<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%A1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0+%D0%AE%D0%BB%D1%96%D1%8F</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%A1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0+%D0%AE%D0%BB%D1%96%D1%8F"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%A1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0_%D0%AE%D0%BB%D1%96%D1%8F"/>
		<updated>2026-05-05T09:22:34Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Кармазин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2014-11-30T12:48:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кармазин, -ну, '''''м. ''1) Сукно малиноваго цвѣта. Ном. № 13159. 2) Платье изъ кармазину. ''Будуть куми у жупанах, побратими у луданах, сусідоньки в кармазині. ''Макс. ''Взяли зняли з Морозенка кармазин, сап’янці. ''Мет. 411. ''Не важились ходити у кармазинах. ''К. ЧР. 64. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАРМА́ЗИ́Н''', у, чол. &lt;br /&gt;
1. Старовинне дороге темно-червоне сукно. Привезли кармазину, ..ото зараз пошили нам запорозькі жупани (Олекса Стороженко, I, 1957, 191); Люди перемовлялися між собою та більше дивилися на широкий поміст, вкритий червоним кармазином (Натан Рибак, Переясл. Рада, 1953, 13); &lt;br /&gt;
//  Одяг із цього сукна. На вусах, на червоних кармазинах бігають ярі іскряні червоні бліки [полиски] (Нечуй-Левицький, III, 1956, 309); За безцінь переходили до його рук і коштовні кармазини, і шаблі з золотими держаками, і килими (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 39);  * У порівняннях. Олена.. почервоніла, як кармазин. (Квітка-Основ'яненко II, 1956, 197); Христя скрикнула, ухопившись за щоку, що зразу, наче кармазин, у неї загорілася (Панас Мирний, III, 1954, 253). &lt;br /&gt;
2. заст. Той, хто носив одяг із цієї дорогої тканини. Козаки дражнять було міщан личаками, а міщане [міщани] дражнили козаків кармазинами (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 70); Сподобався їм і Кривоніс, зразу видно було, що не так, як кармазини, ота пихата козацька старшина, собою лише журиться, а він і людською долею (Петро Панч, Гомон. Україна, 1954, 35). &lt;br /&gt;
3. перен. Густо-червоний колір (про рум'янець і т. ін.); багрянець. &lt;br /&gt;
♦ Заливатися (залитися, заллятися) кармазином див. заливатися.&lt;br /&gt;
[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
кармазин; ч. &lt;br /&gt;
(іт., з перс., кермез - багряний, від санскр., каміс - черв'як) &lt;br /&gt;
1. Старовинне дороге темно-червоне сукно. &lt;br /&gt;
2. заст. Той, хто носив одяг із цієї дорогої тканини. &lt;br /&gt;
3. перен. Густо-червоний колір; багрянець. &lt;br /&gt;
[3]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИ́Н''', кармазина, мн. нет, муж. (от перс. kermez - кошениль) (ист.). Сукно темно-красного цвета. [4]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
а, м. (польск. karmazyn &amp;lt; нем. Karmesin &amp;lt; ит. carmesino &amp;lt; араб. qermazī ярко-красный, багряный). &lt;br /&gt;
Старинная тонкая суконная ткань темно-красного цвета. &lt;br /&gt;
Кармазинный — &lt;br /&gt;
1) из кармазина; &lt;br /&gt;
2) устар. алый. [5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
(нем. karmesin ар) старинная тонкая суконная ткань красного цвета.[6]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
тонкое алое сукно.[7]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН''' а, м. cramoisi&amp;gt; нем. Karmesin; араб. kermez червец, kermasi яркокрасный. 1. Ярко-красный цвет. Куплено краски кармазину на осмь алтын. ДПП 3. 1636. // Сл. 17. Шарлат, кармазин. алой цвет, багор. 1790. Курганов Сл.-4 264. Кармезин подобен алому цвету. 1811. Кадет Сл. хим. 3 291.&lt;br /&gt;
2. Сорт красной ткани. Сл. 17. Тафты червчатой виницейки кармазину два аршина. Кн. расх. Болд. м. 172. // Сл. 17. Кармазин мелкой, не леняет; узор по краске и толщине знати. Саваитов Опис. утвари. || Сукно темнокрасного цвета. Уш. 1934. Старинное тонкое сукно красного цвета. БАС-1.Ферези камка черевчата кармазин подложны тафта жолта. Платье Б. Годунова. // Саваитов Опис. утвари. 13. Тафты черевчатой виницейки кармазиму два аршина. 1600. Смолеснк 2000 109. В чюдотворцеву казну ходят сами, и сукна кармазины и иные дорогие портища емлют, и шьют платься. АИ 4 532. 1674. // Сл. 17. Должны кавалеры особливое онаго ордена платие из багрецоваго сукна носить, .. и особливую шапку такожде из кармазина иметь. Прим. Вед. 1728 56. // Сл. 18. Иногда бросало ево в жар, и делался он краснее кармазину. Чулков Повариха 35. У малороссиян кармазына значит красное сукно. Булгаков Худ. энц. Др. вар. гармазин, гармажин, гормажИн. ЭПС 477. Кармазим. Демьянов. Полукармазин а, м. Сукна красного четыре аршина полукарамзина племянником &amp;lt;взято&amp;gt;. 31. 5. 1727. Реестр имущества архиерея схимонаха Феодора. // Источник 2002 2 60. - Лекс. Срезневский: кармазин; РЦ 1771: кармази/н. [8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:.юбь.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мсчя.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ьтимс.png|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
сущ., кол-во синонимов: 2&lt;br /&gt;
• сукно (20)&lt;br /&gt;
• ткань (474) &lt;br /&gt;
[1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013, http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/60154/кармазин &lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 107.,http://sum.in.ua/s/karmazyn &lt;br /&gt;
# http://slovopedia.org.ua/36/53402/241193.html&lt;br /&gt;
# http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/831634&lt;br /&gt;
# Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык, 1998., http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/18941/КАРМАЗИН &lt;br /&gt;
# Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, , 2009. &lt;br /&gt;
# Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910. &lt;br /&gt;
# Исторический словарь галлицизмов русского языка. Епишкин Н. И.. 2010. http://gallicismes.academic.ru/17852/кармазин&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Кармазин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2014-11-30T12:46:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кармазин, -ну, '''''м. ''1) Сукно малиноваго цвѣта. Ном. № 13159. 2) Платье изъ кармазину. ''Будуть куми у жупанах, побратими у луданах, сусідоньки в кармазині. ''Макс. ''Взяли зняли з Морозенка кармазин, сап’янці. ''Мет. 411. ''Не важились ходити у кармазинах. ''К. ЧР. 64. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАРМА́ЗИ́Н''', у, чол. &lt;br /&gt;
1. Старовинне дороге темно-червоне сукно. Привезли кармазину, ..ото зараз пошили нам запорозькі жупани (Олекса Стороженко, I, 1957, 191); Люди перемовлялися між собою та більше дивилися на широкий поміст, вкритий червоним кармазином (Натан Рибак, Переясл. Рада, 1953, 13); &lt;br /&gt;
//  Одяг із цього сукна. На вусах, на червоних кармазинах бігають ярі іскряні червоні бліки [полиски] (Нечуй-Левицький, III, 1956, 309); За безцінь переходили до його рук і коштовні кармазини, і шаблі з золотими держаками, і килими (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 39);  * У порівняннях. Олена.. почервоніла, як кармазин. (Квітка-Основ'яненко II, 1956, 197); Христя скрикнула, ухопившись за щоку, що зразу, наче кармазин, у неї загорілася (Панас Мирний, III, 1954, 253). &lt;br /&gt;
2. заст. Той, хто носив одяг із цієї дорогої тканини. Козаки дражнять було міщан личаками, а міщане [міщани] дражнили козаків кармазинами (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 70); Сподобався їм і Кривоніс, зразу видно було, що не так, як кармазини, ота пихата козацька старшина, собою лише журиться, а він і людською долею (Петро Панч, Гомон. Україна, 1954, 35). &lt;br /&gt;
3. перен. Густо-червоний колір (про рум'янець і т. ін.); багрянець. &lt;br /&gt;
♦ Заливатися (залитися, заллятися) кармазином див. заливатися.&lt;br /&gt;
[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
кармазин; ч. &lt;br /&gt;
(іт., з перс., кермез - багряний, від санскр., каміс - черв'як) &lt;br /&gt;
1. Старовинне дороге темно-червоне сукно. &lt;br /&gt;
2. заст. Той, хто носив одяг із цієї дорогої тканини. &lt;br /&gt;
3. перен. Густо-червоний колір; багрянець. &lt;br /&gt;
[3]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИ́Н''', кармазина, мн. нет, муж. (от перс. kermez - кошениль) (ист.). Сукно темно-красного цвета. [4]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
а, м. (польск. karmazyn &amp;lt; нем. Karmesin &amp;lt; ит. carmesino &amp;lt; араб. qermazī ярко-красный, багряный). &lt;br /&gt;
Старинная тонкая суконная ткань темно-красного цвета. &lt;br /&gt;
Кармазинный — &lt;br /&gt;
1) из кармазина; &lt;br /&gt;
2) устар. алый. [5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
(нем. karmesin ар) старинная тонкая суконная ткань красного цвета.[6]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
тонкое алое сукно.[7]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН''' а, м. cramoisi&amp;gt; нем. Karmesin; араб. kermez червец, kermasi яркокрасный. 1. Ярко-красный цвет. Куплено краски кармазину на осмь алтын. ДПП 3. 1636. // Сл. 17. Шарлат, кармазин. алой цвет, багор. 1790. Курганов Сл.-4 264. Кармезин подобен алому цвету. 1811. Кадет Сл. хим. 3 291.&lt;br /&gt;
