<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%B0+21+%D0%9F%D0%BE</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%B0+21+%D0%9F%D0%BE"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%B0_21_%D0%9F%D0%BE"/>
		<updated>2026-05-05T10:42:58Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%B0</id>
		<title>Мазепа</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T18:32:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мазе́па, -пи, '''''об. ''Первоначально то-же, что и '''замазура''', — '''замараха''', а затѣмъ вообще неопрятный, грубоватый и простоватый человѣкъ, вахлакъ, простакъ, простофиля, глупецъ. Ном. № 3570. ''У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! ''Черниг. у. (Срав. персидское прилагат. «Мâзепâ», дословно значащее — хребтоногій, а переносно — неповоротливый, неуклюжій. Проф. А. Е. Крымскій). &lt;br /&gt;
{{Категорія:Ма}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images (1).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Легенда про Мазепу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Легенда про Мазепу, яка надихала романтиків, почала гуляти по світу ще наприкінці XVII ст. Саме в той час написав свої спогади придворний історіограф Ян Хрізіст Пасік, який служив при дворі короля Яна Казимира разом із молодим Іваном Мазепою. Сюжет Пасіка такий: неподалік від маєтку Мазепи на Волині знаходився маєток Станіслава Фальбовського. Між молодим шляхтичем і юною дружиною літнього сусіда спалахнув роман. Фальбовський вистежив коханців і наказав слугам роздягнути юнака, прив'язати його до коня і пустити навпростець крізь зарості терну і глоду. Колючі гілки пошматували тіло горе коханця.&lt;br /&gt;
Коли, нарешті, напівмертвий Мазепа дістався свого будинку, сторожа і дворові спочатку не впізнали і не пустили його, тому майбутній гетьман мало не помер.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Цікаві факти ==&lt;br /&gt;
1.Мазепа був першим українським гетьманом, який незмінно тримав гетьманську булаву протягом майже 22 років (8081 днів). Цей період характеризувався економічним розвитком України-Гетьманщини, стабілізацією соціальної ситуації, піднесенням церковно-релігійного життя та культури.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2.І. Мазепа є найбільш відомим в Європі та Америці представником України. Йому присвячено 186 гравюр, 42 картини, 22 музичні твори, 17 літературних творів, шість скульптур. Серед найбільш відомих творів — гравюри І. Мигури, І. Щирського, Д. Галяховського, Л. Тарасевича, М. Бернінгротга; портрети невідомих художників XVII — початку XVIII ст., що зберігаються в музеях України; полотна історико-легендарного змісту відомих художників А. Деверія, Ю. Коссака, Л. Булянже, Г. Верне, Л. Булянже, Т. Жеріко, Е. Делакруа, Є. Харпентера, М. Геримського; поетичні та прозові твори Дж. Байрона, В. Гюго, Ю. Словацького, О. Пушкіна, Ф. Булгаріна, Г. Асакі; музичні інструментальні та оперні твори П. Сокальського, К. Педротті, Ш. Пурні, Дж. В. Гінтона, Ф. Педреля, П. Чайковський, М. Гранваль, Ф. Ліста, Ж. Матіаса, О. Титова, С. Рахманінова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
 http://sum.in.ua/s/Mazepa Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
МАЗЕ́ПА, и, чол. і жін., лайл. Про неохайну, грубувату або нерозумну людину. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! (Словник Грінченка): [Харитон:] Як напнеш сірячину — «Ти мужик! Хамло! Мазепа!..» (Марко Кропивницький, II, 1958, 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/29/53404/14907.htmla &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
МАЗЕПА&lt;br /&gt;
(Мазепа-Колединський) &lt;br /&gt;
Іван Степанович, 1639(?)-1709, гетьман Лівобережної України з 1687; 1659-1663 служив при дворі пол. короля Яна III Казимира; 1669 вступив на службу до правобережного гетьмана П. Дорошенка, 1674 перейшов до лівобережного гетьмана І. Самойловича; 1682-87 генеральний осавул Війська Запорозького; обраний гетьманом, уклав з рос. урядом Коломацькі статті 1687; меценат освіти і мистецтва (1694 перетворив Києво-Могилянську Колегію в Академію, 1700 заснував Чернігівський колегіум, фундував побудови низки церков у Києві, Чернігові, Переяславі, підтримував творчі зусилля Дмитра Туптала, Стефана Яворського, Іоана Максимовича, Феофана Прокоповича; власні поетичні твори, в тому числі Всі покою щиро прагнуть, Ой горе тій чайці небозі); прагнучи визволити Україну з-під рос. влади, провадив таємні переговори з пол. королем Станіславом Лещинським, а 1708 під час Пн. війни перейшов на бік Карла XII; після поразки шведів у Полтавській битві.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
