмі Вороняки Подільської височини.&lt;br /&gt;
Назва походить від діалектного слова, яке означає «скеля», «гора», «узвишшя».&lt;br /&gt;
У 1991 році з ініціативи львівського «Студентського братства» на горі Жбир було споруджено пам'ятний знак-обеліск усім українцям, які загинули у Другій світовій війні. Проте через декілька днів його було підірвано. І на горі була символічна могила з березовим хрестом. Відновлювальні роботи почалися за ініціативи Юрія Ференцевича, відкриття нового пам'ятного знака відбулося 20 липня 2008 року за участю ВО «Свобода», члени якого входили до складу оргкомітету зі спорудження пам'ятника. В урочистостях взяв участь голова ВО «Свобода» Олег Тягнибок, заступник голови ВО «Свобода» Олег Панькевич та голова ЛОО ВО «Свобода» Ірина Сех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюди приїздять ушанувати полеглих ветерани дивізії «Галичина».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрацїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images (1).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:76328014.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:109549541.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4a2aca091a200b5b0e8be78209c30e20 600x1000.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=YXj7JByNfoI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.youtube.com/watch?v=YXj7JByNfoI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет здоров’я, фізичного виховання і спорту]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9B%D1%8F%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F</id>
		<title>Лякання</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9B%D1%8F%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F"/>
				<updated>2017-11-12T21:37:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Ляка́ння, -ня, '''''с. ''Пуганіе. ''Нічим так не допікали Якімцеві... як ляканням тією школою. ''Левиц. І. 242. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-у, чол. Почуття страху, боязні. Злість, переляк разом струснули немолоді кості вельможного пана, положили його на ліжко (Панас Мирний, I, 1949, 369);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небувалий, божевільний переляк охопив мене ціпко, і я перший раз в житті почув себе безсилим, безпорадним і страшенним боягузом (Мирослав Ірчан, II, 1958, 50); &lt;br /&gt;
Такі психічні емоції, як радість, переляк, горе, страх, сором, особливо, коли вони з'являються несподівано, викликають||| почастіння або уповільнення скорочень серця (Шкільна гігієна, 1954, 80); &lt;br /&gt;
Стан, викликаний таким почуттям; зовнішні ознаки такого почуття. Катря заточилася до стіни й широко розкрила очі. На обличчі застиг переляк (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 219); &lt;br /&gt;
Марину морозило, здається, вже не від переляку, а від простуди (Любомир Дмитерко, Наречена, 1959, 163). &lt;br /&gt;
В переляку; З переляком — у стані страху; перелякано. Залопотіло, задзижчало, забуркало доокола, родилася тисяча струмків, побігли в сквапливім переляку в усі боки (Гнат Хоткевич, II, 1966, 220); &lt;br /&gt;
Регіна з переляком витріщила очі на Стальськогп, але з її уст не вирвалося ані одно слово (Іван Франко, VII, 1951, 390);&lt;br /&gt;
З (від, од) переляку — злякавшись чого-небудь, від страху; перелякано. Жінки голосять з переляку, а малим дітям не одному довелося переполох виливати (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 201);&lt;br /&gt;
Ошалілий від переляку.. почав [Суліман] ритись у буфеті з посудом (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 366); &lt;br /&gt;
Той крик од болю й переляку в мені й досі ще живе... (Володимир Сосюра, II, 1958, 342); &lt;br /&gt;
Скоївся переляк — хтось злякався. Тим часом, як титарка смажила гуси та поросята, на селі скоївся переляк (Нечуй-Левицький, III, 1956, 151). &lt;br /&gt;
Брати (взяти) на переляк кого — злякавши кого-небудь, примушувати до бажаних для себе дій. — Та не кричи так..: ще хтось почув, — раптом злякався Левко і подивився навкруги. — То я тебе хотів узяти на переляк... (Михайло Стельмах, I, 1962, 544)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації:==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:zlyakatysya234242.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tabletki.pp.ua_perelyak-u-ditini-yak-lkuvati-prichini-nasldki-perelyaku_823.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pereljak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?q=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%8F%D0%BA&amp;amp;rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;source=lnms&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwjV3LeqyLnXAhXjIpoKHWkuC9UQ_AUICigB&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет здоров’я, фізичного виховання і спорту]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T21:37:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fire-salamander-54534_640.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Morshini_vokrug_rta_i_skladki_u_gub_Sposobi_izbavleniya_ot_morshin_vokrug_rta_16.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет здоров’я, фізичного виховання і спорту]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8</id>
		<title>Христини</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T21:36:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Христи́ни, -тин и пр. '''= '''Хрестини и пр. '''&lt;br /&gt;
==Словник української мови==&lt;br /&gt;
Хрести́ни — народний обряд, пов'язаний з християнським хрещенням.&lt;br /&gt;
В Україні обряд хрещення розпадається на дві частини: частина, пов'язана безпосередньо з Хрещенням — її в Галичині і на Правобережжі називали просто Хрестом, і учта після охрещення, на вшанування породіллі та охрещеної дитини.&lt;br /&gt;
==Хрещення==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Після того, як баба сходить до священика «за молитвою» чоловік, я то й баба-повитуха іде запрошувати в КУМИ. Коли куми приходять, приносять із собою хліб, а кума — крижмо. Тоді простилали кожух і клали на нього дитину. Подекуди клали на кожух ще й батьківські штани (якщо то був хлопець), або материну сорочку (якщо була дівчина). Тоді КУМИ й баба, без батька та гостей тричі підносили кожух із дитиною вгору, примовляючи: «На многі літа, на многі літа, на миті літа!» (МУЕ, НТШ. VIII, 191) Потім баба брала дитину й передавала її кумі. Кума обгортала в чисту батькову чи материну сорочку, а баба всовувала непомітно в сорочки цілушку, відрізану від кумового хліба. Другу цілушку хліба брала кума собі за пазуху, а кум отримував від баби вузлик із печиною та вугіллям. На Київщині баба, даючи той вузлик стиха примовляла: «Вугілля та печина лихим очам, сокира в спину, хто буде завидувати нашу дитину» (там же ст. 192). Як тільки кум виходив за ворота, мусив вузлик кинути собі за плечі чи назад через голову: «Щоб не наврочило нішо дитині бо воно вперше ще йде на очі людські». На Уманщині кум кидав той вузлик за плечі десь на першому перехресті (К. Ст. 1898. V. 165). На Волині та на Поділлі клали ще й на порозі хати сокиру й кілька вугликів, і куми, виходячи з хати з дитиною, мусили обов'язково наступити ногами на сокиру та на вугілля: це все служило, як охорона від нечистої сили та зурочення.&lt;br /&gt;
До церкви дитину несла кума. Кум купував у церкві хрестика для дитини. Священик у церкві перше простригав на голові в дитини хреста, потім давав її в руки кумові, мирував дитину, а потім зливав їй на голову воду. В православних же дитину й цілком занурювали в хрестильницю. Перше і в католиків дитину занурювали в воді, і цей звичай був у повній силі ще в XIII ст., як свідчить Фома Аквінський, що визнавав занурювання більш згідним із правдивим переданням, ніж поливання. І тому навіть ще в XV ст. зустрічаємо в іконах католицьких мистців обряд занурювання, а не поливання. З хрестом в'язалися в народі численні вірування та забобони. Насамперед уважали, щоб куми трималися пристойно й побожно (зрештою, цього вимагала й Церква), бо — «який кум, така й дитина» (МУЕ НТШ. VIII. 50). Поведінка кумів може відбитися на будучому житті хрещеника. Навіть і до священика наші люди мали такі самі застереження, як то видно з відомої приповідки: «Дурний тебе піп хрестив», тому й у тебе розуму небагато.&lt;br /&gt;