2. Сорт красной ткани. Сл. 17. Тафты червчатой виницейки кармазину два аршина. Кн. расх. Болд. м. 172. // Сл. 17. Кармазин мелкой, не леняет; узор по краске и толщине знати. Саваитов Опис. утвари. || Сукно темнокрасного цвета. Уш. 1934. Старинное тонкое сукно красного цвета. БАС-1.Ферези камка черевчата кармазин подложны тафта жолта. Платье Б. Годунова. // Саваитов Опис. утвари. 13. Тафты черевчатой виницейки кармазиму два аршина. 1600. Смолеснк 2000 109. В чюдотворцеву казну ходят сами, и сукна кармазины и иные дорогие портища емлют, и шьют платься. АИ 4 532. 1674. // Сл. 17. Должны кавалеры особливое онаго ордена платие из багрецоваго сукна носить, .. и особливую шапку такожде из кармазина иметь. Прим. Вед. 1728 56. // Сл. 18. Иногда бросало ево в жар, и делался он краснее кармазину. Чулков Повариха 35. У малороссиян кармазына значит красное сукно. Булгаков Худ. энц. Др. вар. гармазин, гармажин, гормажИн. ЭПС 477. Кармазим. Демьянов. Полукармазин а, м. Сукна красного четыре аршина полукарамзина племянником &amp;lt;взято&amp;gt;. 31. 5. 1727. Реестр имущества архиерея схимонаха Феодора. // Источник 2002 2 60. - Лекс. Срезневский: кармазин; РЦ 1771: кармази/н. [8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:.юбь.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мсчя.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ьтимс.png|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
сущ., кол-во синонимов: 2&lt;br /&gt;
• сукно (20)&lt;br /&gt;
• ткань (474) &lt;br /&gt;
[1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Кармазин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2014-11-30T12:46:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кармазин, -ну, '''''м. ''1) Сукно малиноваго цвѣта. Ном. № 13159. 2) Платье изъ кармазину. ''Будуть куми у жупанах, побратими у луданах, сусідоньки в кармазині. ''Макс. ''Взяли зняли з Морозенка кармазин, сап’янці. ''Мет. 411. ''Не важились ходити у кармазинах. ''К. ЧР. 64. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАРМА́ЗИ́Н''', у, чол. &lt;br /&gt;
1. Старовинне дороге темно-червоне сукно. Привезли кармазину, ..ото зараз пошили нам запорозькі жупани (Олекса Стороженко, I, 1957, 191); Люди перемовлялися між собою та більше дивилися на широкий поміст, вкритий червоним кармазином (Натан Рибак, Переясл. Рада, 1953, 13); &lt;br /&gt;
//  Одяг із цього сукна. На вусах, на червоних кармазинах бігають ярі іскряні червоні бліки [полиски] (Нечуй-Левицький, III, 1956, 309); За безцінь переходили до його рук і коштовні кармазини, і шаблі з золотими держаками, і килими (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 39);  * У порівняннях. Олена.. почервоніла, як кармазин. (Квітка-Основ'яненко II, 1956, 197); Христя скрикнула, ухопившись за щоку, що зразу, наче кармазин, у неї загорілася (Панас Мирний, III, 1954, 253). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. заст. Той, хто носив одяг із цієї дорогої тканини. Козаки дражнять було міщан личаками, а міщане [міщани] дражнили козаків кармазинами (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 70); Сподобався їм і Кривоніс, зразу видно було, що не так, як кармазини, ота пихата козацька старшина, собою лише журиться, а він і людською долею (Петро Панч, Гомон. Україна, 1954, 35). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. перен. Густо-червоний колір (про рум'янець і т. ін.); багрянець. &lt;br /&gt;
♦ Заливатися (залитися, заллятися) кармазином див. заливатися.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
кармазин; ч. &lt;br /&gt;
(іт., з перс., кермез - багряний, від санскр., каміс - черв'як) &lt;br /&gt;
 1. Старовинне дороге темно-червоне сукно. &lt;br /&gt;
 2. заст. Той, хто носив одяг із цієї дорогої тканини. &lt;br /&gt;
 3. перен. Густо-червоний колір; багрянець. &lt;br /&gt;
[3]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИ́Н''', кармазина, мн. нет, муж. (от перс. kermez - кошениль) (ист.). Сукно темно-красного цвета. [4]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
а, м. (польск. karmazyn &amp;lt; нем. Karmesin &amp;lt; ит. carmesino &amp;lt; араб. qermazī ярко-красный, багряный). &lt;br /&gt;
Старинная тонкая суконная ткань темно-красного цвета. &lt;br /&gt;
Кармазинный — &lt;br /&gt;
1) из кармазина; &lt;br /&gt;
2) устар. алый. [5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
(нем. karmesin ар) старинная тонкая суконная ткань красного цвета.[6]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
тонкое алое сукно.[7]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН''' а, м. cramoisi&amp;gt; нем. Karmesin; араб. kermez червец, kermasi яркокрасный. 1. Ярко-красный цвет. Куплено краски кармазину на осмь алтын. ДПП 3. 1636. // Сл. 17. Шарлат, кармазин. алой цвет, багор. 1790. Курганов Сл.-4 264. Кармезин подобен алому цвету. 1811. Кадет Сл. хим. 3 291.&lt;br /&gt;
2. Сорт красной ткани. Сл. 17. Тафты червчатой виницейки кармазину два аршина. Кн. расх. Болд. м. 172. // Сл. 17. Кармазин мелкой, не леняет; узор по краске и толщине знати. Саваитов Опис. утвари. || Сукно темнокрасного цвета. Уш. 1934. Старинное тонкое сукно красного цвета. БАС-1.Ферези камка черевчата кармазин подложны тафта жолта. Платье Б. Годунова. // Саваитов Опис. утвари. 13. Тафты черевчатой виницейки кармазиму два аршина. 1600. Смолеснк 2000 109. В чюдотворцеву казну ходят сами, и сукна кармазины и иные дорогие портища емлют, и шьют платься. АИ 4 532. 1674. // Сл. 17. Должны кавалеры особливое онаго ордена платие из багрецоваго сукна носить, .. и особливую шапку такожде из кармазина иметь. Прим. Вед. 1728 56. // Сл. 18. Иногда бросало ево в жар, и делался он краснее кармазину. Чулков Повариха 35. У малороссиян кармазына значит красное сукно. Булгаков Худ. энц. Др. вар. гармазин, гармажин, гормажИн. ЭПС 477. Кармазим. Демьянов. Полукармазин а, м. Сукна красного четыре аршина полукарамзина племянником &amp;lt;взято&amp;gt;. 31. 5. 1727. Реестр имущества архиерея схимонаха Феодора. // Источник 2002 2 60. - Лекс. Срезневский: кармазин; РЦ 1771: кармази/н. [8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:.юбь.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мсчя.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ьтимс.png|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
сущ., кол-во синонимов: 2&lt;br /&gt;
• сукно (20)&lt;br /&gt;
• ткань (474) &lt;br /&gt;
[1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Кармазин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2014-11-30T12:39:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Словник синонімів */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кармазин, -ну, '''''м. ''1) Сукно малиноваго цвѣта. Ном. № 13159. 2) Платье изъ кармазину. ''Будуть куми у жупанах, побратими у луданах, сусідоньки в кармазині. ''Макс. ''Взяли зняли з Морозенка кармазин, сап’янці. ''Мет. 411. ''Не важились ходити у кармазинах. ''К. ЧР. 64. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:.юбь.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мсчя.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ьтимс.png|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
сущ., кол-во синонимов: 2&lt;br /&gt;
• сукно (20)&lt;br /&gt;
• ткань (474) &lt;br /&gt;
[1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Кармазин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2014-11-30T12:39:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кармазин, -ну, '''''м. ''1) Сукно малиноваго цвѣта. Ном. № 13159. 2) Платье изъ кармазину. ''Будуть куми у жупанах, побратими у луданах, сусідоньки в кармазині. ''Макс. ''Взяли зняли з Морозенка кармазин, сап’янці. ''Мет. 411. ''Не важились ходити у кармазинах. ''К. ЧР. 64. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:.юбь.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мсчя.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ьтимс.png|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
'''КАРМАЗИН'''&lt;br /&gt;
сущ., кол-во синонимов: 2&lt;br /&gt;
• сукно (20)&lt;br /&gt;
• ткань (474)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Кармазин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2014-11-30T12:37:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кармазин, -ну, '''''м. ''1) Сукно малиноваго цвѣта. Ном. № 13159. 2) Платье изъ кармазину. ''Будуть куми у жупанах, побратими у луданах, сусідоньки в кармазині. ''Макс. ''Взяли зняли з Морозенка кармазин, сап’янці. ''Мет. 411. ''Не важились ходити у кармазинах. ''К. ЧР. 64. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:.юбь.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мсчя.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ьтимс.png|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AC%D1%82%D0%B8%D0%BC%D1%81.png</id>
		<title>Файл:Ьтимс.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AC%D1%82%D0%B8%D0%BC%D1%81.png"/>
				<updated>2014-11-30T12:36:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%81%D1%87%D1%8F.png</id>
		<title>Файл:Мсчя.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%81%D1%87%D1%8F.png"/>
				<updated>2014-11-30T12:36:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:.%D1%8E%D0%B1%D1%8C.png</id>
		<title>Файл:.юбь.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:.%D1%8E%D0%B1%D1%8C.png"/>
				<updated>2014-11-30T12:36:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD</id>
		<title>Кармазин</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BD"/>
