<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE+%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE+%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
		<updated>2026-05-11T23:37:11Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0</id>
		<title>Вовча</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0"/>
				<updated>2014-01-07T11:24:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Вовча́, -ча́ти, '''''с. ''Волченокъ. Рудч. Ск. І. 12L. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Во]]&lt;br /&gt;
Вовча́, -ча́ти, с. Волченокъ. Рудч. Ск. І. 12L.&lt;br /&gt;
==Тлумачний словник==&lt;br /&gt;
===[http://language.br.com.ua/%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0/вовча]===		&lt;br /&gt;
Вовча ати, с. Маля вовчиці. Тулився він [Михай-лик] до матері й недовірливо поблискував на ченців очима зацькованого вовчати (Тулуб, Людолови, І, 1957, 312).&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[http  адреса словника «назва словника»]===&lt;br /&gt;
щаві́й – іменник чоловічого роду			&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча1.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0&amp;amp;fp=0&amp;amp;pos=28&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fwww.firstpeople.us%2Fpictures%2Fwolves%2F1024x768%2FGray_Wolf_Pup_Quebec-%281024x768%29-bandwidth-thief.jpg]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча2.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?tld=ua&amp;amp;p=2&amp;amp;text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0&amp;amp;fp=2&amp;amp;pos=76&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fhowlingforjustice.files.wordpress.com%2F2010%2F06%2Fwolf-pup-defenders.jpg]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча3.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8F&amp;amp;fp=0&amp;amp;pos=4&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fwww.bugaga.ru%2Fuploads%2Fposts%2F2011-11%2Fthumbs%2F1321934950_5.jpg]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча4.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?tld=ua&amp;amp;p=1&amp;amp;text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8F&amp;amp;fp=1&amp;amp;pos=42&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fs4d1.turboimagehost.com%2Ft1%2F14343402_child-animal_050.jpg]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча5.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?tld=ua&amp;amp;p=2&amp;amp;text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8F&amp;amp;fp=2&amp;amp;pos=73&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fwww.ellf.ru%2Fuploads%2Fposts%2F2011-02%2F1297846188_15.jpg]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|6ziu-3KmvJw}}  Мультфільми українською... : Котигорошко (1970&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
===Українськи енциклопедії та словники===								&lt;br /&gt;
====Вовча ====        				&lt;br /&gt;
ВОВЧА&lt;br /&gt;
 річка в Бєлгородській обл. РРФСР та Харківській обл. УРСР, ліва притока Сіверського Дінця. Довж. 88 км, пл. бас. 1340 км2. Бере початок на пд. відрогах Середньоросійської височини. Частково використовується для водопостачання і зрошування. На В.- м. Вовчанськ.			вставка скопійованого тексту, цитата&lt;br /&gt;
[http://leksika.com.ua/15110208/ure/vovcha]				&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Рими України eнциклопедія українських рим===&lt;br /&gt;
===Рими до слова «вовча»===&lt;br /&gt;
довча, вивча, вбивча, убивча, навча, дівча, півча, товмача,приймача, радіоприймача, космача, означа, ткача,шукача, сікача, навтікача, силача, плача, козача, вдача,невдача, здача, ледача, удача, наглядача, дача, квача,дітвача, відвідувача, сівача, багача, налигача, рогача,пугача, собача, трубача, прохача, нестача, вистача,кукарача, драча, збирача, втрача, дорожча, найдорожча,ближча, важча, найтяжча, вужча, дужча, меча,ворожнеча, дорожнеча, порожнеча, холоднеча,товкотнеча, цокотнеча, гуркотнеча, стукотнеча,колотнеча, клопотнеча, чернеча, малеча, лелеча, плеча,овеча, втеча, предтеча, нетеча, кровотеча, утеча, хуртеча,стареча, сеча, галча, халча, будівнича, рятівнича, панича,пшенича, горинича, погонича, антонича, таємнича,чернича, алича, мужича, індича, їжакевича, міцкевича,малевича, конашевича, самойловича, адамовича,мартовича, андруховича, добича, бича, славутича,шляхтича&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:БУГОВА_СКРИНЯ.doc|thumb| ]]			вбудований файл, якщо треба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ща]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0</id>
		<title>Вовча</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0"/>
				<updated>2014-01-07T11:22:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Вовча́, -ча́ти, '''''с. ''Волченокъ. Рудч. Ск. І. 12L. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Во]]&lt;br /&gt;
Вовча́, -ча́ти, с. Волченокъ. Рудч. Ск. І. 12L.&lt;br /&gt;
==Тлумачний словник==&lt;br /&gt;
===[http://language.br.com.ua/%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0/]===		&lt;br /&gt;
Вовча ати, с. Маля вовчиці. Тулився він [Михай-лик] до матері й недовірливо поблискував на ченців очима зацькованого вовчати (Тулуб, Людолови, І, 1957, 312).&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[http  адреса словника «назва словника»]===&lt;br /&gt;
щаві́й – іменник чоловічого роду			&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча1.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0&amp;amp;fp=0&amp;amp;pos=28&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fwww.firstpeople.us%2Fpictures%2Fwolves%2F1024x768%2FGray_Wolf_Pup_Quebec-%281024x768%29-bandwidth-thief.jpg]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча2.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?tld=ua&amp;amp;p=2&amp;amp;text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0&amp;amp;fp=2&amp;amp;pos=76&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fhowlingforjustice.files.wordpress.com%2F2010%2F06%2Fwolf-pup-defenders.jpg]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча3.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8F&amp;amp;fp=0&amp;amp;pos=4&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fwww.bugaga.ru%2Fuploads%2Fposts%2F2011-11%2Fthumbs%2F1321934950_5.jpg]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча4.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?tld=ua&amp;amp;p=1&amp;amp;text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8F&amp;amp;fp=1&amp;amp;pos=42&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fs4d1.turboimagehost.com%2Ft1%2F14343402_child-animal_050.jpg]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Вовча5.jpg|x140px]] [http://images.yandex.ua/yandsearch?tld=ua&amp;amp;p=2&amp;amp;text=%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8F&amp;amp;fp=2&amp;amp;pos=73&amp;amp;uinfo=ww-1349-wh-642-fw-1124-fh-448-pd-1&amp;amp;rpt=simage&amp;amp;img_url=http%3A%2F%2Fwww.ellf.ru%2Fuploads%2Fposts%2F2011-02%2F1297846188_15.jpg]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|6ziu-3KmvJw}}  Мультфільми українською... : Котигорошко (1970&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|qTxilMCakSc}}&lt;br /&gt;