Звертали увагу і на те, як поводилася дитина під час хрещення: Якщо дитина вмочиться, то вважали, що й все її життя буде «запаскуджене». (К. Ст. 1893. кн. 42. ст. 78). На Поділлі навпаки вважали, що життя такої дитини буде щасливе (там саме). Якщо дитина коцюрбилася, коли її поливали водою то думали, що це віщує її скору смерть (Чуб. І. 9). На Гуцульщині ворожили дитині довгий чи короткий вік залежно від того, чи легко, чи важко гаситься при хрещенні свічка (там саме). Пчихання дитини під час Хресту віщувало їй довге життя. Плач віщував здоров'я. Натомість за недобрий знак приймали, коли дитина без плачу кривилася (там саме). 3 Хрестом в'яжеться й надання імені.&lt;br /&gt;
Охрещену дитину несли додому якнайшвидше і звичайно тією самою дорогою, що й до церкви. Приходячи до хати, якщо попередні діти в родині вмирали, новоохрешену дитину подавали через вікно. На Бойківщині сам господар мав прийняти її через вікно від баби і покласти її на помело, яким замітають у печі, біля порога. Тоді баба входила, брала дитину й передавала її поліжниці. (ЗНТШ. т. 114 І. 131) Куми тим часом поздоровляли з сином чи дочкою, називаючи дитину іменем, яке було дитині надано, і проголошували давню формулу: «Хай вам Бог зростить І від вас брали народжене, а вам приносимо охрещене». (Перв. Громад. 1926, І, 79).&lt;br /&gt;
Одночасно вживали нових методів проти зурочення. У гуцулів кума рубала волосок дитини срібним грошем, примовляючи: «Аби було таке щасливе, як щасливе срібло!» (МУЕ НТШ. VIII. 53. Шухевич «Гуцульщнна» ст. 5). На Придніпрянщині принесену дитину клали знову на кожух, а також обносили навкруги стола — «щоб приготувати їй рай» (МУЕ НТШ. VIII, 53). Також обв'язували «полоскунами», щоб, вирісши, дитина була плідна (Чуб. IV. 6).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1352555150-0162326-www.nevsepic.com_.ua__0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:152253.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:h8.jpeg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=lOcXIxBJGWs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?q=%D1%85%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&amp;amp;rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;source=lnms&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwjNubGA4LnXAhWDCJoKHaClBsgQ_AUICygC&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет здоров’я, фізичного виховання і спорту]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T21:36:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:depositphotos_72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na_5.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/derev.janyj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=-KgIWsaGAcj06AS9voLoCw&amp;amp;q=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B4%D0%BE%D0%BC&amp;amp;oq=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&amp;amp;gs_l=psy-ab.1.0.0i67k1j0j0i67k1l3j0j0i67k1j0l3.265129.266096.0.268484.14.7.0.0.0.0.170.641.6j1.7.0....0...1.1.64.psy-ab..12.1.170....0.KDb_poThwV8#imgrc=_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет здоров’я, фізичного виховання і спорту]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80</id>
		<title>Жбир</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80"/>
				<updated>2017-11-12T21:33:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Жбир, -ру, '''''м. ''Скала, гора, возвышенность. Вх. Лем. 413. См. '''Жбирь. '''&lt;br /&gt;
==Словникове тлумачення==&lt;br /&gt;
'''Жбир''' — гора біля с. Ясенів Бродівського району, Львівської області, на низькогірному пасмі Вороняки Подільської височини.&lt;br /&gt;
Назва походить від діалектного слова, яке означає «скеля», «гора», «узвишшя».&lt;br /&gt;
У 1991 році з ініціативи львівського «Студентського братства» на горі Жбир було споруджено пам'ятний знак-обеліск усім українцям, які загинули у Другій світовій війні. Проте через декілька днів його було підірвано. І на горі була символічна могила з березовим хрестом. Відновлювальні роботи почалися за ініціативи Юрія Ференцевича, відкриття нового пам'ятного знака відбулося 20 липня 2008 року за участю ВО «Свобода», члени якого входили до складу оргкомітету зі спорудження пам'ятника. В урочистостях взяв участь голова ВО «Свобода» Олег Тягнибок, заступник голови ВО «Свобода» Олег Панькевич та голова ЛОО ВО «Свобода» Ірина Сех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюди приїздять ушанувати полеглих ветерани дивізії «Галичина».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрацїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images (1).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:76328014.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:109549541.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4a2aca091a200b5b0e8be78209c30e20 600x1000.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|www.youtube.com/watch?v=YXj7JByNfoI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.youtube.com/watch?v=YXj7JByNfoI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет здоров’я, фізичного виховання і спорту]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80</id>
		<title>Жбир</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80"/>
				<updated>2017-11-12T21:32:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Жбир, -ру, '''''м. ''Скала, гора, возвышенность. Вх. Лем. 413. См. '''Жбирь. '''&lt;br /&gt;
==Словникове тлумачення==&lt;br /&gt;
'''Жбир''' — гора біля с. Ясенів Бродівського району, Львівської області, на низькогірному пасмі Вороняки Подільської височини.&lt;br /&gt;
Назва походить від діалектного слова, яке означає «скеля», «гора», «узвишшя».&lt;br /&gt;
У 1991 році з ініціативи львівського «Студентського братства» на горі Жбир було споруджено пам'ятний знак-обеліск усім українцям, які загинули у Другій світовій війні. Проте через декілька днів його було підірвано. І на горі була символічна могила з березовим хрестом. Відновлювальні роботи почалися за ініціативи Юрія Ференцевича, відкриття нового пам'ятного знака відбулося 20 липня 2008 року за участю ВО «Свобода», члени якого входили до складу оргкомітету зі спорудження пам'ятника. В урочистостях взяв участь голова ВО «Свобода» Олег Тягнибок, заступник голови ВО «Свобода» Олег Панькевич та голова ЛОО ВО «Свобода» Ірина Сех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюди приїздять ушанувати полеглих ветерани дивізії «Галичина».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрацїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images (1).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:76328014.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:109549541.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4a2aca091a200b5b0e8be78209c30e20 600x1000.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=YXj7JByNfoI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.youtube.com/watch?v=YXj7JByNfoI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет здоров’я, фізичного виховання і спорту]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T21:17:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:depositphotos_72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na_5.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/derev.janyj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=-KgIWsaGAcj06AS9voLoCw&amp;amp;q=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B4%D0%BE%D0%BC&amp;amp;oq=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&amp;amp;gs_l=psy-ab.1.0.0i67k1j0j0i67k1l3j0j0i67k1j0l3.265129.266096.0.268484.14.7.0.0.0.0.170.641.6j1.7.0....0...1.1.64.psy-ab..12.1.170....0.KDb_poThwV8#imgrc=_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Де]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8</id>