				<updated>2014-11-30T12:34:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кармазин, -ну, '''''м. ''1) Сукно малиноваго цвѣта. Ном. № 13159. 2) Платье изъ кармазину. ''Будуть куми у жупанах, побратими у луданах, сусідоньки в кармазині. ''Макс. ''Взяли зняли з Морозенка кармазин, сап’янці. ''Мет. 411. ''Не важились ходити у кармазинах. ''К. ЧР. 64. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D1%87%D1%81c%D1%81.png</id>
		<title>Файл:Ячсcс.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D1%87%D1%81c%D1%81.png"/>
				<updated>2014-11-30T12:31:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Обчухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:31:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Обчухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). ''Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. ''Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. ''Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. ''Греб. 381. 2) Отколотить. ''Обчухраю тобі оцією палицею боки. ''Левиц. Пов. 190. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРУВАТИ''', ую, уєш, недок., ОБЧУХРАТИ, аю, аєш, док., перех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1'''. Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). З лугу вигонив панський луговий, з поближньої ліщини — побережник, а своїх верб нестане, щоб на паливо їх обчухрувати (Ігор Муратов, Бук. повість, 1959, 4); Старанно обчухрав [Терешко] дрібне гілля та висхле листя, чепурно одломив з другого боку й тепер мав доброго костура. (Григорій Епік, Тв., 1958, 413); Трасу рову уже позначили вербовими кілочками, з яких обчухрали кору (Іван Сенченко, Опов., 1959, 262);  * Образно. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже. Щоб крилець хто не обчухрав! (Євген Гребінка, I, 1957, 67); &lt;br /&gt;
//  безос. — Якби не захисна смуга — обчухрало б сад (Костянтин Гордієнко, Цвіти.., 1951, 21). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' тільки док., перен., розм. Дуже побити. — Як візьму налигача, то я вас обох так обчухраю, що ви будете мені покорятись (Нечуй-Левицький, II, 1950, 291). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.''' перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші. [Петро:] Радий, що обчухрав людей! Ах ти, пройдисвіт! (Карпенко-Карий, II, 1960, 220).&lt;br /&gt;
[1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''обчухра́ти'''&lt;br /&gt;
дієслово доконаного виду&lt;br /&gt;
розм. [3]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''обчухрувати'''&lt;br /&gt;
-ую, -уєш, недок., обчухра́ти, -а́ю, -а́єш, док., перех.&lt;br /&gt;
1) Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). || безос.&lt;br /&gt;
2) тільки док., перен., розм. Дуже побити.&lt;br /&gt;
3) перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші.[4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ячсcс.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:12345fghj6654321.png|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604,http://sum.in.ua/s/obchukhruvaty&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
# http://orfograf_ukr.academic.ru/101039/обчухрати Орфографічний словник української мови. 2005.&lt;br /&gt;
# Великий тлумачний словник сучасної української мови. - &amp;quot;Перун&amp;quot;. 2005.http://ukrainian_explanatory.academic.ru/105508/обчухрувати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
обчухрати&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [2]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Об]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:12345fghj6654321.png</id>
		<title>Файл:12345fghj6654321.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:12345fghj6654321.png"/>
				<updated>2014-11-30T12:30:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D1%87123%D1%81c%D1%81.png</id>
		<title>Файл:Яч123сcс.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D1%87123%D1%81c%D1%81.png"/>
				<updated>2014-11-30T12:30:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Обчухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:29:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Обчухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). ''Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. ''Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. ''Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. ''Греб. 381. 2) Отколотить. ''Обчухраю тобі оцією палицею боки. ''Левиц. Пов. 190. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРУВАТИ''', ую, уєш, недок., ОБЧУХРАТИ, аю, аєш, док., перех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1'''. Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). З лугу вигонив панський луговий, з поближньої ліщини — побережник, а своїх верб нестане, щоб на паливо їх обчухрувати (Ігор Муратов, Бук. повість, 1959, 4); Старанно обчухрав [Терешко] дрібне гілля та висхле листя, чепурно одломив з другого боку й тепер мав доброго костура. (Григорій Епік, Тв., 1958, 413); Трасу рову уже позначили вербовими кілочками, з яких обчухрали кору (Іван Сенченко, Опов., 1959, 262);  * Образно. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже. Щоб крилець хто не обчухрав! (Євген Гребінка, I, 1957, 67); &lt;br /&gt;
//  безос. — Якби не захисна смуга — обчухрало б сад (Костянтин Гордієнко, Цвіти.., 1951, 21). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' тільки док., перен., розм. Дуже побити. — Як візьму налигача, то я вас обох так обчухраю, що ви будете мені покорятись (Нечуй-Левицький, II, 1950, 291). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.''' перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші. [Петро:] Радий, що обчухрав людей! Ах ти, пройдисвіт! (Карпенко-Карий, II, 1960, 220).&lt;br /&gt;
[1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''обчухра́ти'''&lt;br /&gt;
дієслово доконаного виду&lt;br /&gt;
розм. [3]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''обчухрувати'''&lt;br /&gt;
-ую, -уєш, недок., обчухра́ти, -а́ю, -а́єш, док., перех.&lt;br /&gt;
1) Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). || безос.&lt;br /&gt;
2) тільки док., перен., розм. Дуже побити.&lt;br /&gt;
3) перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші.[4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604,http://sum.in.ua/s/obchukhruvaty&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
# http://orfograf_ukr.academic.ru/101039/обчухрати Орфографічний словник української мови. 2005.&lt;br /&gt;
# Великий тлумачний словник сучасної української мови. - &amp;quot;Перун&amp;quot;. 2005.http://ukrainian_explanatory.academic.ru/105508/обчухрувати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
обчухрати&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [2]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Об]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Обчухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:27:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Обчухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). ''Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. ''Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. ''Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. ''Греб. 381. 2) Отколотить. ''Обчухраю тобі оцією палицею боки. ''Левиц. Пов. 190. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРУВАТИ''', ую, уєш, недок., ОБЧУХРАТИ, аю, аєш, док., перех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1'''. Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). З лугу вигонив панський луговий, з поближньої ліщини — побережник, а своїх верб нестане, щоб на паливо їх обчухрувати (Ігор Муратов, Бук. повість, 1959, 4); Старанно обчухрав [Терешко] дрібне гілля та висхле листя, чепурно одломив з другого боку й тепер мав доброго костура. (Григорій Епік, Тв., 1958, 413); Трасу рову уже позначили вербовими кілочками, з яких обчухрали кору (Іван Сенченко, Опов., 1959, 262);  * Образно. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже. Щоб крилець хто не обчухрав! (Євген Гребінка, I, 1957, 67); &lt;br /&gt;
//  безос. — Якби не захисна смуга — обчухрало б сад (Костянтин Гордієнко, Цвіти.., 1951, 21). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' тільки док., перен., розм. Дуже побити. — Як візьму налигача, то я вас обох так обчухраю, що ви будете мені покорятись (Нечуй-Левицький, II, 1950, 291). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.''' перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші. [Петро:] Радий, що обчухрав людей! Ах ти, пройдисвіт! (Карпенко-Карий, II, 1960, 220).&lt;br /&gt;
[1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''обчухра́ти'''&lt;br /&gt;
дієслово доконаного виду&lt;br /&gt;
розм. [3]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''обчухрувати'''&lt;br /&gt;
-ую, -уєш, недок., обчухра́ти, -а́ю, -а́єш, док., перех.&lt;br /&gt;
1) Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). || безос.&lt;br /&gt;
2) тільки док., перен., розм. Дуже побити.&lt;br /&gt;
3) перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші.[4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