Адреса відео 	вставляється тільки код, який стоїть після знака =	https://www.youtube.com/watch?v=6ziu-3KmvJw можна додати коментар (просто вставити текст)   Мультфільми українською... : Котигорошко (1970) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
===Українськи енциклопедії та словники===								назва сайту, книги  …&lt;br /&gt;
====Вовча ====        		назва статті, твору		&lt;br /&gt;
ВОВЧА&lt;br /&gt;
 річка в Бєлгородській обл. РРФСР та Харківській обл. УРСР, ліва притока Сіверського Дінця. Довж. 88 км, пл. бас. 1340 км2. Бере початок на пд. відрогах Середньоросійської височини. Частково використовується для водопостачання і зрошування. На В.- м. Вовчанськ.			вставка скопійованого тексту, цитата&lt;br /&gt;
[http://leksika.com.ua/15110208/ure/vovcha]				посилання на сайт&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Рими України eнциклопедія українських рим===&lt;br /&gt;
===Рими до слова «вовча»===&lt;br /&gt;
довча, вивча, вбивча, убивча, навча, дівча, півча, товмача,приймача, радіоприймача, космача, означа, ткача,шукача, сікача, навтікача, силача, плача, козача, вдача,невдача, здача, ледача, удача, наглядача, дача, квача,дітвача, відвідувача, сівача, багача, налигача, рогача,пугача, собача, трубача, прохача, нестача, вистача,кукарача, драча, збирача, втрача, дорожча, найдорожча,ближча, важча, найтяжча, вужча, дужча, меча,ворожнеча, дорожнеча, порожнеча, холоднеча,товкотнеча, цокотнеча, гуркотнеча, стукотнеча,колотнеча, клопотнеча, чернеча, малеча, лелеча, плеча,овеча, втеча, предтеча, нетеча, кровотеча, утеча, хуртеча,стареча, сеча, галча, халча, будівнича, рятівнича, панича,пшенича, горинича, погонича, антонича, таємнича,чернича, алича, мужича, індича, їжакевича, міцкевича,малевича, конашевича, самойловича, адамовича,мартовича, андруховича, добича, бича, славутича,шляхтича&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:БУГОВА_СКРИНЯ.doc|thumb| ]]			вбудований файл, якщо треба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ща]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87</id>
		<title>Царевич</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87"/>
				<updated>2013-12-26T19:17:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Царевич, -ча, '''''м. ''= '''Царенко. '''Рудч. Ск. II. 101. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ца]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/Carevych]]ЦАРЕВИЧ, а, ''чол.'' Син царя (у 1 знач.). Був собі цар, і мав той цар одного тільки сина. Як виріс царевич і прийшла пора його женить, от цар і послав гонців [гінців] по всьому царству пошукать царевичеві невісти (Олекса Стороженко, I, 1957, 62); — Я, брате Ісаїчу, слухав обіцянки царевича [Димитрія] в Путивлі, бачив і супроводжував молоду царицю Марину до Москви... (Іван Ле, Побратими 1954, 17).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/Царевич]]царевич &lt;br /&gt;
-а, ч.&lt;br /&gt;
Син царя (у 1 знач.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визначення цього слова у Вікіпедії[[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D6%E0%F0%E5%E2%E8%F7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Царевич Іван і фальшивий царевич.Українська народна казка Буковини [[http://proridne.org/folklore/tales/Царевич%20Іван%20і%20фальшивий%20царевич.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87</id>
		<title>Царевич</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87"/>
				<updated>2013-12-26T19:16:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Царевич, -ча, '''''м. ''= '''Царенко. '''Рудч. Ск. II. 101. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ца]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/Carevych]]ЦАРЕВИЧ, а, ''чол.'' Син царя (у 1 знач.). Був собі цар, і мав той цар одного тільки сина. Як виріс царевич і прийшла пора його женить, от цар і послав гонців [гінців] по всьому царству пошукать царевичеві невісти (Олекса Стороженко, I, 1957, 62); — Я, брате Ісаїчу, слухав обіцянки царевича [Димитрія] в Путивлі, бачив і супроводжував молоду царицю Марину до Москви... (Іван Ле, Побратими 1954, 17).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/Царевич]]царевич &lt;br /&gt;
-а, ч.&lt;br /&gt;
Син царя (у 1 знач.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визначення цього слова у Вікіпедії[[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D6%E0%F0%E5%E2%E8%F7]]&lt;br /&gt;
Царевич Іван і фальшивий царевич.Українська народна казка Буковини [[http://proridne.org/folklore/tales/Царевич%20Іван%20і%20фальшивий%20царевич.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87</id>
		<title>Царевич</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87"/>
				<updated>2013-12-26T19:08:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Царевич, -ча, '''''м. ''= '''Царенко. '''Рудч. Ск. II. 101. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ца]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/Carevych]]ЦАРЕВИЧ, а, ''чол.'' Син царя (у 1 знач.). Був собі цар, і мав той цар одного тільки сина. Як виріс царевич і прийшла пора його женить, от цар і послав гонців [гінців] по всьому царству пошукать царевичеві невісти (Олекса Стороженко, I, 1957, 62); — Я, брате Ісаїчу, слухав обіцянки царевича [Димитрія] в Путивлі, бачив і супроводжував молоду царицю Марину до Москви... (Іван Ле, Побратими 1954, 17).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/Царевич]]царевич &lt;br /&gt;
-а, ч.&lt;br /&gt;
Син царя (у 1 знач.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsarevich4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsarevich4.jpg</id>
		<title>Файл:Tsarevich4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsarevich4.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T19:06:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsarevich3.jpg</id>
		<title>Файл:Tsarevich3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsarevich3.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T19:06:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsarevich2.jpg</id>