		<title>Христини</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T21:12:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Христи́ни, -тин и пр. '''= '''Хрестини и пр. '''&lt;br /&gt;
==Словник української мови==&lt;br /&gt;
Хрести́ни — народний обряд, пов'язаний з християнським хрещенням.&lt;br /&gt;
В Україні обряд хрещення розпадається на дві частини: частина, пов'язана безпосередньо з Хрещенням — її в Галичині і на Правобережжі називали просто Хрестом, і учта після охрещення, на вшанування породіллі та охрещеної дитини.&lt;br /&gt;
==Хрещення==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Після того, як баба сходить до священика «за молитвою» чоловік, я то й баба-повитуха іде запрошувати в КУМИ. Коли куми приходять, приносять із собою хліб, а кума — крижмо. Тоді простилали кожух і клали на нього дитину. Подекуди клали на кожух ще й батьківські штани (якщо то був хлопець), або материну сорочку (якщо була дівчина). Тоді КУМИ й баба, без батька та гостей тричі підносили кожух із дитиною вгору, примовляючи: «На многі літа, на многі літа, на миті літа!» (МУЕ, НТШ. VIII, 191) Потім баба брала дитину й передавала її кумі. Кума обгортала в чисту батькову чи материну сорочку, а баба всовувала непомітно в сорочки цілушку, відрізану від кумового хліба. Другу цілушку хліба брала кума собі за пазуху, а кум отримував від баби вузлик із печиною та вугіллям. На Київщині баба, даючи той вузлик стиха примовляла: «Вугілля та печина лихим очам, сокира в спину, хто буде завидувати нашу дитину» (там же ст. 192). Як тільки кум виходив за ворота, мусив вузлик кинути собі за плечі чи назад через голову: «Щоб не наврочило нішо дитині бо воно вперше ще йде на очі людські». На Уманщині кум кидав той вузлик за плечі десь на першому перехресті (К. Ст. 1898. V. 165). На Волині та на Поділлі клали ще й на порозі хати сокиру й кілька вугликів, і куми, виходячи з хати з дитиною, мусили обов'язково наступити ногами на сокиру та на вугілля: це все служило, як охорона від нечистої сили та зурочення.&lt;br /&gt;
До церкви дитину несла кума. Кум купував у церкві хрестика для дитини. Священик у церкві перше простригав на голові в дитини хреста, потім давав її в руки кумові, мирував дитину, а потім зливав їй на голову воду. В православних же дитину й цілком занурювали в хрестильницю. Перше і в католиків дитину занурювали в воді, і цей звичай був у повній силі ще в XIII ст., як свідчить Фома Аквінський, що визнавав занурювання більш згідним із правдивим переданням, ніж поливання. І тому навіть ще в XV ст. зустрічаємо в іконах католицьких мистців обряд занурювання, а не поливання. З хрестом в'язалися в народі численні вірування та забобони. Насамперед уважали, щоб куми трималися пристойно й побожно (зрештою, цього вимагала й Церква), бо — «який кум, така й дитина» (МУЕ НТШ. VIII. 50). Поведінка кумів може відбитися на будучому житті хрещеника. Навіть і до священика наші люди мали такі самі застереження, як то видно з відомої приповідки: «Дурний тебе піп хрестив», тому й у тебе розуму небагато.&lt;br /&gt;
Звертали увагу і на те, як поводилася дитина під час хрещення: Якщо дитина вмочиться, то вважали, що й все її життя буде «запаскуджене». (К. Ст. 1893. кн. 42. ст. 78). На Поділлі навпаки вважали, що життя такої дитини буде щасливе (там саме). Якщо дитина коцюрбилася, коли її поливали водою то думали, що це віщує її скору смерть (Чуб. І. 9). На Гуцульщині ворожили дитині довгий чи короткий вік залежно від того, чи легко, чи важко гаситься при хрещенні свічка (там саме). Пчихання дитини під час Хресту віщувало їй довге життя. Плач віщував здоров'я. Натомість за недобрий знак приймали, коли дитина без плачу кривилася (там саме). 3 Хрестом в'яжеться й надання імені.&lt;br /&gt;
Охрещену дитину несли додому якнайшвидше і звичайно тією самою дорогою, що й до церкви. Приходячи до хати, якщо попередні діти в родині вмирали, новоохрешену дитину подавали через вікно. На Бойківщині сам господар мав прийняти її через вікно від баби і покласти її на помело, яким замітають у печі, біля порога. Тоді баба входила, брала дитину й передавала її поліжниці. (ЗНТШ. т. 114 І. 131) Куми тим часом поздоровляли з сином чи дочкою, називаючи дитину іменем, яке було дитині надано, і проголошували давню формулу: «Хай вам Бог зростить І від вас брали народжене, а вам приносимо охрещене». (Перв. Громад. 1926, І, 79).&lt;br /&gt;
Одночасно вживали нових методів проти зурочення. У гуцулів кума рубала волосок дитини срібним грошем, примовляючи: «Аби було таке щасливе, як щасливе срібло!» (МУЕ НТШ. VIII. 53. Шухевич «Гуцульщнна» ст. 5). На Придніпрянщині принесену дитину клали знову на кожух, а також обносили навкруги стола — «щоб приготувати їй рай» (МУЕ НТШ. VIII, 53). Також обв'язували «полоскунами», щоб, вирісши, дитина була плідна (Чуб. IV. 6).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1352555150-0162326-www.nevsepic.com_.ua__0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:152253.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:h8.jpeg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=lOcXIxBJGWs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?q=%D1%85%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&amp;amp;rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;source=lnms&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwjNubGA4LnXAhWDCJoKHaClBsgQ_AUICygC&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я,фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Хр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T21:09:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fire-salamander-54534_640.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Morshini_vokrug_rta_i_skladki_u_gub_Sposobi_izbavleniya_ot_morshin_vokrug_rta_16.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9B%D1%8F%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F</id>
		<title>Лякання</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9B%D1%8F%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F"/>
				<updated>2017-11-12T21:05:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Ляка́ння, -ня, '''''с. ''Пуганіе. ''Нічим так не допікали Якімцеві... як ляканням тією школою. ''Левиц. І. 242. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-у, чол. Почуття страху, боязні. Злість, переляк разом струснули немолоді кості вельможного пана, положили його на ліжко (Панас Мирний, I, 1949, 369);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небувалий, божевільний переляк охопив мене ціпко, і я перший раз в житті почув себе безсилим, безпорадним і страшенним боягузом (Мирослав Ірчан, II, 1958, 50); &lt;br /&gt;
Такі психічні емоції, як радість, переляк, горе, страх, сором, особливо, коли вони з'являються несподівано, викликають||| почастіння або уповільнення скорочень серця (Шкільна гігієна, 1954, 80); &lt;br /&gt;
Стан, викликаний таким почуттям; зовнішні ознаки такого почуття. Катря заточилася до стіни й широко розкрила очі. На обличчі застиг переляк (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 219); &lt;br /&gt;
Марину морозило, здається, вже не від переляку, а від простуди (Любомир Дмитерко, Наречена, 1959, 163). &lt;br /&gt;
В переляку; З переляком — у стані страху; перелякано. Залопотіло, задзижчало, забуркало доокола, родилася тисяча струмків, побігли в сквапливім переляку в усі боки (Гнат Хоткевич, II, 1966, 220); &lt;br /&gt;
Регіна з переляком витріщила очі на Стальськогп, але з її уст не вирвалося ані одно слово (Іван Франко, VII, 1951, 390);&lt;br /&gt;
З (від, од) переляку — злякавшись чого-небудь, від страху; перелякано. Жінки голосять з переляку, а малим дітям не одному довелося переполох виливати (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 201);&lt;br /&gt;
Ошалілий від переляку.. почав [Суліман] ритись у буфеті з посудом (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 366); &lt;br /&gt;