обчухрати&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [2]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Об]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Обчухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:27:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Обчухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). ''Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. ''Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. ''Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. ''Греб. 381. 2) Отколотить. ''Обчухраю тобі оцією палицею боки. ''Левиц. Пов. 190. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРУВАТИ''', ую, уєш, недок., ОБЧУХРАТИ, аю, аєш, док., перех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1'''. Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). З лугу вигонив панський луговий, з поближньої ліщини — побережник, а своїх верб нестане, щоб на паливо їх обчухрувати (Ігор Муратов, Бук. повість, 1959, 4); Старанно обчухрав [Терешко] дрібне гілля та висхле листя, чепурно одломив з другого боку й тепер мав доброго костура. (Григорій Епік, Тв., 1958, 413); Трасу рову уже позначили вербовими кілочками, з яких обчухрали кору (Іван Сенченко, Опов., 1959, 262);  * Образно. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже. Щоб крилець хто не обчухрав! (Євген Гребінка, I, 1957, 67); &lt;br /&gt;
//  безос. — Якби не захисна смуга — обчухрало б сад (Костянтин Гордієнко, Цвіти.., 1951, 21). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' тільки док., перен., розм. Дуже побити. — Як візьму налигача, то я вас обох так обчухраю, що ви будете мені покорятись (Нечуй-Левицький, II, 1950, 291). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.''' перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші. [Петро:] Радий, що обчухрав людей! Ах ти, пройдисвіт! (Карпенко-Карий, II, 1960, 220).&lt;br /&gt;
[1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''обчухра́ти'''&lt;br /&gt;
дієслово доконаного виду&lt;br /&gt;
розм. [3]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
обчухрувати&lt;br /&gt;
-ую, -уєш, недок., обчухра́ти, -а́ю, -а́єш, док., перех.&lt;br /&gt;
1) Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). || безос.&lt;br /&gt;
2) тільки док., перен., розм. Дуже побити.&lt;br /&gt;
3) перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші.[4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
обчухрати&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [2]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Об]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Обчухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:23:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Обчухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). ''Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. ''Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. ''Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. ''Греб. 381. 2) Отколотить. ''Обчухраю тобі оцією палицею боки. ''Левиц. Пов. 190. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРУВАТИ''', ую, уєш, недок., ОБЧУХРАТИ, аю, аєш, док., перех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1'''. Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). З лугу вигонив панський луговий, з поближньої ліщини — побережник, а своїх верб нестане, щоб на паливо їх обчухрувати (Ігор Муратов, Бук. повість, 1959, 4); Старанно обчухрав [Терешко] дрібне гілля та висхле листя, чепурно одломив з другого боку й тепер мав доброго костура. (Григорій Епік, Тв., 1958, 413); Трасу рову уже позначили вербовими кілочками, з яких обчухрали кору (Іван Сенченко, Опов., 1959, 262);  * Образно. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже. Щоб крилець хто не обчухрав! (Євген Гребінка, I, 1957, 67); &lt;br /&gt;
//  безос. — Якби не захисна смуга — обчухрало б сад (Костянтин Гордієнко, Цвіти.., 1951, 21). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' тільки док., перен., розм. Дуже побити. — Як візьму налигача, то я вас обох так обчухраю, що ви будете мені покорятись (Нечуй-Левицький, II, 1950, 291). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.''' перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші. [Петро:] Радий, що обчухрав людей! Ах ти, пройдисвіт! (Карпенко-Карий, II, 1960, 220).&lt;br /&gt;
[1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
обчухрати&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [2]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Об]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Обчухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:22:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Обчухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). ''Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. ''Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. ''Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. ''Греб. 381. 2) Отколотить. ''Обчухраю тобі оцією палицею боки. ''Левиц. Пов. 190. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРУВАТИ''', ую, уєш, недок., ОБЧУХРАТИ, аю, аєш, док., перех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1'''. Обдирати, оббивати, обламувати, обрубувати (гілля, листя і т. ін.). З лугу вигонив панський луговий, з поближньої ліщини — побережник, а своїх верб нестане, щоб на паливо їх обчухрувати (Ігор Муратов, Бук. повість, 1959, 4); Старанно обчухрав [Терешко] дрібне гілля та висхле листя, чепурно одломив з другого боку й тепер мав доброго костура. (Григорій Епік, Тв., 1958, 413); Трасу рову уже позначили вербовими кілочками, з яких обчухрали кору (Іван Сенченко, Опов., 1959, 262);  * Образно. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже. Щоб крилець хто не обчухрав! (Євген Гребінка, I, 1957, 67); &lt;br /&gt;
//  безос. — Якби не захисна смуга — обчухрало б сад (Костянтин Гордієнко, Цвіти.., 1951, 21). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''' тільки док., перен., розм. Дуже побити. — Як візьму налигача, то я вас обох так обчухраю, що ви будете мені покорятись (Нечуй-Левицький, II, 1950, 291). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.''' перев. док., перен. Обманом, хитрощами відібрати майно, гроші. [Петро:] Радий, що обчухрав людей! Ах ти, пройдисвіт! (Карпенко-Карий, II, 1960, 220).&lt;br /&gt;
[1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Об]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Обчухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:20:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Обчухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). ''Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. ''Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. ''Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. ''Греб. 381. 2) Отколотить. ''Обчухраю тобі оцією палицею боки. ''Левиц. Пов. 190. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Об]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:17:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1_2_3_456.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123456654321.png|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''''''ОБІБРА́ТИ'''''' (хитрощами, обманом або силою привласнити чужі речі, гроші і т. ін.), ОБІКРА́СТИ, ПОГРАБУВА́ТИ підсил.розм., ОГРАБУВА́ТИ підсил. розм., ОБЧИ́СТИТИ підсил. розм., ОБДЕ́РТИ підсил. розм., ОБІДРА́ТИ підсил. розм., ОБЛУПИ́ТИ підсил. розм., ОБЛУ́ЩИТИ підсил. розм., ОБСКУБТИ́ розм., ОБСМОКТА́ТИрозм., ОКРА́СТИпоет. рідше, ОБГОЛИ́ТИ[ОГОЛИ́ТИ]розм., рідко, ОБЧУХРА́ТИ[ОЧУХРА́ТИ]розм., рідко. - Недок.: оббира́ти, обкрада́ти[обікрада́ти], грабува́ти, обчища́ти, обдира́ти, облу́плювати, облу́щувати, обску́бувати, обсмо́ктувати, окрада́ти, обго́лювати, обголя́ти[ого́лювати][оголя́ти], обчу́хрувати[очу́хрувати]. Стануть люди обживатися, то Тихон дума усіх обібрати, щоб тільки самому розбагатіти (Г. Квітка-Основ’яненко); - Збіднів би ти, пане, аби лісовики залишились на місці?Оббираєш людей, як татари оббирали (М. Стельмах); - Хто ж вони, вуйку, скажи? - Ці вороги між нами, княжичу, вони обікрали землю нашу, взяли поля й ліси, ріки й озера і це вони миряться з хозарами й греками (С. Скляренко); Ростуть квіти, радіють люди, молодь весілля справляє, а тут раптом налетять безвірні [татари] та й усе надбане людом пограбують і спустошать (збірник &amp;quot;Легенди та перекази&amp;quot;); Як я їх [панотчиків] обчистив [граючи в карти], то вдав, буцім виходжу на двір на малу хвильку, але вже.. не вернув (Лесь Мартович); Асесори, ісправники Самі себе учать, - Багатого обдирають, А бідного мучать (пісня); Еге, Охріменко дурний: Пішов прохать у повітовий, Що обідрав його наш писар волосний (Є. Гребінка); Добре знав [Гвільєльміно], чий дім тоді облущив Гвідотто (переклад М. Лукаша); За панів, за капіталістів було так, що там, де заводили машини, то справді обскубували робочого (Г. Коцюба); Нехай не гуляє [ченець].., Людей поучає, Щоб брат брата не різали, Та не окрадали (Т. Шевченко); [Петро:] Радий, що обчухрав людей!Ах ти, пройдисвіт! (І. Карпенко-Карий). - Пор. 1. обікра́сти. [5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Словник відмінків'''[5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ячсс.png|Словник відмінків &lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [4]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:123456654321.png</id>
		<title>Файл:123456654321.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:123456654321.png"/>
				<updated>2014-11-30T12:17:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1_2_3_456.png</id>