		<title>Файл:Tsarevich2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsarevich2.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T19:06:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsarevich1.jpg</id>
		<title>Файл:Tsarevich1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsarevich1.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T19:05:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87</id>
		<title>Царевич</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87"/>
				<updated>2013-12-26T18:58:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Царевич, -ча, '''''м. ''= '''Царенко. '''Рудч. Ск. II. 101. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ца]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF</id>
		<title>Ціп</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF"/>
				<updated>2013-12-26T18:53:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''І. Ціп, -па, '''''м. ''1) Цѣпъ для молотьбы хлѣба. ''За ціп та на тік. ''Ном. № 12854. ''Брехати не ціпом махати. ''Ном. № 6815. 2) '''Ціпи в’язати'''. Ссориться. Подол. г. 3) '''Ціпом їхати'''. Ѣхать двумя лошадьми, вмѣстѣ впряженными, изъ которыхъ одна маленькая другая большая. Вх. Зн. 82. 4) Порода большихъ грушъ. Вх. Лем. 480. Ум. '''Ці́пик. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ІІ. Ціп! '''''меж. ''1) Вонъ, прочь. ''Ціп відсіля! ви не сього приходу. ''Кв. 2) '''Ціп-ціп'''! Призывъ для курей: цыпъ-цыпъ. Kolb. І. 65. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/cip]]ЦІП 1, а, ''чол.'' Ручне знаряддя для молотьби, що складається з довгого держака і прикріпленого до нього ременем або мотузком короткого дерев'яного бича. Зжав менший брат свою пшеницю і перевіз, як йому велено. Став молотить: що вдарить ціпом, так йому мішок пшениці і висиплеться (Олекса Стороженко, I, 1957, 33); В лісі несподівано встав гомін і гук. Підковою виходить облава: селяни з кіллями, з косами, з ціпами (Степан Васильченко, III, 1960, 190); — Це я, тату, ніяк не навчуся, — озвалася, червоніючи, Секлета. — Крутиться бісовий ціп, мов той вуж, у руках (Іван Цюпа, Назустріч.., 1958, 106);  * У порівняннях. Очі [змія] полум'ям горіли; Хвіст, як ціп, об землю бив (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 248); Слова гупали в пісні, як ціп на току, окремо, виразно (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 131). &lt;br /&gt;
♦ Махати ціпом — молотити ціпом. Цілу зиму [Карпо] то в попа, то в пана ціпом махав, не нахваляться ним, такий робітник (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 305); — Ото, яка наука страшна, то не ціпами махати! (Василь Стефаник, I, 1949, 115); — Іване, а ти мастак брехати? — несподівано запитав я Кульбабенка. — Умію.. Брехати — не ціпом махати (Михайло Стельмах, Правда.., 1961, 77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 239.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЦІП 2, ЦІП-ЦІП, ЦІП-ЦІП-ЦІП, виг. Уживається для кликання курчат. Там, серед одного двору, стояла молодиця ще з заспаним лицем, нерозчісаною головою і голосно викрикувала на всю околицю: тю-тю, курочки, тю-тю-тю-тьу! Там неслось: ціп-ціп-ціп! (Панас Мирний, І, 1954, 236); Залишивши правку учнівських зошитів, вона вийшла подивитися на своїх курчаток. Поглядом ковзала по двору, примовляючи: ціп-ціп-ціп (Михайло Томчаній, Готель.., 1960, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/ЦІП]]ціп  &lt;br /&gt;
I -а, ч.&lt;br /&gt;
Ручне знаряддя для молотьби, що складається з довгого держака і прикріпленого до нього ременем або мотузком короткого дерев'яного бича.&lt;br /&gt;
II ціп-ціп, ціп-ціп-ціп, виг.&lt;br /&gt;
Уживається для кликання курчат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|mmbkI8byR40}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визначення цього слова у Вікіпедії [[http://uk.wikipedia.org/wiki/Ціп]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF</id>
		<title>Ціп</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF"/>
				<updated>2013-12-26T18:49:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''І. Ціп, -па, '''''м. ''1) Цѣпъ для молотьбы хлѣба. ''За ціп та на тік. ''Ном. № 12854. ''Брехати не ціпом махати. ''Ном. № 6815. 2) '''Ціпи в’язати'''. Ссориться. Подол. г. 3) '''Ціпом їхати'''. Ѣхать двумя лошадьми, вмѣстѣ впряженными, изъ которыхъ одна маленькая другая большая. Вх. Зн. 82. 4) Порода большихъ грушъ. Вх. Лем. 480. Ум. '''Ці́пик. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ІІ. Ціп! '''''меж. ''1) Вонъ, прочь. ''Ціп відсіля! ви не сього приходу. ''Кв. 2) '''Ціп-ціп'''! Призывъ для курей: цыпъ-цыпъ. Kolb. І. 65. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/cip]]ЦІП 1, а, ''чол.'' Ручне знаряддя для молотьби, що складається з довгого держака і прикріпленого до нього ременем або мотузком короткого дерев'яного бича. Зжав менший брат свою пшеницю і перевіз, як йому велено. Став молотить: що вдарить ціпом, так йому мішок пшениці і висиплеться (Олекса Стороженко, I, 1957, 33); В лісі несподівано встав гомін і гук. Підковою виходить облава: селяни з кіллями, з косами, з ціпами (Степан Васильченко, III, 1960, 190); — Це я, тату, ніяк не навчуся, — озвалася, червоніючи, Секлета. — Крутиться бісовий ціп, мов той вуж, у руках (Іван Цюпа, Назустріч.., 1958, 106);  * У порівняннях. Очі [змія] полум'ям горіли; Хвіст, як ціп, об землю бив (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 248); Слова гупали в пісні, як ціп на току, окремо, виразно (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 131). &lt;br /&gt;
♦ Махати ціпом — молотити ціпом. Цілу зиму [Карпо] то в попа, то в пана ціпом махав, не нахваляться ним, такий робітник (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 305); — Ото, яка наука страшна, то не ціпами махати! (Василь Стефаник, I, 1949, 115); — Іване, а ти мастак брехати? — несподівано запитав я Кульбабенка. — Умію.. Брехати — не ціпом махати (Михайло Стельмах, Правда.., 1961, 77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 239.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЦІП 2, ЦІП-ЦІП, ЦІП-ЦІП-ЦІП, виг. Уживається для кликання курчат. Там, серед одного двору, стояла молодиця ще з заспаним лицем, нерозчісаною головою і голосно викрикувала на всю околицю: тю-тю, курочки, тю-тю-тю-тьу! Там неслось: ціп-ціп-ціп! (Панас Мирний, І, 1954, 236); Залишивши правку учнівських зошитів, вона вийшла подивитися на своїх курчаток. Поглядом ковзала по двору, примовляючи: ціп-ціп-ціп (Михайло Томчаній, Готель.., 1960, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/ЦІП]]ціп  &lt;br /&gt;
I -а, ч.&lt;br /&gt;
Ручне знаряддя для молотьби, що складається з довгого держака і прикріпленого до нього ременем або мотузком короткого дерев'яного бича.&lt;br /&gt;