МАЗЕ́ПА, и, ч. і ж., лайл. Про неохайну, грубувату або нерозумну людину. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! (Сл. Гр.): [Xаритон:] Як напнеш сірячину — &amp;quot;Ти мужик! Хамло! Мазепа!..&amp;quot; (Кроп., II, 1958, 47).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 4. — С. 595.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазе́па, пи, об. Первоначально то-же, что и замазура, — замараха, а затѣмъ вообще неопрятный, грубоватый и простоватый человѣкъ, вахлакъ, простакъ, простофиля, глупецъ. Ном. № 3570. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! Черниг. у. (Срав. персидское прилагат. «Мâзепâ», дословно значащее — хребтоногій, а переносно — неповоротливый, неуклюжій. Проф. А. Е. Крымскій).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 2. — С. 396.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
мазе́па — спочатку — замазура, нечупара, а потім — взагалі не­охайна, грубувата і простувата лю­дина, вахлак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/Мазепа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
(Байрон) Mazeppa&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/81021  Словари и энциклопедии на Академике&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8C</id>
		<title>Мисливець</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8C"/>
				<updated>2014-11-30T18:26:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мисливець, -вця, '''''м. ''1) Охотникъ. ''Він був мисливець; знай було на охоту їздить. ''Рудч. Ск. II. 202. 2) Любитель. ''Він мисливець люльки палити. ''Борз. у. 3) Умникъ, умница. ''Молодий, та ба: мисливець. ''Мкр. Н. 7. 4) Гордецъ, своенравный. ''Вона як ганила чоловіків мисливців, так ще гірше їй було хазяйку, мовляла, непутящу бачити в сем’ї. ''МВ. II. 84. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ми]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Friends dog and hunter.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Стрылець.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Охотник.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[ http://sum.in.ua/s/myslyvecj Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
МИСЛИ́ВЕЦЬ, вця, чол.&lt;br /&gt;
1. Той, хто займається, захоплюється мисливством. — Я не згірший мисливець, знав, що качка птиця вередлива (Марко Вовчок, VI, 1956, 312); Коли мисливець підходить до лугу чи болота, багатого на дичину, його охоплює радісне передчуття щасливого полювання (Максим Рильський, III, 1956, 128); — Я на своєму житті перший раз здибаю жінку-мисливця (Олесь Досвітній, Вибр., 1959, 411);  * У порівняннях. — А я... зможу, — раптом каже Денис Блаженко, дивлячись на висоту, як мисливець на тигра (Олесь Гончар, III, 1959, 36).&lt;br /&gt;
2. за ким — чим, перен. Той, хто переслідує кого-, що-небудь, шукає когось, щось. З пустотливого шибеника Володимир обернувся в серйозного мисливця за німецькими автомашинами (Дмитро Бедзик, Плем'я.., 1958, 13); Над вулицею десь біля бульварів, лякаючи поодиноких мисливців за любов'ю, проходить пісня (Юрій Яновський, II, 1958, 61); &lt;br /&gt;
//  спец. Швидкоплавне військове моторне судно, призначене для розшуку і знищення підводних човнів противника. Човен плавно занурюється все глибше й глибше. Нас переслідує ланка великих мисливців (Віталій Логвиненко, Давні рани, 1961, 31).&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Розумний, метикуватий, хитрий чоловік. Молодий, та ба: мисливець (Словник Грінченка).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Той, хто займається, захоплюється мисливством. — Я не згірший мисливець, знав, що качка птиця вередлива (Вовчок, VI, 1956, 312); Коли мисливець підходить до лугу чи болота, багатого на дичину, його охоплює радісне передчуття щасливого полювання (Рильський, III, 1956, 128); — Я на своєму житті перший раз здибаю жінку-мисливця (Досв., Вибр., 1959, 411); * У порівн. — А я… зможу, — раптом каже Денис Блаженко, дивлячись на висоту, як мисливець на тигра (Гончар, III, 1959, 36).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. за ким — чим, перен. Той, хто переслідує кого-, що-небудь, шукає когось, щось. З пустотливого шибеника Володимир обернувся в серйозного мисливця за німецькими автомашинами (Д. Бедзик, Плем’я.., 1958, 13); Над вулицею десь біля бульварів, лякаючи поодиноких мисливців за любов’ю, проходить пісня (Ю. Янов., II, 1958, 61); // спец. Швидкоплавне військове моторне судно, призначене для розшуку і знищення підводних човнів противника. Човен плавно занурюється все глибше й глибше. Нас переслідує ланка великих мисливців (Логв., Давні рани, 1961, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Розумний, метикуватий, хитрий чоловік. Молодий, та ба: мисливець (Сл. Гр.).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA.jpg</id>