		<title>Файл:1 2 3 456.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1_2_3_456.png"/>
				<updated>2014-11-30T12:17:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:15:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''''''ОБІБРА́ТИ'''''' (хитрощами, обманом або силою привласнити чужі речі, гроші і т. ін.), ОБІКРА́СТИ, ПОГРАБУВА́ТИ підсил.розм., ОГРАБУВА́ТИ підсил. розм., ОБЧИ́СТИТИ підсил. розм., ОБДЕ́РТИ підсил. розм., ОБІДРА́ТИ підсил. розм., ОБЛУПИ́ТИ підсил. розм., ОБЛУ́ЩИТИ підсил. розм., ОБСКУБТИ́ розм., ОБСМОКТА́ТИрозм., ОКРА́СТИпоет. рідше, ОБГОЛИ́ТИ[ОГОЛИ́ТИ]розм., рідко, ОБЧУХРА́ТИ[ОЧУХРА́ТИ]розм., рідко. - Недок.: оббира́ти, обкрада́ти[обікрада́ти], грабува́ти, обчища́ти, обдира́ти, облу́плювати, облу́щувати, обску́бувати, обсмо́ктувати, окрада́ти, обго́лювати, обголя́ти[ого́лювати][оголя́ти], обчу́хрувати[очу́хрувати]. Стануть люди обживатися, то Тихон дума усіх обібрати, щоб тільки самому розбагатіти (Г. Квітка-Основ’яненко); - Збіднів би ти, пане, аби лісовики залишились на місці?Оббираєш людей, як татари оббирали (М. Стельмах); - Хто ж вони, вуйку, скажи? - Ці вороги між нами, княжичу, вони обікрали землю нашу, взяли поля й ліси, ріки й озера і це вони миряться з хозарами й греками (С. Скляренко); Ростуть квіти, радіють люди, молодь весілля справляє, а тут раптом налетять безвірні [татари] та й усе надбане людом пограбують і спустошать (збірник &amp;quot;Легенди та перекази&amp;quot;); Як я їх [панотчиків] обчистив [граючи в карти], то вдав, буцім виходжу на двір на малу хвильку, але вже.. не вернув (Лесь Мартович); Асесори, ісправники Самі себе учать, - Багатого обдирають, А бідного мучать (пісня); Еге, Охріменко дурний: Пішов прохать у повітовий, Що обідрав його наш писар волосний (Є. Гребінка); Добре знав [Гвільєльміно], чий дім тоді облущив Гвідотто (переклад М. Лукаша); За панів, за капіталістів було так, що там, де заводили машини, то справді обскубували робочого (Г. Коцюба); Нехай не гуляє [ченець].., Людей поучає, Щоб брат брата не різали, Та не окрадали (Т. Шевченко); [Петро:] Радий, що обчухрав людей!Ах ти, пройдисвіт! (І. Карпенко-Карий). - Пор. 1. обікра́сти. [5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Словник відмінків'''[5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ячсс.png|Словник відмінків &lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [4]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:15:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Словник синонімів */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''''''ОБІБРА́ТИ'''''' (хитрощами, обманом або силою привласнити чужі речі, гроші і т. ін.), ОБІКРА́СТИ, ПОГРАБУВА́ТИ підсил.розм., ОГРАБУВА́ТИ підсил. розм., ОБЧИ́СТИТИ підсил. розм., ОБДЕ́РТИ підсил. розм., ОБІДРА́ТИ підсил. розм., ОБЛУПИ́ТИ підсил. розм., ОБЛУ́ЩИТИ підсил. розм., ОБСКУБТИ́ розм., ОБСМОКТА́ТИрозм., ОКРА́СТИпоет. рідше, ОБГОЛИ́ТИ[ОГОЛИ́ТИ]розм., рідко, ОБЧУХРА́ТИ[ОЧУХРА́ТИ]розм., рідко. - Недок.: оббира́ти, обкрада́ти[обікрада́ти], грабува́ти, обчища́ти, обдира́ти, облу́плювати, облу́щувати, обску́бувати, обсмо́ктувати, окрада́ти, обго́лювати, обголя́ти[ого́лювати][оголя́ти], обчу́хрувати[очу́хрувати]. Стануть люди обживатися, то Тихон дума усіх обібрати, щоб тільки самому розбагатіти (Г. Квітка-Основ’яненко); - Збіднів би ти, пане, аби лісовики залишились на місці?Оббираєш людей, як татари оббирали (М. Стельмах); - Хто ж вони, вуйку, скажи? - Ці вороги між нами, княжичу, вони обікрали землю нашу, взяли поля й ліси, ріки й озера і це вони миряться з хозарами й греками (С. Скляренко); Ростуть квіти, радіють люди, молодь весілля справляє, а тут раптом налетять безвірні [татари] та й усе надбане людом пограбують і спустошать (збірник &amp;quot;Легенди та перекази&amp;quot;); Як я їх [панотчиків] обчистив [граючи в карти], то вдав, буцім виходжу на двір на малу хвильку, але вже.. не вернув (Лесь Мартович); Асесори, ісправники Самі себе учать, - Багатого обдирають, А бідного мучать (пісня); Еге, Охріменко дурний: Пішов прохать у повітовий, Що обідрав його наш писар волосний (Є. Гребінка); Добре знав [Гвільєльміно], чий дім тоді облущив Гвідотто (переклад М. Лукаша); За панів, за капіталістів було так, що там, де заводили машини, то справді обскубували робочого (Г. Коцюба); Нехай не гуляє [ченець].., Людей поучає, Щоб брат брата не різали, Та не окрадали (Т. Шевченко); [Петро:] Радий, що обчухрав людей!Ах ти, пройдисвіт! (І. Карпенко-Карий). - Пор. 1. обікра́сти. [5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Словник відмінків'''[5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ячсс.png|Словник відмінків &lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [4]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:15:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Словник синонімів */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''''''ОБІБРА́ТИ'''''' (хитрощами, обманом або силою привласнити чужі речі, гроші і т. ін.), ОБІКРА́СТИ, ПОГРАБУВА́ТИ підсил.розм., ОГРАБУВА́ТИ підсил. розм., ОБЧИ́СТИТИ підсил. розм., ОБДЕ́РТИ підсил. розм., ОБІДРА́ТИ підсил. розм., ОБЛУПИ́ТИ підсил. розм., ОБЛУ́ЩИТИ підсил. розм., ОБСКУБТИ́ розм., ОБСМОКТА́ТИрозм., ОКРА́СТИпоет. рідше, ОБГОЛИ́ТИ[ОГОЛИ́ТИ]розм., рідко, ОБЧУХРА́ТИ[ОЧУХРА́ТИ]розм., рідко. - Недок.: оббира́ти, обкрада́ти[обікрада́ти], грабува́ти, обчища́ти, обдира́ти, облу́плювати, облу́щувати, обску́бувати, обсмо́ктувати, окрада́ти, обго́лювати, обголя́ти[ого́лювати][оголя́ти], обчу́хрувати[очу́хрувати]. Стануть люди обживатися, то Тихон дума усіх обібрати, щоб тільки самому розбагатіти (Г. Квітка-Основ’яненко); - Збіднів би ти, пане, аби лісовики залишились на місці?Оббираєш людей, як татари оббирали (М. Стельмах); - Хто ж вони, вуйку, скажи? - Ці вороги між нами, княжичу, вони обікрали землю нашу, взяли поля й ліси, ріки й озера і це вони миряться з хозарами й греками (С. Скляренко); Ростуть квіти, радіють люди, молодь весілля справляє, а тут раптом налетять безвірні [татари] та й усе надбане людом пограбують і спустошать (збірник &amp;quot;Легенди та перекази&amp;quot;); Як я їх [панотчиків] обчистив [граючи в карти], то вдав, буцім виходжу на двір на малу хвильку, але вже.. не вернув (Лесь Мартович); Асесори, ісправники Самі себе учать, - Багатого обдирають, А бідного мучать (пісня); Еге, Охріменко дурний: Пішов прохать у повітовий, Що обідрав його наш писар волосний (Є. Гребінка); Добре знав [Гвільєльміно], чий дім тоді облущив Гвідотто (переклад М. Лукаша); За панів, за капіталістів було так, що там, де заводили машини, то справді обскубували робочого (Г. Коцюба); Нехай не гуляє [ченець].., Людей поучає, Щоб брат брата не різали, Та не окрадали (Т. Шевченко); [Петро:] Радий, що обчухрав людей!Ах ти, пройдисвіт! (І. Карпенко-Карий). - Пор. 1. обікра́сти. [5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Словник відмінків'''[6]&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ячсс.png|Словник відмінків &lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [4]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:14:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Словник синонімів */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''''''ОБІБРА́ТИ'''''' (хитрощами, обманом або силою привласнити чужі речі, гроші і т. ін.), ОБІКРА́СТИ, ПОГРАБУВА́ТИ підсил.розм., ОГРАБУВА́ТИ підсил. розм., ОБЧИ́СТИТИ підсил. розм., ОБДЕ́РТИ підсил. розм., ОБІДРА́ТИ підсил. розм., ОБЛУПИ́ТИ підсил. розм., ОБЛУ́ЩИТИ підсил. розм., ОБСКУБТИ́ розм., ОБСМОКТА́ТИрозм., ОКРА́СТИпоет. рідше, ОБГОЛИ́ТИ[ОГОЛИ́ТИ]розм., рідко, ОБЧУХРА́ТИ[ОЧУХРА́ТИ]розм., рідко. - Недок.: оббира́ти, обкрада́ти[обікрада́ти], грабува́ти, обчища́ти, обдира́ти, облу́плювати, облу́щувати, обску́бувати, обсмо́ктувати, окрада́ти, обго́лювати, обголя́ти[ого́лювати][оголя́ти], обчу́хрувати[очу́хрувати]. Стануть люди обживатися, то Тихон дума усіх обібрати, щоб тільки самому розбагатіти (Г. Квітка-Основ’яненко); - Збіднів би ти, пане, аби лісовики залишились на місці?Оббираєш людей, як татари оббирали (М. Стельмах); - Хто ж вони, вуйку, скажи? - Ці вороги між нами, княжичу, вони обікрали землю нашу, взяли поля й ліси, ріки й озера і це вони миряться з хозарами й греками (С. Скляренко); Ростуть квіти, радіють люди, молодь весілля справляє, а тут раптом налетять безвірні [татари] та й усе надбане людом пограбують і спустошать (збірник &amp;quot;Легенди та перекази&amp;quot;); Як я їх [панотчиків] обчистив [граючи в карти], то вдав, буцім виходжу на двір на малу хвильку, але вже.. не вернув (Лесь Мартович); Асесори, ісправники Самі себе учать, - Багатого обдирають, А бідного мучать (пісня); Еге, Охріменко дурний: Пішов прохать у повітовий, Що обідрав його наш писар волосний (Є. Гребінка); Добре знав [Гвільєльміно], чий дім тоді облущив Гвідотто (переклад М. Лукаша); За панів, за капіталістів було так, що там, де заводили машини, то справді обскубували робочого (Г. Коцюба); Нехай не гуляє [ченець].., Людей поучає, Щоб брат брата не різали, Та не окрадали (Т. Шевченко); [Петро:] Радий, що обчухрав людей!Ах ти, пройдисвіт! (І. Карпенко-Карий). - Пор. 1. обікра́сти. [5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Словник відмінків'''[6]&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ячсс.png|Опис1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [4]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:14:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''''''ОБІБРА́ТИ'''''' (хитрощами, обманом або силою привласнити чужі речі, гроші і т. ін.), ОБІКРА́СТИ, ПОГРАБУВА́ТИ підсил.