II ціп-ціп, ціп-ціп-ціп, виг.&lt;br /&gt;
Уживається для кликання курчат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визначення цього слова у Вікіпедії [[http://uk.wikipedia.org/wiki/Ціп]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF</id>
		<title>Ціп</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF"/>
				<updated>2013-12-26T18:43:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''І. Ціп, -па, '''''м. ''1) Цѣпъ для молотьбы хлѣба. ''За ціп та на тік. ''Ном. № 12854. ''Брехати не ціпом махати. ''Ном. № 6815. 2) '''Ціпи в’язати'''. Ссориться. Подол. г. 3) '''Ціпом їхати'''. Ѣхать двумя лошадьми, вмѣстѣ впряженными, изъ которыхъ одна маленькая другая большая. Вх. Зн. 82. 4) Порода большихъ грушъ. Вх. Лем. 480. Ум. '''Ці́пик. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ІІ. Ціп! '''''меж. ''1) Вонъ, прочь. ''Ціп відсіля! ви не сього приходу. ''Кв. 2) '''Ціп-ціп'''! Призывъ для курей: цыпъ-цыпъ. Kolb. І. 65. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/cip]]ЦІП 1, а, ''чол.'' Ручне знаряддя для молотьби, що складається з довгого держака і прикріпленого до нього ременем або мотузком короткого дерев'яного бича. Зжав менший брат свою пшеницю і перевіз, як йому велено. Став молотить: що вдарить ціпом, так йому мішок пшениці і висиплеться (Олекса Стороженко, I, 1957, 33); В лісі несподівано встав гомін і гук. Підковою виходить облава: селяни з кіллями, з косами, з ціпами (Степан Васильченко, III, 1960, 190); — Це я, тату, ніяк не навчуся, — озвалася, червоніючи, Секлета. — Крутиться бісовий ціп, мов той вуж, у руках (Іван Цюпа, Назустріч.., 1958, 106);  * У порівняннях. Очі [змія] полум'ям горіли; Хвіст, як ціп, об землю бив (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 248); Слова гупали в пісні, як ціп на току, окремо, виразно (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 131). &lt;br /&gt;
♦ Махати ціпом — молотити ціпом. Цілу зиму [Карпо] то в попа, то в пана ціпом махав, не нахваляться ним, такий робітник (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 305); — Ото, яка наука страшна, то не ціпами махати! (Василь Стефаник, I, 1949, 115); — Іване, а ти мастак брехати? — несподівано запитав я Кульбабенка. — Умію.. Брехати — не ціпом махати (Михайло Стельмах, Правда.., 1961, 77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 239.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЦІП 2, ЦІП-ЦІП, ЦІП-ЦІП-ЦІП, виг. Уживається для кликання курчат. Там, серед одного двору, стояла молодиця ще з заспаним лицем, нерозчісаною головою і голосно викрикувала на всю околицю: тю-тю, курочки, тю-тю-тю-тьу! Там неслось: ціп-ціп-ціп! (Панас Мирний, І, 1954, 236); Залишивши правку учнівських зошитів, вона вийшла подивитися на своїх курчаток. Поглядом ковзала по двору, примовляючи: ціп-ціп-ціп (Михайло Томчаній, Готель.., 1960, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/ЦІП]]ціп  &lt;br /&gt;
I -а, ч.&lt;br /&gt;
Ручне знаряддя для молотьби, що складається з довгого держака і прикріпленого до нього ременем або мотузком короткого дерев'яного бича.&lt;br /&gt;
II ціп-ціп, ціп-ціп-ціп, виг.&lt;br /&gt;
Уживається для кликання курчат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF</id>
		<title>Ціп</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF"/>
				<updated>2013-12-26T18:43:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''І. Ціп, -па, '''''м. ''1) Цѣпъ для молотьбы хлѣба. ''За ціп та на тік. ''Ном. № 12854. ''Брехати не ціпом махати. ''Ном. № 6815. 2) '''Ціпи в’язати'''. Ссориться. Подол. г. 3) '''Ціпом їхати'''. Ѣхать двумя лошадьми, вмѣстѣ впряженными, изъ которыхъ одна маленькая другая большая. Вх. Зн. 82. 4) Порода большихъ грушъ. Вх. Лем. 480. Ум. '''Ці́пик. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ІІ. Ціп! '''''меж. ''1) Вонъ, прочь. ''Ціп відсіля! ви не сього приходу. ''Кв. 2) '''Ціп-ціп'''! Призывъ для курей: цыпъ-цыпъ. Kolb. І. 65. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/cip]]ЦІП 1, а, ''чол.'' Ручне знаряддя для молотьби, що складається з довгого держака і прикріпленого до нього ременем або мотузком короткого дерев'яного бича. Зжав менший брат свою пшеницю і перевіз, як йому велено. Став молотить: що вдарить ціпом, так йому мішок пшениці і висиплеться (Олекса Стороженко, I, 1957, 33); В лісі несподівано встав гомін і гук. Підковою виходить облава: селяни з кіллями, з косами, з ціпами (Степан Васильченко, III, 1960, 190); — Це я, тату, ніяк не навчуся, — озвалася, червоніючи, Секлета. — Крутиться бісовий ціп, мов той вуж, у руках (Іван Цюпа, Назустріч.., 1958, 106);  * У порівняннях. Очі [змія] полум'ям горіли; Хвіст, як ціп, об землю бив (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 248); Слова гупали в пісні, як ціп на току, окремо, виразно (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 131). &lt;br /&gt;
♦ Махати ціпом — молотити ціпом. Цілу зиму [Карпо] то в попа, то в пана ціпом махав, не нахваляться ним, такий робітник (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 305); — Ото, яка наука страшна, то не ціпами махати! (Василь Стефаник, I, 1949, 115); — Іване, а ти мастак брехати? — несподівано запитав я Кульбабенка. — Умію.. Брехати — не ціпом махати (Михайло Стельмах, Правда.., 1961, 77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 239.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЦІП 2, ЦІП-ЦІП, ЦІП-ЦІП-ЦІП, виг. Уживається для кликання курчат. Там, серед одного двору, стояла молодиця ще з заспаним лицем, нерозчісаною головою і голосно викрикувала на всю околицю: тю-тю, курочки, тю-тю-тю-тьу! Там неслось: ціп-ціп-ціп! (Панас Мирний, І, 1954, 236); Залишивши правку учнівських зошитів, вона вийшла подивитися на своїх курчаток. Поглядом ковзала по двору, примовляючи: ціп-ціп-ціп (Михайло Томчаній, Готель.., 1960, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/ЦІП]]ціп  &lt;br /&gt;
I -а, ч.&lt;br /&gt;
Ручне знаряддя для молотьби, що складається з довгого держака і прикріпленого до нього ременем або мотузком короткого дерев'яного бича.&lt;br /&gt;
II ціп-ціп, ціп-ціп-ціп, виг.&lt;br /&gt;
Уживається для кликання курчат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tsip4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsip4.jpg</id>
		<title>Файл:Tsip4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsip4.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T18:41:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsip3.jpg</id>
		<title>Файл:Tsip3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsip3.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T18:41:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsip2.jpg</id>