Той крик од болю й переляку в мені й досі ще живе... (Володимир Сосюра, II, 1958, 342); &lt;br /&gt;
Скоївся переляк — хтось злякався. Тим часом, як титарка смажила гуси та поросята, на селі скоївся переляк (Нечуй-Левицький, III, 1956, 151). &lt;br /&gt;
Брати (взяти) на переляк кого — злякавши кого-небудь, примушувати до бажаних для себе дій. — Та не кричи так..: ще хтось почув, — раптом злякався Левко і подивився навкруги. — То я тебе хотів узяти на переляк... (Михайло Стельмах, I, 1962, 544)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації:==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:zlyakatysya234242.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tabletki.pp.ua_perelyak-u-ditini-yak-lkuvati-prichini-nasldki-perelyaku_823.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pereljak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?q=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%8F%D0%BA&amp;amp;rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;source=lnms&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwjV3LeqyLnXAhXjIpoKHWkuC9UQ_AUICigB&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ля]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:4a2aca091a200b5b0e8be78209c30e20_600x1000.jpg</id>
		<title>Файл:4a2aca091a200b5b0e8be78209c30e20 600x1000.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:4a2aca091a200b5b0e8be78209c30e20_600x1000.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T20:59:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:109549541.jpg</id>
		<title>Файл:109549541.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:109549541.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T20:57:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images.jpg</id>
		<title>Файл:Images.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T20:54:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: Avsilivonchyk.fzfvs17 завантажив нову версію «Файл:Images.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:76328014.jpg</id>
		<title>Файл:76328014.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:76328014.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T20:53:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images_(1).jpg</id>
		<title>Файл:Images (1).jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images_(1).jpg"/>
				<updated>2017-11-12T20:50:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: Avsilivonchyk.fzfvs17 завантажив нову версію «Файл:Images (1).jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80</id>
		<title>Жбир</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80"/>
				<updated>2017-11-12T20:43:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Жбир, -ру, '''''м. ''Скала, гора, возвышенность. Вх. Лем. 413. См. '''Жбирь. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрацїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Жб]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80</id>
		<title>Жбир</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80"/>
				<updated>2017-11-12T20:42:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Жбир, -ру, '''''м. ''Скала, гора, возвышенность. Вх. Лем. 413. См. '''Жбирь. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрацїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Жб]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80</id>
		<title>Жбир</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B1%D0%B8%D1%80"/>
				<updated>2017-11-12T20:40:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Жбир, -ру, '''''м. ''Скала, гора, возвышенность. Вх. Лем. 413. См. '''Жбирь. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрацїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Жб]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T20:30:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;|[[Зображення:Depositphotos 72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg|× 120px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;|[[Зображення:Derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na 5.jpg|× 120px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/derev.janyj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=-KgIWsaGAcj06AS9voLoCw&amp;amp;q=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B4%D0%BE%D0%BC&amp;amp;oq=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&amp;amp;gs_l=psy-ab.1.0.0i67k1j0j0i67k1l3j0j0i67k1j0l3.265129.266096.0.268484.14.7.0.0.0.0.170.641.6j1.7.0....0...1.1.64.psy-ab..12.1.170....0.KDb_poThwV8#imgrc=_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Де]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T20:15:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:Depositphotos 72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg|480 × 360px]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na 5.jpg|480 × 360px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/derev.janyj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=-KgIWsaGAcj06AS9voLoCw&amp;amp;q=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B4%D0%BE%D0%BC&amp;amp;oq=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&amp;amp;gs_l=psy-ab.1.0.0i67k1j0j0i67k1l3j0j0i67k1j0l3.265129.266096.0.268484.14.7.0.0.0.0.170.641.6j1.7.0....0...1.1.64.psy-ab..12.1.170....0.KDb_poThwV8#imgrc=_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Де]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T20:14:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:Depositphotos 72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg|480 × 360px]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na 5.jpg|480 × 360px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/derev.janyj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=-KgIWsaGAcj06AS9voLoCw&amp;amp;q=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B4%D0%BE%D0%BC&amp;amp;oq=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&amp;amp;gs_l=psy-ab.1.0.0i67k1j0j0i67k1l3j0j0i67k1j0l3.265129.266096.0.268484.14.7.0.0.0.0.170.641.6j1.7.0....0...1.1.64.psy-ab..12.1.170....0.KDb_poThwV8#imgrc=_&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичної культури і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Де]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T20:13:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:Depositphotos 72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg|480 × 360px]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na 5.jpg|480 × 360px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/derev.janyj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=-KgIWsaGAcj06AS9voLoCw&amp;amp;q=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B4%D0%BE%D0%BC&amp;amp;oq=%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9&amp;amp;gs_l=psy-ab.1.0.0i67k1j0j0i67k1l3j0j0i67k1j0l3.265129.266096.0.268484.14.7.0.0.0.0.170.641.6j1.7.0....0...1.1.64.psy-ab..12.1.170....0.KDb_poThwV8#imgrc=_&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичної культури і спорту&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Де]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T20:09:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:Depositphotos 72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg|480 × 360px]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na 5.jpg|480 × 360px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Де]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T20:06:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:Depositphotos 72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg|480 × 360px|міні]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na 5.jpg|480 × 360px|обрамити]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Де]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na_5.jpg</id>