розм., ОГРАБУВА́ТИ підсил. розм., ОБЧИ́СТИТИ підсил. розм., ОБДЕ́РТИ підсил. розм., ОБІДРА́ТИ підсил. розм., ОБЛУПИ́ТИ підсил. розм., ОБЛУ́ЩИТИ підсил. розм., ОБСКУБТИ́ розм., ОБСМОКТА́ТИрозм., ОКРА́СТИпоет. рідше, ОБГОЛИ́ТИ[ОГОЛИ́ТИ]розм., рідко, ОБЧУХРА́ТИ[ОЧУХРА́ТИ]розм., рідко. - Недок.: оббира́ти, обкрада́ти[обікрада́ти], грабува́ти, обчища́ти, обдира́ти, облу́плювати, облу́щувати, обску́бувати, обсмо́ктувати, окрада́ти, обго́лювати, обголя́ти[ого́лювати][оголя́ти], обчу́хрувати[очу́хрувати]. Стануть люди обживатися, то Тихон дума усіх обібрати, щоб тільки самому розбагатіти (Г. Квітка-Основ’яненко); - Збіднів би ти, пане, аби лісовики залишились на місці?Оббираєш людей, як татари оббирали (М. Стельмах); - Хто ж вони, вуйку, скажи? - Ці вороги між нами, княжичу, вони обікрали землю нашу, взяли поля й ліси, ріки й озера і це вони миряться з хозарами й греками (С. Скляренко); Ростуть квіти, радіють люди, молодь весілля справляє, а тут раптом налетять безвірні [татари] та й усе надбане людом пограбують і спустошать (збірник &amp;quot;Легенди та перекази&amp;quot;); Як я їх [панотчиків] обчистив [граючи в карти], то вдав, буцім виходжу на двір на малу хвильку, але вже.. не вернув (Лесь Мартович); Асесори, ісправники Самі себе учать, - Багатого обдирають, А бідного мучать (пісня); Еге, Охріменко дурний: Пішов прохать у повітовий, Що обідрав його наш писар волосний (Є. Гребінка); Добре знав [Гвільєльміно], чий дім тоді облущив Гвідотто (переклад М. Лукаша); За панів, за капіталістів було так, що там, де заводили машини, то справді обскубували робочого (Г. Коцюба); Нехай не гуляє [ченець].., Людей поучає, Щоб брат брата не різали, Та не окрадали (Т. Шевченко); [Петро:] Радий, що обчухрав людей!Ах ти, пройдисвіт! (І. Карпенко-Карий). - Пор. 1. обікра́сти. [5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Словник відмінків'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ячсс.png|Опис1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Великий текст&amp;lt;/big&amp;gt;''&lt;br /&gt;
[6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
# http://uk.worldwidedictionary.org/обчухрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [4]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:12:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Словник синонімів==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''''''ОБІБРА́ТИ'''''' (хитрощами, обманом або силою привласнити чужі речі, гроші і т. ін.), ОБІКРА́СТИ, ПОГРАБУВА́ТИ підсил.розм., ОГРАБУВА́ТИ підсил. розм., ОБЧИ́СТИТИ підсил. розм., ОБДЕ́РТИ підсил. розм., ОБІДРА́ТИ підсил. розм., ОБЛУПИ́ТИ підсил. розм., ОБЛУ́ЩИТИ підсил. розм., ОБСКУБТИ́ розм., ОБСМОКТА́ТИрозм., ОКРА́СТИпоет. рідше, ОБГОЛИ́ТИ[ОГОЛИ́ТИ]розм., рідко, ОБЧУХРА́ТИ[ОЧУХРА́ТИ]розм., рідко. - Недок.: оббира́ти, обкрада́ти[обікрада́ти], грабува́ти, обчища́ти, обдира́ти, облу́плювати, облу́щувати, обску́бувати, обсмо́ктувати, окрада́ти, обго́лювати, обголя́ти[ого́лювати][оголя́ти], обчу́хрувати[очу́хрувати]. Стануть люди обживатися, то Тихон дума усіх обібрати, щоб тільки самому розбагатіти (Г. Квітка-Основ’яненко); - Збіднів би ти, пане, аби лісовики залишились на місці?Оббираєш людей, як татари оббирали (М. Стельмах); - Хто ж вони, вуйку, скажи? - Ці вороги між нами, княжичу, вони обікрали землю нашу, взяли поля й ліси, ріки й озера і це вони миряться з хозарами й греками (С. Скляренко); Ростуть квіти, радіють люди, молодь весілля справляє, а тут раптом налетять безвірні [татари] та й усе надбане людом пограбують і спустошать (збірник &amp;quot;Легенди та перекази&amp;quot;); Як я їх [панотчиків] обчистив [граючи в карти], то вдав, буцім виходжу на двір на малу хвильку, але вже.. не вернув (Лесь Мартович); Асесори, ісправники Самі себе учать, - Багатого обдирають, А бідного мучать (пісня); Еге, Охріменко дурний: Пішов прохать у повітовий, Що обідрав його наш писар волосний (Є. Гребінка); Добре знав [Гвільєльміно], чий дім тоді облущив Гвідотто (переклад М. Лукаша); За панів, за капіталістів було так, що там, де заводили машини, то справді обскубували робочого (Г. Коцюба); Нехай не гуляє [ченець].., Людей поучає, Щоб брат брата не різали, Та не окрадали (Т. Шевченко); [Петро:] Радий, що обчухрав людей!Ах ти, пройдисвіт! (І. Карпенко-Карий). - Пор. 1. обікра́сти. [5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Словник відмінків'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ячсс.png|Опис1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Великий текст&amp;lt;/big&amp;gt;''&lt;br /&gt;
[6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [4]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D1%87%D1%81%D1%81.png</id>
		<title>Файл:Ячсс.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D1%87%D1%81%D1%81.png"/>
				<updated>2014-11-30T12:12:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:09:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
# http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-english-term-25417.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [4]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:09:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні посилання==&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
to break, to chip (off);to strip;&lt;br /&gt;
обчухрати як липу перен. — to strip one to the skin. [4]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:08:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34424-obchukhraty.html&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 604., http://sum.in.ua/s/obchukhraty &lt;br /&gt;
# http://ukrainian_explanatory.academic.ru/112106/очухрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:07:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''Обчухрати''', -ра́ю, -єш, гл. 1) Обрѣзать, обломать, очистить (отъ листьевъ и мелкихъ вѣтвей). Обчухрай віник. У мене діти обчухрали всі груші в саду. Васильк. у. У Гребинки о крыльяхъ: оборвать. Що дядькові пройшло, ти не роби, небоже, щоб крилець хто не обчухрав. Греб. 381. 2) Отколотить. Обчухраю тобі оцією палицею боки. Левиц. Пов. 190. [1]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОБЧУХРАТИ''' див. обчухрувати.[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ОЧУХРАТИ'''&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, док., перех., розм., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що обчухрати. [3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Очухрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D1%87%D1%83%D1%85%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-11-30T12:02:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Очухра́ти, -ра́ю, -єш, '''''гл. ''= '''Обчухрати. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Оч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Субітник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:58:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Субітник, -ка, '''''м. ''1) Наказываемый по субботамъ. 2) Поминальная книга, субботникъ, синодикъ. ''В субітник Фоку записали. ''Мкр. Г. 70. ''Запишімо, стара, часть грошей на церкву, щоб нас поминали, щоб нас записали в субітник. ''Левиц. І. 381. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''СУБІТНИК'''&lt;br /&gt;
-а, ч., заст.&lt;br /&gt;
1) Той, кого карали по суботах.&lt;br /&gt;
2) Поминальна книга, синодик.&lt;br /&gt;
[1]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ПОМИНАЛЬНИК'''&lt;br /&gt;
помянник (синодик) граматка, пам'ятка, поминальник, поминальниця, пом'яник, поминник, субітник.[2] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''СИНО́ДИК,''' а, ч. У Росії та на Україні — список померлих для поминання їх під час церковної відправи; поминальна книга; // Список перелік кого-, чого-небудь.[3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуіва.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуке.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Фівапро.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Миваап.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Синодик (http://uk.wikipedia.org/wiki/Синодик )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Граматика (http://sum.in.ua/s/ghramatka )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пом'яник  (http://church_rite_ukrainian.academic.ru/1665/пом'яник)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# Толковый словарь украинского языка (онлайн версия), http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-explanatory-term-173678.htm &lt;br /&gt;
# Словопедія Російсько-український словник (Українська академія наук), http://lang.slovopedia.org.ua/11/53407/174240.html &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 9. — С. 185.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 225.&lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/субітник &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Су]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Субітник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:58:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Субітник, -ка, '''''м. ''1) Наказываемый по субботамъ. 2) Поминальная книга, субботникъ, синодикъ. ''В субітник Фоку записали. ''Мкр. Г. 70. ''Запишімо, стара, часть грошей на церкву, щоб нас поминали, щоб нас записали в субітник. ''Левиц. І. 381. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''СУБІТНИК'''&lt;br /&gt;
-а, ч., заст.&lt;br /&gt;