		<title>Файл:Tsip2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsip2.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T18:41:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsip1.jpg</id>
		<title>Файл:Tsip1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tsip1.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T18:40:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF</id>
		<title>Ціп</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF"/>
				<updated>2013-12-26T18:35:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''І. Ціп, -па, '''''м. ''1) Цѣпъ для молотьбы хлѣба. ''За ціп та на тік. ''Ном. № 12854. ''Брехати не ціпом махати. ''Ном. № 6815. 2) '''Ціпи в’язати'''. Ссориться. Подол. г. 3) '''Ціпом їхати'''. Ѣхать двумя лошадьми, вмѣстѣ впряженными, изъ которыхъ одна маленькая другая большая. Вх. Зн. 82. 4) Порода большихъ грушъ. Вх. Лем. 480. Ум. '''Ці́пик. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ІІ. Ціп! '''''меж. ''1) Вонъ, прочь. ''Ціп відсіля! ви не сього приходу. ''Кв. 2) '''Ціп-ціп'''! Призывъ для курей: цыпъ-цыпъ. Kolb. І. 65. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF%D0%BE%D0%BA</id>
		<title>Ціпок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF%D0%BE%D0%BA"/>
				<updated>2013-12-26T18:33:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ціпок, -пка, '''''м. ''1) Палка, трость, посохъ. Маркев. 123. Рудч. Ск. II. 10. ''На плечах торбина, в руці ціпок, а на другій заснула дитина. ''Шевч. 79. ''Ціпком все землю колупав. ''Котл. Ен. II. 74. 2) Хворостина, прутъ. Шух. І. 110. 3) = '''Ши́нка 2. '''МУЕ. ІІІ. 25. Шух. І. 256. 4) = '''Шофта. '''МУЕ. ІІІ. 25. 5) Въ '''оборо́зі '''(см). тоже, что и '''бильце'''. (См. '''Бильце 10). '''Вх. Зн. 42. 6) = '''Шабе́ль. '''Вх. Зн. 78. Ум. '''Ціпо́чок. '''Рудч. Ск. І. 109. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/Cipok]]&lt;br /&gt;
ЦІПОК, пка, ''чол.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Зменш.-пестл. до ціп 1. [Малоштан:] Дванадцять років тому служив я в Чирви, махав ціпком на току, молотив жито (Іван Микитенко, I, 1957, 91); Гречку викосив цапок, Склав з дітками у стіжок. І дістав цапок ціпок — Молотити став стіжок (Михайло Стельмах, V, 1963, 326).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Очищена від пагонів частина тонкого стовбура або товстої гілки, яку використовують як палицю. Пан Зануда ціпком лапав стежку, щоб не натрапить на тин (Нечуй-Левицький, III, 1956, 354); Осінь стояла ясна, прохолодна: я купив сиву шапку, в інститутському саду вирізав дебелий грушевий ціпок і подався в мандри (Степан Васильченко, Вибр., 1954, 38); Натовп колихнувся, дорогу дав Матюсі в коло. У шапці кудлатій, у руках ціпок сукуватий, у руку завтовшки (Андрій Головко, II, 1957, 35); Увіходить Вернидуб. Він засмаг, змарнів. Права нога погано згинається, ходить повільно, спираючись на ціпок (Іван Кочерга, II, 1956, 74); &lt;br /&gt;
//  Оздоблена дерев'яна палиця. Майстерно вирізував [Каленюк] грушеві ложки або стругав, вирівнював і обпалював на вогні сучкуваті, грушеві ж таки палички, ціпки — для місцевих аматорів і франтів... (Максим Рильський, Веч. розмови, 1964, 68). &lt;br /&gt;
♦ Давати (дати) ціпка — бити, набити. — Ви йдіть, а я не піду, — сказала Христя. — Чому? Боїшся, щоб Грицько ціпка не дав? — цвіркнула Ївга (Панас Мирний, III, 1954, 40); Держатися (триматися і т. ія.), як сліпий ціпка див. сліпий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 240.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/ЦІПОК]]&lt;br /&gt;
ціпок  &lt;br /&gt;
-пка, ч.&lt;br /&gt;
1) Зменш.-пестл. до ціп I.&lt;br /&gt;
2) Очищена від пагонів частина тонкого стовбура або товстої гілки, яку використовують як палицю. || Оздоблена дерев'яна палиця; костур.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tcipok1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tcipok2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tcipok3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tcipok4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF%D0%BE%D0%BA</id>
		<title>Ціпок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF%D0%BE%D0%BA"/>
				<updated>2013-12-26T18:31:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ціпок, -пка, '''''м. ''1) Палка, трость, посохъ. Маркев. 123. Рудч. Ск. II. 10. ''На плечах торбина, в руці ціпок, а на другій заснула дитина. ''Шевч. 79. ''Ціпком все землю колупав. ''Котл. Ен. II. 74. 2) Хворостина, прутъ. Шух. І. 110. 3) = '''Ши́нка 2. '''МУЕ. ІІІ. 25. Шух. І. 256. 4) = '''Шофта. '''МУЕ. ІІІ. 25. 5) Въ '''оборо́зі '''(см). тоже, что и '''бильце'''. (См. '''Бильце 10). '''Вх. Зн. 42. 6) = '''Шабе́ль. '''Вх. Зн. 78. Ум. '''Ціпо́чок. '''Рудч. Ск. І. 109. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/Cipok]]&lt;br /&gt;
ЦІПОК, пка, ''чол.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Зменш.-пестл. до ціп 1. [Малоштан:] Дванадцять років тому служив я в Чирви, махав ціпком на току, молотив жито (Іван Микитенко, I, 1957, 91); Гречку викосив цапок, Склав з дітками у стіжок. І дістав цапок ціпок — Молотити став стіжок (Михайло Стельмах, V, 1963, 326).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Очищена від пагонів частина тонкого стовбура або товстої гілки, яку використовують як палицю. Пан Зануда ціпком лапав стежку, щоб не натрапить на тин (Нечуй-Левицький, III, 1956, 354); Осінь стояла ясна, прохолодна: я купив сиву шапку, в інститутському саду вирізав дебелий грушевий ціпок і подався в мандри (Степан Васильченко, Вибр., 1954, 38); Натовп колихнувся, дорогу дав Матюсі в коло. У шапці кудлатій, у руках ціпок сукуватий, у руку завтовшки (Андрій Головко, II, 1957, 35); Увіходить Вернидуб. Він засмаг, змарнів. Права нога погано згинається, ходить повільно, спираючись на ціпок (Іван Кочерга, II, 1956, 74); &lt;br /&gt;
//  Оздоблена дерев'яна палиця. Майстерно вирізував [Каленюк] грушеві ложки або стругав, вирівнював і обпалював на вогні сучкуваті, грушеві ж таки палички, ціпки — для місцевих аматорів і франтів... (Максим Рильський, Веч. розмови, 1964, 68). &lt;br /&gt;
♦ Давати (дати) ціпка — бити, набити. — Ви йдіть, а я не піду, — сказала Христя. — Чому? Боїшся, щоб Грицько ціпка не дав? — цвіркнула Ївга (Панас Мирний, III, 1954, 40); Держатися (триматися і т. ія.), як сліпий ціпка див. сліпий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 240.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/ЦІПОК]]&lt;br /&gt;
ціпок  &lt;br /&gt;
-пка, ч.&lt;br /&gt;
1) Зменш.-пестл. до ціп I.&lt;br /&gt;