		<title>Файл:Derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na 5.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Derev-janij-brus-krashhe-rishennja-dlja-domu-na_5.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T20:03:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T20:00:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:Depositphotos 72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg|550 × 367px|міні]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Де]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Depositphotos_72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg</id>
		<title>Файл:Depositphotos 72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Depositphotos_72828185-stock-photo-wooden-timber-at-a-sawmill.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T19:53:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Дерев’яний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2017-11-12T19:42:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дерев’яний, -а, -е. '''1) Деревянный. К. ЧР. 81. ''Дерев’яна стіна. ''Ком. II. 52. 2) Безчувственный. ''Ой п’яна я, дерев’яна я. ''Чуб. V. 1135. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Прикм. до дерево 2. То був попросту невеличкий водопровід, зложений із грубих дерев'яних брусів (Іван Франко, I, 1955, 367); Зовнішній вигляд гуцульського житла є характерним прикладом дерев'яної архітектури, бо вся хата споруджена з дерева в різному його оформленні (Дерев'яне зодчество України, 1949, 14); &lt;br /&gt;
//  Зробл. з дерева. На миснику полив'яні миски, дерев'яні ложки (Нечуй-Левицький, II, 1956, 413); Під стінкою стояло дерев'яне ліжко (Анатолій Шиян, Переможці, 1950, 35);  * У порівняннях. Спідні щелепи тряслися в нього, тверді і нерухомі, як дерев'яні (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 104); &lt;br /&gt;
//  Виконаний по дереву. Як цяцька, красувався на цегляному підмурку будинок з гапком, оторочений навкруг дерев'яною різьбою (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 64).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен. Позбавлений ознак життя; нерухомий, неживий. Він уявляв собі, що станеться з ним, коли він буде мертвий.. Кров у жилах густа і холодна, як драглі, члени витягнені, дерев'яні і не згинаються. Як з пап'є-маше (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 409); Тільки випещене лице начальника було, як і завжди, сухе, дерев'яне, а в'їдливі очі неспокійно бігали (Степан Васильченко, I, 1959, 203); &lt;br /&gt;
//  Позбавлений емоцій; невиразний. Голос у нього гучний, але якийсь дерев'яний. Так ніби людині зовсім байдуже, про що говорити, аби говорити (Василь Козаченко, Сальвія, 1956, 140); Намагаючись приховати своє хвилювання, він спробував було посміхнутися і сам же відчув, що посмішка вийшла дерев'яна, жалюгідна (Іван Рябокляч, Жайворонки, 1957, 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Де]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8</id>
		<title>Христини</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T19:30:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Христи́ни, -тин и пр. '''= '''Хрестини и пр. '''&lt;br /&gt;
==Словник української мови==&lt;br /&gt;
Хрести́ни — народний обряд, пов'язаний з християнським хрещенням.&lt;br /&gt;
В Україні обряд хрещення розпадається на дві частини: частина, пов'язана безпосередньо з Хрещенням — її в Галичині і на Правобережжі називали просто Хрестом, і учта після охрещення, на вшанування породіллі та охрещеної дитини.&lt;br /&gt;
==Хрещення==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Після того, як баба сходить до священика «за молитвою» чоловік, я то й баба-повитуха іде запрошувати в КУМИ. Коли куми приходять, приносять із собою хліб, а кума — крижмо. Тоді простилали кожух і клали на нього дитину. Подекуди клали на кожух ще й батьківські штани (якщо то був хлопець), або материну сорочку (якщо була дівчина). Тоді КУМИ й баба, без батька та гостей тричі підносили кожух із дитиною вгору, примовляючи: «На многі літа, на многі літа, на миті літа!» (МУЕ, НТШ. VIII, 191) Потім баба брала дитину й передавала її кумі. Кума обгортала в чисту батькову чи материну сорочку, а баба всовувала непомітно в сорочки цілушку, відрізану від кумового хліба. Другу цілушку хліба брала кума собі за пазуху, а кум отримував від баби вузлик із печиною та вугіллям. На Київщині баба, даючи той вузлик стиха примовляла: «Вугілля та печина лихим очам, сокира в спину, хто буде завидувати нашу дитину» (там же ст. 192). Як тільки кум виходив за ворота, мусив вузлик кинути собі за плечі чи назад через голову: «Щоб не наврочило нішо дитині бо воно вперше ще йде на очі людські». На Уманщині кум кидав той вузлик за плечі десь на першому перехресті (К. Ст. 1898. V. 165). На Волині та на Поділлі клали ще й на порозі хати сокиру й кілька вугликів, і куми, виходячи з хати з дитиною, мусили обов'язково наступити ногами на сокиру та на вугілля: це все служило, як охорона від нечистої сили та зурочення.&lt;br /&gt;
До церкви дитину несла кума. Кум купував у церкві хрестика для дитини. Священик у церкві перше простригав на голові в дитини хреста, потім давав її в руки кумові, мирував дитину, а потім зливав їй на голову воду. В православних же дитину й цілком занурювали в хрестильницю. Перше і в католиків дитину занурювали в воді, і цей звичай був у повній силі ще в XIII ст., як свідчить Фома Аквінський, що визнавав занурювання більш згідним із правдивим переданням, ніж поливання. І тому навіть ще в XV ст. зустрічаємо в іконах католицьких мистців обряд занурювання, а не поливання. З хрестом в'язалися в народі численні вірування та забобони. Насамперед уважали, щоб куми трималися пристойно й побожно (зрештою, цього вимагала й Церква), бо — «який кум, така й дитина» (МУЕ НТШ. VIII. 50). Поведінка кумів може відбитися на будучому житті хрещеника. Навіть і до священика наші люди мали такі самі застереження, як то видно з відомої приповідки: «Дурний тебе піп хрестив», тому й у тебе розуму небагато.&lt;br /&gt;
Звертали увагу і на те, як поводилася дитина під час хрещення: Якщо дитина вмочиться, то вважали, що й все її життя буде «запаскуджене». (К. Ст. 1893. кн. 42. ст. 78). На Поділлі навпаки вважали, що життя такої дитини буде щасливе (там саме). Якщо дитина коцюрбилася, коли її поливали водою то думали, що це віщує її скору смерть (Чуб. І. 9). На Гуцульщині ворожили дитині довгий чи короткий вік залежно від того, чи легко, чи важко гаситься при хрещенні свічка (там саме). Пчихання дитини під час Хресту віщувало їй довге життя. Плач віщував здоров'я. Натомість за недобрий знак приймали, коли дитина без плачу кривилася (там саме). 3 Хрестом в'яжеться й надання імені.&lt;br /&gt;
Охрещену дитину несли додому якнайшвидше і звичайно тією самою дорогою, що й до церкви. Приходячи до хати, якщо попередні діти в родині вмирали, новоохрешену дитину подавали через вікно. На Бойківщині сам господар мав прийняти її через вікно від баби і покласти її на помело, яким замітають у печі, біля порога. Тоді баба входила, брала дитину й передавала її поліжниці. (ЗНТШ. т. 114 І. 131) Куми тим часом поздоровляли з сином чи дочкою, називаючи дитину іменем, яке було дитині надано, і проголошували давню формулу: «Хай вам Бог зростить І від вас брали народжене, а вам приносимо охрещене». (Перв. Громад. 1926, І, 79).&lt;br /&gt;
Одночасно вживали нових методів проти зурочення. У гуцулів кума рубала волосок дитини срібним грошем, примовляючи: «Аби було таке щасливе, як щасливе срібло!» (МУЕ НТШ. VIII. 53. Шухевич «Гуцульщнна» ст. 5). На Придніпрянщині принесену дитину клали знову на кожух, а також обносили навкруги стола — «щоб приготувати їй рай» (МУЕ НТШ. VIII, 53). Також обв'язували «полоскунами», щоб, вирісши, дитина була плідна (Чуб. IV. 6).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:1352555150-0162326-www.nevsepic.com .ua 0.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:152253.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=lOcXIxBJGWs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?q=%D1%85%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&amp;amp;rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;source=lnms&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwjNubGA4LnXAhWDCJoKHaClBsgQ_AUICygC&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я,фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Хр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8</id>