1) Той, кого карали по суботах.&lt;br /&gt;
2) Поминальна книга, синодик.&lt;br /&gt;
[1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуіва.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуке.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Фівапро.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Миваап.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Синодик (http://uk.wikipedia.org/wiki/Синодик )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Граматика (http://sum.in.ua/s/ghramatka )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пом'яник  (http://church_rite_ukrainian.academic.ru/1665/пом'яник)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# Толковый словарь украинского языка (онлайн версия), http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-explanatory-term-173678.htm &lt;br /&gt;
# Словопедія Російсько-український словник (Українська академія наук), http://lang.slovopedia.org.ua/11/53407/174240.html &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 9. — С. 185.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 225.&lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/субітник &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Су]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Субітник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:55:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Субітник, -ка, '''''м. ''1) Наказываемый по субботамъ. 2) Поминальная книга, субботникъ, синодикъ. ''В субітник Фоку записали. ''Мкр. Г. 70. ''Запишімо, стара, часть грошей на церкву, щоб нас поминали, щоб нас записали в субітник. ''Левиц. І. 381. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''СУБІТНИК'''&lt;br /&gt;
-а, ч., заст.&lt;br /&gt;
1) Той, кого карали по суботах.&lt;br /&gt;
2) Поминальна книга, синодик.&lt;br /&gt;
[1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуіва.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуке.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Фівапро.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Миваап.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Синодик (http://uk.wikipedia.org/wiki/Синодик )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Граматика (http://sum.in.ua/s/ghramatka )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пом'яник  (http://church_rite_ukrainian.academic.ru/1665/пом'яник)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 225.&lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/субітник &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Су]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Субітник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:54:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Субітник, -ка, '''''м. ''1) Наказываемый по субботамъ. 2) Поминальная книга, субботникъ, синодикъ. ''В субітник Фоку записали. ''Мкр. Г. 70. ''Запишімо, стара, часть грошей на церкву, щоб нас поминали, щоб нас записали в субітник. ''Левиц. І. 381. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуіва.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуке.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Фівапро.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Миваап.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Синодик (http://uk.wikipedia.org/wiki/Синодик )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Граматика (http://sum.in.ua/s/ghramatka )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пом'яник  (http://church_rite_ukrainian.academic.ru/1665/пом'яник)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 225.&lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/субітник &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Су]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Субітник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:52:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Субітник, -ка, '''''м. ''1) Наказываемый по субботамъ. 2) Поминальная книга, субботникъ, синодикъ. ''В субітник Фоку записали. ''Мкр. Г. 70. ''Запишімо, стара, часть грошей на церкву, щоб нас поминали, щоб нас записали в субітник. ''Левиц. І. 381. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуіва.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуке.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Фівапро.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Миваап.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Синодик (http://uk.wikipedia.org/wiki/Синодик )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Граматика (http://sum.in.ua/s/ghramatka )&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пом'яник  (http://church_rite_ukrainian.academic.ru/1665/пом'яник)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Су]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Субітник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:52:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Субітник, -ка, '''''м. ''1) Наказываемый по субботамъ. 2) Поминальная книга, субботникъ, синодикъ. ''В субітник Фоку записали. ''Мкр. Г. 70. ''Запишімо, стара, часть грошей на церкву, щоб нас поминали, щоб нас записали в субітник. ''Левиц. І. 381. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуіва.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуке.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Фівапро.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Миваап.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Синодик (http://uk.wikipedia.org/wiki/Синодик )&lt;br /&gt;
Граматика (http://sum.in.ua/s/ghramatka )&lt;br /&gt;
Пом'яник  (http://church_rite_ukrainian.academic.ru/1665/пом'яник)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Су]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Субітник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:51:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Субітник, -ка, '''''м. ''1) Наказываемый по субботамъ. 2) Поминальная книга, субботникъ, синодикъ. ''В субітник Фоку записали. ''Мкр. Г. 70. ''Запишімо, стара, часть грошей на церкву, щоб нас поминали, щоб нас записали в субітник. ''Левиц. І. 381. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуіва.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Йцуке.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Фівапро.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Миваап.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Су]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B0%D0%BF.png</id>
		<title>Файл:Миваап.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B0%D0%BF.png"/>
				<updated>2014-11-30T11:51:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A4%D1%96%D0%B2%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE.png</id>
		<title>Файл:Фівапро.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A4%D1%96%D0%B2%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%BE.png"/>
				<updated>2014-11-30T11:51:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%99%D1%86%D1%83%D0%BA%D0%B5.png</id>
		<title>Файл:Йцуке.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%99%D1%86%D1%83%D0%BA%D0%B5.png"/>
				<updated>2014-11-30T11:50:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%99%D1%86%D1%83%D1%96%D0%B2%D0%B0.png</id>
		<title>Файл:Йцуіва.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%99%D1%86%D1%83%D1%96%D0%B2%D0%B0.png"/>
				<updated>2014-11-30T11:50:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Субітник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:48:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Субітник, -ка, '''''м. ''1) Наказываемый по субботамъ. 2) Поминальная книга, субботникъ, синодикъ. ''В субітник Фоку записали. ''Мкр. Г. 70. ''Запишімо, стара, часть грошей на церкву, щоб нас поминали, щоб нас записали в субітник. ''Левиц. І. 381. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Су]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BF%D0%B0%D0%BA</id>
		<title>Штурпак</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BF%D0%B0%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:42:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Штурпак, -ка, '''''м. ''1) Пень отъ срубленнаго растенія. ''Ото як би був перекинувся в оцей рів, то геть би похромився на осі штурпаки. ''Брацл. ''З грушки ''(дерева).... ''лишився тілько старий штурпак. ''Гн. II. 70. 2) Болванъ, дуракъ. ''Нате вам п’ятака, прийміте мене штурпака. ''Ном. № 6435. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''ШТУРПА́К''', а, чол., діал. &lt;br /&gt;
'''1.''' Залишок зрубаної або зламаної рослини; шпичастий пеньок. Невже ці обламані штурпаки були колись садом і цвітом? (Михайло Стельмах, Правда.., 1961, 27); Боровий зашпортнувся за дріт загорожі і впав на кущ з гострими, як списи, гілочками. Впав обличчям. На колючі штурпаки правим оком [1]&lt;br /&gt;
'''2.''' перен. Дурень, бовдур. Нате вам п'ятака, прийміте мене, штурпака (Номис, 1864, № 6435).[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
(-а) ч.; жрм; зневажл. Хлопець, чоловік. Чіпа побіг пити на халяву &amp;quot;Агдам&amp;quot; з якимись штурпаками ла вулиці і пропав (М. Мишкало, Майже європеєць). Від з укр. діял. штурпак - дурень, бовдур.[3]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