2) Очищена від пагонів частина тонкого стовбура або товстої гілки, яку використовують як палицю. || Оздоблена дерев'яна палиця; костур.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tcipok1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tcipok2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tcipok3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:tcipok4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tcipok4.jpg</id>
		<title>Файл:Tcipok4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tcipok4.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T18:30:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tcipok3.jpg</id>
		<title>Файл:Tcipok3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tcipok3.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T18:29:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tcipok2.jpg</id>
		<title>Файл:Tcipok2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tcipok2.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T18:29:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tcipok1.jpg</id>
		<title>Файл:Tcipok1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Tcipok1.jpg"/>
				<updated>2013-12-26T18:29:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF%D0%BE%D0%BA</id>
		<title>Ціпок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BF%D0%BE%D0%BA"/>
				<updated>2013-12-26T18:18:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ціпок, -пка, '''''м. ''1) Палка, трость, посохъ. Маркев. 123. Рудч. Ск. II. 10. ''На плечах торбина, в руці ціпок, а на другій заснула дитина. ''Шевч. 79. ''Ціпком все землю колупав. ''Котл. Ен. II. 74. 2) Хворостина, прутъ. Шух. І. 110. 3) = '''Ши́нка 2. '''МУЕ. ІІІ. 25. Шух. І. 256. 4) = '''Шофта. '''МУЕ. ІІІ. 25. 5) Въ '''оборо́зі '''(см). тоже, что и '''бильце'''. (См. '''Бильце 10). '''Вх. Зн. 42. 6) = '''Шабе́ль. '''Вх. Зн. 78. Ум. '''Ціпо́чок. '''Рудч. Ск. І. 109. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Фльокати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2013-12-26T18:14:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фльокати, -каю, -єш, '''''гл. ''Клокотать. Угор. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фл]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B5%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Феса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B5%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-21T17:11:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Феса, -си, '''''ж. ''Феска. ''На голові.... турецька феса. ''Морд. Пл. 20. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фе]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/fesa]ФЕСА, и, жін., заст. Феска.  * У порівняннях. На голові їй надіта була, трохи набік, якось-то, ніби на кшталт турецької феси, червоненька шовкова шапочка з золотистою китицею (Данило Мордовець, I, 1958, 134).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fesa1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fesa2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fesa3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B5%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Феса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B5%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-21T17:10:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Феса, -си, '''''ж. ''Феска. ''На голові.... турецька феса. ''Морд. Пл. 20. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фе]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/fesa]ФЕСА, и, жін., заст. Феска.  * У порівняннях. На голові їй надіта була, трохи набік, якось-то, ніби на кшталт турецької феси, червоненька шовкова шапочка з золотистою китицею (Данило Мордовець, I, 1958, 134).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fesa1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fesa2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fesa3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fesa3.jpg</id>
		<title>Файл:Fesa3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fesa3.jpg"/>
				<updated>2013-12-21T17:09:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fesa2.jpg</id>
		<title>Файл:Fesa2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fesa2.jpg"/>
				<updated>2013-12-21T17:09:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fesa1.jpg</id>
		<title>Файл:Fesa1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fesa1.jpg"/>
				<updated>2013-12-21T17:09:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B5%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Феса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B5%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-21T17:03:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Феса, -си, '''''ж. ''Феска. ''На голові.... турецька феса. ''Морд. Пл. 20. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фе]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Фелелувати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2013-12-21T17:01:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фелелувати, -лую, -єш, '''''гл. ''— '''за кого'''. Ручаться за кого. Шух. І. 51. Вх. Зн. 74. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фе]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC</id>
		<title>Цілком</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC"/>
				<updated>2013-12-21T16:59:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Цілко́м, '''''нар. ''1) Цѣликомъ. ''По вівці цілком глитав. ''Котл. Ен. V. 76. ''Вона продала полотно цілком, а не сорочками. ''Лебед. у. 2) Совершенно, вовсе, вполнѣ. ''Три місяці цілком дощу не було. ''Могил. у. 3) Въ цѣлости. ''Вікно викопано та так і поставлено біля столу цілком. ''Новомоск.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[http://uktdic.appspot.com/?q=Цілком]''присл''.&lt;br /&gt;
1) У цілому вигляді, без поділу, членування на частини. || Весь, без винятку. || У всій сукупності основних ознак. || У повному складі, обсязі.&lt;br /&gt;
2) До кінця, зовсім, абсолютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/cilkom]&lt;br /&gt;
ЦІЛКОМ, ''присл.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У цілому вигляді, без поділу, членування на частини. Служили у троян два брати, із них був всякий Голіаф; Широкоплечий і мордатий, І по вівці цілком глитав (Іван Котляревський, I, 1952, 238); Тільки що дочитав Кащенкову драму «Помилки».. Проковтнув, як кажуть, цілком і тепереньки от роздумую, що про неї сказати (Панас Мирний, V, 1955, 423); &lt;br /&gt;
//  Весь, без винятку. Марта ревнувала Антона.. їй хотілось мати його тільки для себе, неподільно, цілком (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 305); Хоча огонь побачено ще недовго по півночі, та й досі не вдалося вгасити його цілком (Іван Франко, IV, 1950, 46); В Катеринославі міст через Дніпро був зруйнований, ремонтові його не видно було кінця.. Вирішили [робітники] працювати.. без вихідних, без спочинків, тільки щоб до приходу Першої Кінної міст був полагоджений цілком (Олесь Гончар, II, 1959, 233); &lt;br /&gt;