		<title>Христини</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T19:18:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: /* Джерела */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Христи́ни, -тин и пр. '''= '''Хрестини и пр. '''&lt;br /&gt;
==Словник української мови==&lt;br /&gt;
Хрести́ни — народний обряд, пов'язаний з християнським хрещенням.&lt;br /&gt;
В Україні обряд хрещення розпадається на дві частини: частина, пов'язана безпосередньо з Хрещенням — її в Галичині і на Правобережжі називали просто Хрестом, і учта після охрещення, на вшанування породіллі та охрещеної дитини.&lt;br /&gt;
==Хрещення==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Після того, як баба сходить до священика «за молитвою» чоловік, я то й баба-повитуха іде запрошувати в КУМИ. Коли куми приходять, приносять із собою хліб, а кума — крижмо. Тоді простилали кожух і клали на нього дитину. Подекуди клали на кожух ще й батьківські штани (якщо то був хлопець), або материну сорочку (якщо була дівчина). Тоді КУМИ й баба, без батька та гостей тричі підносили кожух із дитиною вгору, примовляючи: «На многі літа, на многі літа, на миті літа!» (МУЕ, НТШ. VIII, 191) Потім баба брала дитину й передавала її кумі. Кума обгортала в чисту батькову чи материну сорочку, а баба всовувала непомітно в сорочки цілушку, відрізану від кумового хліба. Другу цілушку хліба брала кума собі за пазуху, а кум отримував від баби вузлик із печиною та вугіллям. На Київщині баба, даючи той вузлик стиха примовляла: «Вугілля та печина лихим очам, сокира в спину, хто буде завидувати нашу дитину» (там же ст. 192). Як тільки кум виходив за ворота, мусив вузлик кинути собі за плечі чи назад через голову: «Щоб не наврочило нішо дитині бо воно вперше ще йде на очі людські». На Уманщині кум кидав той вузлик за плечі десь на першому перехресті (К. Ст. 1898. V. 165). На Волині та на Поділлі клали ще й на порозі хати сокиру й кілька вугликів, і куми, виходячи з хати з дитиною, мусили обов'язково наступити ногами на сокиру та на вугілля: це все служило, як охорона від нечистої сили та зурочення.&lt;br /&gt;
До церкви дитину несла кума. Кум купував у церкві хрестика для дитини. Священик у церкві перше простригав на голові в дитини хреста, потім давав її в руки кумові, мирував дитину, а потім зливав їй на голову воду. В православних же дитину й цілком занурювали в хрестильницю. Перше і в католиків дитину занурювали в воді, і цей звичай був у повній силі ще в XIII ст., як свідчить Фома Аквінський, що визнавав занурювання більш згідним із правдивим переданням, ніж поливання. І тому навіть ще в XV ст. зустрічаємо в іконах католицьких мистців обряд занурювання, а не поливання. З хрестом в'язалися в народі численні вірування та забобони. Насамперед уважали, щоб куми трималися пристойно й побожно (зрештою, цього вимагала й Церква), бо — «який кум, така й дитина» (МУЕ НТШ. VIII. 50). Поведінка кумів може відбитися на будучому житті хрещеника. Навіть і до священика наші люди мали такі самі застереження, як то видно з відомої приповідки: «Дурний тебе піп хрестив», тому й у тебе розуму небагато.&lt;br /&gt;
Звертали увагу і на те, як поводилася дитина під час хрещення: Якщо дитина вмочиться, то вважали, що й все її життя буде «запаскуджене». (К. Ст. 1893. кн. 42. ст. 78). На Поділлі навпаки вважали, що життя такої дитини буде щасливе (там саме). Якщо дитина коцюрбилася, коли її поливали водою то думали, що це віщує її скору смерть (Чуб. І. 9). На Гуцульщині ворожили дитині довгий чи короткий вік залежно від того, чи легко, чи важко гаситься при хрещенні свічка (там саме). Пчихання дитини під час Хресту віщувало їй довге життя. Плач віщував здоров'я. Натомість за недобрий знак приймали, коли дитина без плачу кривилася (там саме). 3 Хрестом в'яжеться й надання імені.&lt;br /&gt;
Охрещену дитину несли додому якнайшвидше і звичайно тією самою дорогою, що й до церкви. Приходячи до хати, якщо попередні діти в родині вмирали, новоохрешену дитину подавали через вікно. На Бойківщині сам господар мав прийняти її через вікно від баби і покласти її на помело, яким замітають у печі, біля порога. Тоді баба входила, брала дитину й передавала її поліжниці. (ЗНТШ. т. 114 І. 131) Куми тим часом поздоровляли з сином чи дочкою, називаючи дитину іменем, яке було дитині надано, і проголошували давню формулу: «Хай вам Бог зростить І від вас брали народжене, а вам приносимо охрещене». (Перв. Громад. 1926, І, 79).&lt;br /&gt;
Одночасно вживали нових методів проти зурочення. У гуцулів кума рубала волосок дитини срібним грошем, примовляючи: «Аби було таке щасливе, як щасливе срібло!» (МУЕ НТШ. VIII. 53. Шухевич «Гуцульщнна» ст. 5). На Придніпрянщині принесену дитину клали знову на кожух, а також обносили навкруги стола — «щоб приготувати їй рай» (МУЕ НТШ. VIII, 53). Також обв'язували «полоскунами», щоб, вирісши, дитина була плідна (Чуб. IV. 6).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:1352555150-0162326-www.nevsepic.com .ua 0.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:152253.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?q=%D1%85%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&amp;amp;rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;source=lnms&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwjNubGA4LnXAhWDCJoKHaClBsgQ_AUICygC&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я,фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Хр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8</id>
		<title>Христини</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T19:17:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: /* Ілюстраціїї */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Христи́ни, -тин и пр. '''= '''Хрестини и пр. '''&lt;br /&gt;
==Словник української мови==&lt;br /&gt;
Хрести́ни — народний обряд, пов'язаний з християнським хрещенням.&lt;br /&gt;
В Україні обряд хрещення розпадається на дві частини: частина, пов'язана безпосередньо з Хрещенням — її в Галичині і на Правобережжі називали просто Хрестом, і учта після охрещення, на вшанування породіллі та охрещеної дитини.&lt;br /&gt;
==Хрещення==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Після того, як баба сходить до священика «за молитвою» чоловік, я то й баба-повитуха іде запрошувати в КУМИ. Коли куми приходять, приносять із собою хліб, а кума — крижмо. Тоді простилали кожух і клали на нього дитину. Подекуди клали на кожух ще й батьківські штани (якщо то був хлопець), або материну сорочку (якщо була дівчина). Тоді КУМИ й баба, без батька та гостей тричі підносили кожух із дитиною вгору, примовляючи: «На многі літа, на многі літа, на миті літа!» (МУЕ, НТШ. VIII, 191) Потім баба брала дитину й передавала її кумі. Кума обгортала в чисту батькову чи материну сорочку, а баба всовувала непомітно в сорочки цілушку, відрізану від кумового хліба. Другу цілушку хліба брала кума собі за пазуху, а кум отримував від баби вузлик із печиною та вугіллям. На Київщині баба, даючи той вузлик стиха примовляла: «Вугілля та печина лихим очам, сокира в спину, хто буде завидувати нашу дитину» (там же ст. 192). Як тільки кум виходив за ворота, мусив вузлик кинути собі за плечі чи назад через голову: «Щоб не наврочило нішо дитині бо воно вперше ще йде на очі людські». На Уманщині кум кидав той вузлик за плечі десь на першому перехресті (К. Ст. 1898. V. 165). На Волині та на Поділлі клали ще й на порозі хати сокиру й кілька вугликів, і куми, виходячи з хати з дитиною, мусили обов'язково наступити ногами на сокиру та на вугілля: це все служило, як охорона від нечистої сили та зурочення.&lt;br /&gt;