-а, ч., діал.&lt;br /&gt;
1) Залишок зрубаної або зламаної рослини; шпичастий пеньок.&lt;br /&gt;
2) перен. Дурень, бовдур. [4]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
''штурпак 1'' &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
пеньок &lt;br /&gt;
діал. &lt;br /&gt;
''штурпак 2'' &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
дурень &lt;br /&gt;
зневажл. [5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
-а, ч., діал. Залишок зрубаної або зламаної рослини; шпичастий пеньок. Оце доб'єм просіку заступами і скидаєм на купу штурпаки, і — гайда! (ЗД:104).[6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123енгш.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123укен.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123шщзх.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1223йцук.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
'''ВІДЕО'''&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=n7B04F4yrFQ &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ВИМОВА''' http://ru.forvo.com/word/штурпак/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Синоніми==&lt;br /&gt;
Дурень (розумово обмежена людина; лайливе слово), дурний, тупко, тупак, глупак, бельбас, недотепа, нетяма, недоумок, дурило, дурко, дурник, дурнило, товкач, просторіка, йолоп, бевзень, бевзь, ідіот, кретин, бовдур, блазень, блазнюк, бовван, довбня, довбешка, довбеха, надолобень, дундук, баран, осел, шелепа, ґевал, дурандас, дурбан, дурбас, дурбило, штурпак, леґейда [7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 551.\&lt;br /&gt;
# Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980), http://sum.in.ua/s/shturpak &lt;br /&gt;
# Словопедія Словар українського сленгу, http://slovopedia.org.ua/57/53416/376584.html &lt;br /&gt;
# Толковый словарь украинского языка (онлайн версия), http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-explanatory-term-199755.htm&lt;br /&gt;
# Орфографічний словник української мови, http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=391710&lt;br /&gt;
# http://hohlopedia.org.ua/slovnyk_movy_stusa/page/shturpak.916/&lt;br /&gt;
# Словник синонімів української мови, http://synonyms_uk.enacademic.com/2250/дурень&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Шт]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BF%D0%B0%D0%BA</id>
		<title>Штурпак</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BF%D0%B0%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:40:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Штурпак, -ка, '''''м. ''1) Пень отъ срубленнаго растенія. ''Ото як би був перекинувся в оцей рів, то геть би похромився на осі штурпаки. ''Брацл. ''З грушки ''(дерева).... ''лишився тілько старий штурпак. ''Гн. II. 70. 2) Болванъ, дуракъ. ''Нате вам п’ятака, прийміте мене штурпака. ''Ном. № 6435. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''ШТУРПА́К''', а, чол., діал. &lt;br /&gt;
'''1.''' Залишок зрубаної або зламаної рослини; шпичастий пеньок. Невже ці обламані штурпаки були колись садом і цвітом? (Михайло Стельмах, Правда.., 1961, 27); Боровий зашпортнувся за дріт загорожі і впав на кущ з гострими, як списи, гілочками. Впав обличчям. На колючі штурпаки правим оком [1]&lt;br /&gt;
'''2.''' перен. Дурень, бовдур. Нате вам п'ятака, прийміте мене, штурпака (Номис, 1864, № 6435).[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
(-а) ч.; жрм; зневажл. Хлопець, чоловік. Чіпа побіг пити на халяву &amp;quot;Агдам&amp;quot; з якимись штурпаками ла вулиці і пропав (М. Мишкало, Майже європеєць). Від з укр. діял. штурпак - дурень, бовдур.[3]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
-а, ч., діал.&lt;br /&gt;
1) Залишок зрубаної або зламаної рослини; шпичастий пеньок.&lt;br /&gt;
2) перен. Дурень, бовдур. [4]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
''штурпак 1'' &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
пеньок &lt;br /&gt;
діал. &lt;br /&gt;
''штурпак 2'' &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
дурень &lt;br /&gt;
зневажл. [5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
-а, ч., діал. Залишок зрубаної або зламаної рослини; шпичастий пеньок. Оце доб'єм просіку заступами і скидаєм на купу штурпаки, і — гайда! (ЗД:104).[6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123енгш.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123укен.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123шщзх.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1223йцук.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
'''ВІДЕО'''&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=n7B04F4yrFQ &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ВИМОВА''' http://ru.forvo.com/word/штурпак/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Синоніми==&lt;br /&gt;
Дурень (розумово обмежена людина; лайливе слово), дурний, тупко, тупак, глупак, бельбас, недотепа, нетяма, недоумок, дурило, дурко, дурник, дурнило, товкач, просторіка, йолоп, бевзень, бевзь, ідіот, кретин, бовдур, блазень, блазнюк, бовван, довбня, довбешка, довбеха, надолобень, дундук, баран, осел, шелепа, ґевал, дурандас, дурбан, дурбас, дурбило, штурпак, леґейда [7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 551.\&lt;br /&gt;
# Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980), http://sum.in.ua/s/shturpak &lt;br /&gt;
# Словопедія Словар українського сленгу, http://slovopedia.org.ua/57/53416/376584.html &lt;br /&gt;
# Толковый словарь украинского языка (онлайн версия), http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-explanatory-term-199755.htm&lt;br /&gt;
# Орфографічний словник української мови, http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=391710&lt;br /&gt;
# http://hohlopedia.org.ua/slovnyk_movy_stusa/page/shturpak.916/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Шт]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BF%D0%B0%D0%BA</id>
		<title>Штурпак</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BF%D0%B0%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T11:39:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Сорока Юлія: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Штурпак, -ка, '''''м. ''1) Пень отъ срубленнаго растенія. ''Ото як би був перекинувся в оцей рів, то геть би похромився на осі штурпаки. ''Брацл. ''З грушки ''(дерева).... ''лишився тілько старий штурпак. ''Гн. II. 70. 2) Болванъ, дуракъ. ''Нате вам п’ятака, прийміте мене штурпака. ''Ном. № 6435. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''ШТУРПА́К''', а, чол., діал. &lt;br /&gt;
'''1.''' Залишок зрубаної або зламаної рослини; шпичастий пеньок. Невже ці обламані штурпаки були колись садом і цвітом? (Михайло Стельмах, Правда.., 1961, 27); Боровий зашпортнувся за дріт загорожі і впав на кущ з гострими, як списи, гілочками. Впав обличчям. На колючі штурпаки правим оком [1]&lt;br /&gt;
'''2.''' перен. Дурень, бовдур. Нате вам п'ятака, прийміте мене, штурпака (Номис, 1864, № 6435).[2]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
(-а) ч.; жрм; зневажл. Хлопець, чоловік. Чіпа побіг пити на халяву &amp;quot;Агдам&amp;quot; з якимись штурпаками ла вулиці і пропав (М. Мишкало, Майже європеєць). Від з укр. діял. штурпак - дурень, бовдур.[3]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
-а, ч., діал.&lt;br /&gt;
1) Залишок зрубаної або зламаної рослини; шпичастий пеньок.&lt;br /&gt;
2) перен. Дурень, бовдур. [4]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
''штурпак 1'' &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
пеньок &lt;br /&gt;
діал. &lt;br /&gt;
''штурпак 2'' &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
дурень &lt;br /&gt;
зневажл. [5]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''ШТУРПАК'''&lt;br /&gt;
-а, ч., діал. Залишок зрубаної або зламаної рослини; шпичастий пеньок. Оце доб'єм просіку заступами і скидаєм на купу штурпаки, і — гайда! (ЗД:104).[6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123енгш.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123укен.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:123шщзх.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1223йцук.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
'''ВІДЕО'''&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=n7B04F4yrFQ &lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ВИМОВА''' http://ru.forvo.com/word/штурпак/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
# Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 551.\&lt;br /&gt;
# Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980), http://sum.in.ua/s/shturpak &lt;br /&gt;
# Словопедія Словар українського сленгу, http://slovopedia.org.ua/57/53416/376584.html &lt;br /&gt;
# Толковый словарь украинского языка (онлайн версия), http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-explanatory-term-199755.htm&lt;br /&gt;
# Орфографічний словник української мови, http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=391710&lt;br /&gt;
# http://hohlopedia.org.ua/slovnyk_movy_stusa/page/shturpak.916/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж/Сорока Юлія/21 ПО]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Шт]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Сорока Юлія</name></author>	</entry>

	</feed>