//  У всій сукупності основних ознак. Безумовно необхідна найтвердіша влада. Ми тільки хочемо, щоб ця влада була цілком і виключно в руках більшості робітничих, солдатських і селянських депутатів (Ленін, 32, 1973, 167); &lt;br /&gt;
//  У повному складі, обсязі. Решта господарства цілком оминула плечі Марусі — бабця сама несла весь тягар на собі, не допускаючи Марусю навіть до дрібниць (Гнат Хоткевич, II, 1966, 11); Ну що ж, печалитись не стану, утрачено не все цілком, і я ще відповідь дістану (Іван Гончаренко, Вибр., 1959, 87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. До кінця, зовсім, абсолютно. [Олеся:] Пам'ятаєш, як ми колись марили, що як повиростаємо, то віддамо себе цілком на користь і підмогу людям?.. (Марко Кропивницький, II, 1958, 272); Ці азбучні істини, на жаль, не цілком засвоєні нашими молодими письменниками (Василь Еллан, II, 1958, 116); Яків ловить себе на тому, що його думки про економії збігаються з думками старшого брата. Невже їхні погляди цілком тотожні? (Михайло Стельмах, I, 1962, 326); Він [хірург] цілком поринув у свою роботу, пристосовуючись до мінливого ритму моря (Василь Кучер, Голод, 1961, 431); Гогіашвілі озирнувся цілком випадково (Павло Загребельний, Шепіт, 1966, 350); &lt;br /&gt;
//  Без винятків, повністю. Ся постать узята цілком з життя і робить враження портрета (Леся Українка, V, 1951, 43); — Слово має товариш Кузнецов. — Я коротко. Пропозицію товаришки Супрун підтримую цілком (Андрій Головко, II, 1957, 463); Охоронець пильно глянув на Дороша і, вирішивши, очевидно, що ця людина цілком заслуговує на довір'я, крикнув комусь у двір, щоб відкрили ворота (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 145). Цілком і повністю&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC</id>
		<title>Цілком</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC"/>
				<updated>2013-12-21T16:55:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Цілко́м, '''''нар. ''1) Цѣликомъ. ''По вівці цілком глитав. ''Котл. Ен. V. 76. ''Вона продала полотно цілком, а не сорочками. ''Лебед. у. 2) Совершенно, вовсе, вполнѣ. ''Три місяці цілком дощу не було. ''Могил. у. 3) Въ цѣлости. ''Вікно викопано та так і поставлено біля столу цілком. ''Новомоск.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[http://uktdic.appspot.com/?q=Цілком]''присл''.&lt;br /&gt;
1) У цілому вигляді, без поділу, членування на частини. || Весь, без винятку. || У всій сукупності основних ознак. || У повному складі, обсязі.&lt;br /&gt;
2) До кінця, зовсім, абсолютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC</id>
		<title>Цілком</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC"/>
				<updated>2013-12-21T16:53:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Цілко́м, '''''нар. ''1) Цѣликомъ. ''По вівці цілком глитав. ''Котл. Ен. V. 76. ''Вона продала полотно цілком, а не сорочками. ''Лебед. у. 2) Совершенно, вовсе, вполнѣ. ''Три місяці цілком дощу не було. ''Могил. у. 3) Въ цѣлости. ''Вікно викопано та так і поставлено біля столу цілком. ''Новомоск.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[http://uktdic.appspot.com/?q=Цілком]''присл''.&lt;br /&gt;
1) У цілому вигляді, без поділу, членування на частини. || Весь, без винятку. || У всій сукупності основних ознак. || У повному складі, обсязі.&lt;br /&gt;
2) До кінця, зовсім, абсолютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC</id>
		<title>Цілком</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC"/>
				<updated>2013-12-21T16:52:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Цілко́м, '''''нар. ''1) Цѣликомъ. ''По вівці цілком глитав. ''Котл. Ен. V. 76. ''Вона продала полотно цілком, а не сорочками. ''Лебед. у. 2) Совершенно, вовсе, вполнѣ. ''Три місяці цілком дощу не було. ''Могил. у. 3) Въ цѣлости. ''Вікно викопано та так і поставлено біля столу цілком. ''Новомоск.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[http://uktdic.appspot.com/?q=Цілком]&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC</id>
		<title>Цілком</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A6%D1%96%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%BC"/>
				<updated>2013-12-21T16:48:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Цілко́м, '''''нар. ''1) Цѣликомъ. ''По вівці цілком глитав. ''Котл. Ен. V. 76. ''Вона продала полотно цілком, а не сорочками. ''Лебед. у. 2) Совершенно, вовсе, вполнѣ. ''Три місяці цілком дощу не було. ''Могил. у. 3) Въ цѣлости. ''Вікно викопано та так і поставлено біля столу цілком. ''Новомоск.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ці]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F</id>
		<title>Фантазія</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-21T16:31:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фантазія, -зії, '''''ж. ''Фантазія. Левиц. Пов. 11, 276. ''Мережки фантазії. ''К. МХ. 39. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://uktdic.appspot.com/?q=фантазія]] Фантазія ''-ї, ж.''&lt;br /&gt;
1) Творча уява.&lt;br /&gt;
2) Витвір уявлення; мрія.&lt;br /&gt;
3) Нічим не обґрунтована думка; вигадка. || Про те, що існує лише в уяві, у мріях, а не в дійсності.&lt;br /&gt;
4) Дивний учинок; примха, химера.&lt;br /&gt;
5) Музичний твір (інструментальний або вокальний) вільної форми, виконуваний перев. експромтом; імпровізація.&lt;br /&gt;
6) Літературний твір казкового, незвичайного змісту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya2.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya3.jpeg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|2SuSn5cNLcY}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Твір-фантазія&lt;br /&gt;
[[http://www.ukrlib.com.ua/sochm/printout.php?id=47Фантазія]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://prepodka.net/yakbi-ya-zustriv-inoplanetyanina-tvir-fantaziya/]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F</id>
		<title>Фантазія</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-10T15:26:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фантазія, -зії, '''''ж. ''Фантазія. Левиц. Пов. 11, 276. ''Мережки фантазії. ''К. МХ. 39. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://uktdic.appspot.com/?q=фантазія]] Фантазія ''-ї, ж.''&lt;br /&gt;
1) Творча уява.&lt;br /&gt;
2) Витвір уявлення; мрія.&lt;br /&gt;
3) Нічим не обґрунтована думка; вигадка. || Про те, що існує лише в уяві, у мріях, а не в дійсності.&lt;br /&gt;