До церкви дитину несла кума. Кум купував у церкві хрестика для дитини. Священик у церкві перше простригав на голові в дитини хреста, потім давав її в руки кумові, мирував дитину, а потім зливав їй на голову воду. В православних же дитину й цілком занурювали в хрестильницю. Перше і в католиків дитину занурювали в воді, і цей звичай був у повній силі ще в XIII ст., як свідчить Фома Аквінський, що визнавав занурювання більш згідним із правдивим переданням, ніж поливання. І тому навіть ще в XV ст. зустрічаємо в іконах католицьких мистців обряд занурювання, а не поливання. З хрестом в'язалися в народі численні вірування та забобони. Насамперед уважали, щоб куми трималися пристойно й побожно (зрештою, цього вимагала й Церква), бо — «який кум, така й дитина» (МУЕ НТШ. VIII. 50). Поведінка кумів може відбитися на будучому житті хрещеника. Навіть і до священика наші люди мали такі самі застереження, як то видно з відомої приповідки: «Дурний тебе піп хрестив», тому й у тебе розуму небагато.&lt;br /&gt;
Звертали увагу і на те, як поводилася дитина під час хрещення: Якщо дитина вмочиться, то вважали, що й все її життя буде «запаскуджене». (К. Ст. 1893. кн. 42. ст. 78). На Поділлі навпаки вважали, що життя такої дитини буде щасливе (там саме). Якщо дитина коцюрбилася, коли її поливали водою то думали, що це віщує її скору смерть (Чуб. І. 9). На Гуцульщині ворожили дитині довгий чи короткий вік залежно від того, чи легко, чи важко гаситься при хрещенні свічка (там саме). Пчихання дитини під час Хресту віщувало їй довге життя. Плач віщував здоров'я. Натомість за недобрий знак приймали, коли дитина без плачу кривилася (там саме). 3 Хрестом в'яжеться й надання імені.&lt;br /&gt;
Охрещену дитину несли додому якнайшвидше і звичайно тією самою дорогою, що й до церкви. Приходячи до хати, якщо попередні діти в родині вмирали, новоохрешену дитину подавали через вікно. На Бойківщині сам господар мав прийняти її через вікно від баби і покласти її на помело, яким замітають у печі, біля порога. Тоді баба входила, брала дитину й передавала її поліжниці. (ЗНТШ. т. 114 І. 131) Куми тим часом поздоровляли з сином чи дочкою, називаючи дитину іменем, яке було дитині надано, і проголошували давню формулу: «Хай вам Бог зростить І від вас брали народжене, а вам приносимо охрещене». (Перв. Громад. 1926, І, 79).&lt;br /&gt;
Одночасно вживали нових методів проти зурочення. У гуцулів кума рубала волосок дитини срібним грошем, примовляючи: «Аби було таке щасливе, як щасливе срібло!» (МУЕ НТШ. VIII. 53. Шухевич «Гуцульщнна» ст. 5). На Придніпрянщині принесену дитину клали знову на кожух, а також обносили навкруги стола — «щоб приготувати їй рай» (МУЕ НТШ. VIII, 53). Також обв'язували «полоскунами», щоб, вирісши, дитина була плідна (Чуб. IV. 6).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:1352555150-0162326-www.nevsepic.com .ua 0.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:152253.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&lt;br /&gt;
2.http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?q=%D1%85%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&amp;amp;rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;source=lnms&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwjNubGA4LnXAhWDCJoKHaClBsgQ_AUICygC&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я,фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Хр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8</id>
		<title>Христини</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T19:15:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Христи́ни, -тин и пр. '''= '''Хрестини и пр. '''&lt;br /&gt;
==Словник української мови==&lt;br /&gt;
Хрести́ни — народний обряд, пов'язаний з християнським хрещенням.&lt;br /&gt;
В Україні обряд хрещення розпадається на дві частини: частина, пов'язана безпосередньо з Хрещенням — її в Галичині і на Правобережжі називали просто Хрестом, і учта після охрещення, на вшанування породіллі та охрещеної дитини.&lt;br /&gt;
==Хрещення==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Після того, як баба сходить до священика «за молитвою» чоловік, я то й баба-повитуха іде запрошувати в КУМИ. Коли куми приходять, приносять із собою хліб, а кума — крижмо. Тоді простилали кожух і клали на нього дитину. Подекуди клали на кожух ще й батьківські штани (якщо то був хлопець), або материну сорочку (якщо була дівчина). Тоді КУМИ й баба, без батька та гостей тричі підносили кожух із дитиною вгору, примовляючи: «На многі літа, на многі літа, на миті літа!» (МУЕ, НТШ. VIII, 191) Потім баба брала дитину й передавала її кумі. Кума обгортала в чисту батькову чи материну сорочку, а баба всовувала непомітно в сорочки цілушку, відрізану від кумового хліба. Другу цілушку хліба брала кума собі за пазуху, а кум отримував від баби вузлик із печиною та вугіллям. На Київщині баба, даючи той вузлик стиха примовляла: «Вугілля та печина лихим очам, сокира в спину, хто буде завидувати нашу дитину» (там же ст. 192). Як тільки кум виходив за ворота, мусив вузлик кинути собі за плечі чи назад через голову: «Щоб не наврочило нішо дитині бо воно вперше ще йде на очі людські». На Уманщині кум кидав той вузлик за плечі десь на першому перехресті (К. Ст. 1898. V. 165). На Волині та на Поділлі клали ще й на порозі хати сокиру й кілька вугликів, і куми, виходячи з хати з дитиною, мусили обов'язково наступити ногами на сокиру та на вугілля: це все служило, як охорона від нечистої сили та зурочення.&lt;br /&gt;
До церкви дитину несла кума. Кум купував у церкві хрестика для дитини. Священик у церкві перше простригав на голові в дитини хреста, потім давав її в руки кумові, мирував дитину, а потім зливав їй на голову воду. В православних же дитину й цілком занурювали в хрестильницю. Перше і в католиків дитину занурювали в воді, і цей звичай був у повній силі ще в XIII ст., як свідчить Фома Аквінський, що визнавав занурювання більш згідним із правдивим переданням, ніж поливання. І тому навіть ще в XV ст. зустрічаємо в іконах католицьких мистців обряд занурювання, а не поливання. З хрестом в'язалися в народі численні вірування та забобони. Насамперед уважали, щоб куми трималися пристойно й побожно (зрештою, цього вимагала й Церква), бо — «який кум, така й дитина» (МУЕ НТШ. VIII. 50). Поведінка кумів може відбитися на будучому житті хрещеника. Навіть і до священика наші люди мали такі самі застереження, як то видно з відомої приповідки: «Дурний тебе піп хрестив», тому й у тебе розуму небагато.&lt;br /&gt;
Звертали увагу і на те, як поводилася дитина під час хрещення: Якщо дитина вмочиться, то вважали, що й все її життя буде «запаскуджене». (К. Ст. 1893. кн. 42. ст. 78). На Поділлі навпаки вважали, що життя такої дитини буде щасливе (там саме). Якщо дитина коцюрбилася, коли її поливали водою то думали, що це віщує її скору смерть (Чуб. І. 9). На Гуцульщині ворожили дитині довгий чи короткий вік залежно від того, чи легко, чи важко гаситься при хрещенні свічка (там саме). Пчихання дитини під час Хресту віщувало їй довге життя. Плач віщував здоров'я. Натомість за недобрий знак приймали, коли дитина без плачу кривилася (там саме). 3 Хрестом в'яжеться й надання імені.&lt;br /&gt;
Охрещену дитину несли додому якнайшвидше і звичайно тією самою дорогою, що й до церкви. Приходячи до хати, якщо попередні діти в родині вмирали, новоохрешену дитину подавали через вікно. На Бойківщині сам господар мав прийняти її через вікно від баби і покласти її на помело, яким замітають у печі, біля порога. Тоді баба входила, брала дитину й передавала її поліжниці. (ЗНТШ. т. 114 І. 131) Куми тим часом поздоровляли з сином чи дочкою, називаючи дитину іменем, яке було дитині надано, і проголошували давню формулу: «Хай вам Бог зростить І від вас брали народжене, а вам приносимо охрещене». (Перв. Громад. 1926, І, 79).&lt;br /&gt;