4) Дивний учинок; примха, химера.&lt;br /&gt;
5) Музичний твір (інструментальний або вокальний) вільної форми, виконуваний перев. експромтом; імпровізація.&lt;br /&gt;
6) Літературний твір казкового, незвичайного змісту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya2.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya3.jpeg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|2SuSn5cNLcY}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Твір-фантазія&lt;br /&gt;
[[http://www.ukrlib.com.ua/sochm/printout.php?id=47]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://prepodka.net/yakbi-ya-zustriv-inoplanetyanina-tvir-fantaziya/]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F</id>
		<title>Фантазія</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-10T15:22:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фантазія, -зії, '''''ж. ''Фантазія. Левиц. Пов. 11, 276. ''Мережки фантазії. ''К. МХ. 39. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://uktdic.appspot.com/?q=фантазія]] Фантазія ''-ї, ж.''&lt;br /&gt;
1) Творча уява.&lt;br /&gt;
2) Витвір уявлення; мрія.&lt;br /&gt;
3) Нічим не обґрунтована думка; вигадка. || Про те, що існує лише в уяві, у мріях, а не в дійсності.&lt;br /&gt;
4) Дивний учинок; примха, химера.&lt;br /&gt;
5) Музичний твір (інструментальний або вокальний) вільної форми, виконуваний перев. експромтом; імпровізація.&lt;br /&gt;
6) Літературний твір казкового, незвичайного змісту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya2.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya3.jpeg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|2SuSn5cNLcY}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F</id>
		<title>Фантазія</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-10T15:18:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фантазія, -зії, '''''ж. ''Фантазія. Левиц. Пов. 11, 276. ''Мережки фантазії. ''К. МХ. 39. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://uktdic.appspot.com/?q=фантазія]] Фантазія ''-ї, ж.''&lt;br /&gt;
1) Творча уява.&lt;br /&gt;
2) Витвір уявлення; мрія.&lt;br /&gt;
3) Нічим не обґрунтована думка; вигадка. || Про те, що існує лише в уяві, у мріях, а не в дійсності.&lt;br /&gt;
4) Дивний учинок; примха, химера.&lt;br /&gt;
5) Музичний твір (інструментальний або вокальний) вільної форми, виконуваний перев. експромтом; імпровізація.&lt;br /&gt;
6) Літературний твір казкового, незвичайного змісту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya2.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya3.jpeg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F</id>
		<title>Фантазія</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-10T15:18:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фантазія, -зії, '''''ж. ''Фантазія. Левиц. Пов. 11, 276. ''Мережки фантазії. ''К. МХ. 39. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://uktdic.appspot.com/?q=фантазія]] Фантазія ''-ї, ж.''&lt;br /&gt;
1) Творча уява.&lt;br /&gt;
2) Витвір уявлення; мрія.&lt;br /&gt;
3) Нічим не обґрунтована думка; вигадка. || Про те, що існує лише в уяві, у мріях, а не в дійсності.&lt;br /&gt;
4) Дивний учинок; примха, химера.&lt;br /&gt;
5) Музичний твір (інструментальний або вокальний) вільної форми, виконуваний перев. експромтом; імпровізація.&lt;br /&gt;
6) Літературний твір казкового, незвичайного змісту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:fantaziya3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fantaziya3.jpeg</id>
		<title>Файл:Fantaziya3.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fantaziya3.jpeg"/>
				<updated>2013-12-10T15:17:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fantaziya2.jpeg</id>
		<title>Файл:Fantaziya2.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fantaziya2.jpeg"/>
				<updated>2013-12-10T15:16:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fantaziya1.jpg</id>
		<title>Файл:Fantaziya1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fantaziya1.jpg"/>
				<updated>2013-12-10T15:16:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F</id>
		<title>Фантазія</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-10T15:11:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фантазія, -зії, '''''ж. ''Фантазія. Левиц. Пов. 11, 276. ''Мережки фантазії. ''К. МХ. 39. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://uktdic.appspot.com/?q=фантазія]] Фантазія ''-ї, ж.''&lt;br /&gt;
1) Творча уява.&lt;br /&gt;
2) Витвір уявлення; мрія.&lt;br /&gt;
3) Нічим не обґрунтована думка; вигадка. || Про те, що існує лише в уяві, у мріях, а не в дійсності.&lt;br /&gt;
4) Дивний учинок; примха, химера.&lt;br /&gt;
5) Музичний твір (інструментальний або вокальний) вільної форми, виконуваний перев. експромтом; імпровізація.&lt;br /&gt;
6) Літературний твір казкового, незвичайного змісту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F</id>
		<title>Фантазія</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-10T15:10:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фантазія, -зії, '''''ж. ''Фантазія. Левиц. Пов. 11, 276. ''Мережки фантазії. ''К. МХ. 39. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://uktdic.appspot.com/?q=фантазія]] ''-ї, ж.''&lt;br /&gt;
1) Творча уява.&lt;br /&gt;
2) Витвір уявлення; мрія.&lt;br /&gt;
3) Нічим не обґрунтована думка; вигадка. || Про те, що існує лише в уяві, у мріях, а не в дійсності.&lt;br /&gt;
4) Дивний учинок; примха, химера.&lt;br /&gt;
5) Музичний твір (інструментальний або вокальний) вільної форми, виконуваний перев. експромтом; імпровізація.&lt;br /&gt;
6) Літературний твір казкового, незвичайного змісту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F</id>
		<title>Фантазія</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-10T15:10:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Омельченко Катерина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Фантазія, -зії, '''''ж. ''Фантазія. Левиц. Пов. 11, 276. ''Мережки фантазії. ''К. МХ. 39. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Фа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
[[http://uktdic.appspot.com/?q=Фантазія]] ''-ї, ж.''&lt;br /&gt;
1) Творча уява.&lt;br /&gt;
2) Витвір уявлення; мрія.&lt;br /&gt;
3) Нічим не обґрунтована думка; вигадка. || Про те, що існує лише в уяві, у мріях, а не в дійсності.&lt;br /&gt;
4) Дивний учинок; примха, химера.&lt;br /&gt;
5) Музичний твір (інструментальний або вокальний) вільної форми, виконуваний перев. експромтом; імпровізація.&lt;br /&gt;
6) Літературний твір казкового, незвичайного змісту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Омельченко Катерина</name></author>	</entry>

	</feed>