Одночасно вживали нових методів проти зурочення. У гуцулів кума рубала волосок дитини срібним грошем, примовляючи: «Аби було таке щасливе, як щасливе срібло!» (МУЕ НТШ. VIII. 53. Шухевич «Гуцульщнна» ст. 5). На Придніпрянщині принесену дитину клали знову на кожух, а також обносили навкруги стола — «щоб приготувати їй рай» (МУЕ НТШ. VIII, 53). Також обв'язували «полоскунами», щоб, вирісши, дитина була плідна (Чуб. IV. 6).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстраціїї==&lt;br /&gt;
[[Файл:152253.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
[[Файл:1352555150-0162326-www.nevsepic.com .ua 0.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
[[H8.jpeg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&lt;br /&gt;
2.http://about-ukraine.com/hristini/&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?q=%D1%85%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8+%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8&amp;amp;rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;source=lnms&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwjNubGA4LnXAhWDCJoKHaClBsgQ_AUICygC&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я,фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Хр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:H8.jpeg</id>
		<title>Файл:H8.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:H8.jpeg"/>
				<updated>2017-11-12T19:10:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1352555150-0162326-www.nevsepic.com_.ua_0.jpg</id>
		<title>Файл:1352555150-0162326-www.nevsepic.com .ua 0.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1352555150-0162326-www.nevsepic.com_.ua_0.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T19:09:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:152253.jpg</id>
		<title>Файл:152253.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:152253.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T19:07:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:41:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання і спорту]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:40:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання і спорту| Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:39:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання і спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:38:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Факультет здоров'я, фізичного виховання та спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:38:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет здоров'я, фізичного виховання та спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:33:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання та спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:33:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|центр]][[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|центр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання та спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:31:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|ліворуч]][[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|ліворуч]][[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання та спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:30:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: /* Джерела */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання та спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:29:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання та спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:27:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання та спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Morshini_vokrug_rta_i_skladki_u_gub_Sposobi_izbavleniya_ot_morshin_vokrug_rta_16.jpg</id>
		<title>Файл:Morshini vokrug rta i skladki u gub Sposobi izbavleniya ot morshin vokrug rta 16.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Morshini_vokrug_rta_i_skladki_u_gub_Sposobi_izbavleniya_ot_morshin_vokrug_rta_16.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T18:27:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fire-salamander-54534_640.jpg</id>
		<title>Файл:Fire-salamander-54534 640.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fire-salamander-54534_640.jpg"/>
				<updated>2017-11-12T18:26:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Підібгати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%96%D0%B4%D1%96%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2017-11-12T18:25:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Avsilivonchyk.fzfvs17: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Підібга́ти, -га́ю, -єш, '''''гл. ''Поджать. ''Летів крячок на той бочок, ніжки, підобгавши. ''Мет. 58. &lt;br /&gt;
==Сучасний академічний словник.==&lt;br /&gt;
Підгорнути, підібрати під себе або притиснути до себе (ноги, хвіст і т. ін.). Лев пішов, похнюпившись та підібгавши хвіст, немовби хто вилляв на нього бочку зимної-презимної води (Іван Франко, IV, 1950, 53); &lt;br /&gt;
Вона ось, тут, лежить на мулькому ліжкові, скорчившись, підібгавши ноги мало не до підборіддя (Олександр Копиленко, Земля.., 1957, 94); Ходила [Левантина] так довго, аж поки втомилася, і сіла на ослінчику під чиїмись ворітьми, підобгавши під себе задубілі з холоду ноги (Борис Грінченко, II, 1963, 274); &lt;br /&gt;
Міцно стулити, стиснути (губи). І вен Монтегю насупив брови й підібгав губи. Шкіра на його щелепах напнулася, як на барабані (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 180); Мартоха.. тихим кроком подалась до дверей, спустивши очі і якось особливо підобгавши губи (Леся Українка, III, 1952, 673); &lt;br /&gt;
Загорнути край, частину чого-небудь. Старий підібгав краєчок сірої шорсткої ковдри, що була поверх жовтого простирала, і підсів до хлопця (Ярослав Гримайло, Кавалер.., 1955, 169); Йому довелося, підібгавши поли пальто, підтюпцем бігти услід за Уляною (Ігор Муратов, Жила.. вдова, 1960, 181); Ватя помаленьку увійшла в човен, і, підобгавши трохи сукню, показала ніжки в малесеньких черевичках (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 120). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Підібгати хвоста: а) втратити пиху, самовпевненість; знітитися. Достатньо було того гостро-болючого докору — «ніяк з вас отой сопух загряничний [закордонний] до решти не вийде!..» Проць присів, підібгавши хвальковитого хвоста, замовк і заспокоївся (Володимир Бабляк, Вишневий сад, 1960, 104); б) зніяковівши, втратити запал. [Горлов (до Огнева):] Повтори. Нехай член Військової Ради почує. (Пауза). Чого хвоста підібгав? (Олександр Корнійчук, II, 1955, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
[[Файл:10c762710b97b67cd5485f1791be8e60.jpg|обрамити|ліворуч]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела==&lt;br /&gt;
1.http://sum.in.ua/s/pidibghaty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=aJAIWoj0EqrSjwSW_7P4CA&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8+%D0%B4%D0%BE+%D1%81%D0%B5%D0%B1%D0%B5&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...5332.13695.0.13953.23.23.0.0.0.0.336.3214.2-11j2.13.0....0...1.1.64.psy-ab..10.5.1195...0j0i67k1j0i30k1j0i5i30k1j0i24k1j0i13k1j0i10i24k1.0.AAb-1zDBh7s#imgrc=nJYixQXt0DhqhM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.https://www.google.com.ua/search?rlz=1C1GGRV_enUA754UA754&amp;amp;biw=1517&amp;amp;bih=707&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;sa=1&amp;amp;ei=d5AIWtCsMaaXjwSX_JGQCw&amp;amp;q=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;oq=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%B8+%D1%85%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82&amp;amp;gs_l=psy-ab.3...64377.70605.0.71060.19.15.1.0.0.0.249.1802.2j0j8.10.0....0...1.1.64.psy-ab..8.1.225...0i24k1.0.eKkP3jlogv8#imgrc=Av0VwK5oAxO7RM:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Факультет здоров'я, фізичного виховання та спорту|Пі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Avsilivonchyk.fzfvs17</name></author>	</entry>

	</feed>