		<title>Файл:Охотник.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T18:24:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D1%82%D1%80%D1%8B%D0%BB%D0%B5%D1%86%D1%8C.jpg</id>
		<title>Файл:Стрылець.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D1%82%D1%80%D1%8B%D0%BB%D0%B5%D1%86%D1%8C.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T18:22:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Friends_dog_and_hunter.jpg</id>
		<title>Файл:Friends dog and hunter.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Friends_dog_and_hunter.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T18:20:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8C</id>
		<title>Мисливець</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8C"/>
				<updated>2014-11-30T18:15:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мисливець, -вця, '''''м. ''1) Охотникъ. ''Він був мисливець; знай було на охоту їздить. ''Рудч. Ск. II. 202. 2) Любитель. ''Він мисливець люльки палити. ''Борз. у. 3) Умникъ, умница. ''Молодий, та ба: мисливець. ''Мкр. Н. 7. 4) Гордецъ, своенравный. ''Вона як ганила чоловіків мисливців, так ще гірше їй було хазяйку, мовляла, непутящу бачити в сем’ї. ''МВ. II. 84. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ми]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[ http://sum.in.ua/s/myslyvecj Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
МИСЛИ́ВЕЦЬ, вця, чол.&lt;br /&gt;
1. Той, хто займається, захоплюється мисливством. — Я не згірший мисливець, знав, що качка птиця вередлива (Марко Вовчок, VI, 1956, 312); Коли мисливець підходить до лугу чи болота, багатого на дичину, його охоплює радісне передчуття щасливого полювання (Максим Рильський, III, 1956, 128); — Я на своєму житті перший раз здибаю жінку-мисливця (Олесь Досвітній, Вибр., 1959, 411);  * У порівняннях. — А я... зможу, — раптом каже Денис Блаженко, дивлячись на висоту, як мисливець на тигра (Олесь Гончар, III, 1959, 36).&lt;br /&gt;
2. за ким — чим, перен. Той, хто переслідує кого-, що-небудь, шукає когось, щось. З пустотливого шибеника Володимир обернувся в серйозного мисливця за німецькими автомашинами (Дмитро Бедзик, Плем'я.., 1958, 13); Над вулицею десь біля бульварів, лякаючи поодиноких мисливців за любов'ю, проходить пісня (Юрій Яновський, II, 1958, 61); &lt;br /&gt;
//  спец. Швидкоплавне військове моторне судно, призначене для розшуку і знищення підводних човнів противника. Човен плавно занурюється все глибше й глибше. Нас переслідує ланка великих мисливців (Віталій Логвиненко, Давні рани, 1961, 31).&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Розумний, метикуватий, хитрий чоловік. Молодий, та ба: мисливець (Словник Грінченка).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Той, хто займається, захоплюється мисливством. — Я не згірший мисливець, знав, що качка птиця вередлива (Вовчок, VI, 1956, 312); Коли мисливець підходить до лугу чи болота, багатого на дичину, його охоплює радісне передчуття щасливого полювання (Рильський, III, 1956, 128); — Я на своєму житті перший раз здибаю жінку-мисливця (Досв., Вибр., 1959, 411); * У порівн. — А я… зможу, — раптом каже Денис Блаженко, дивлячись на висоту, як мисливець на тигра (Гончар, III, 1959, 36).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. за ким — чим, перен. Той, хто переслідує кого-, що-небудь, шукає когось, щось. З пустотливого шибеника Володимир обернувся в серйозного мисливця за німецькими автомашинами (Д. Бедзик, Плем’я.., 1958, 13); Над вулицею десь біля бульварів, лякаючи поодиноких мисливців за любов’ю, проходить пісня (Ю. Янов., II, 1958, 61); // спец. Швидкоплавне військове моторне судно, призначене для розшуку і знищення підводних човнів противника. Човен плавно занурюється все глибше й глибше. Нас переслідує ланка великих мисливців (Логв., Давні рани, 1961, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Розумний, метикуватий, хитрий чоловік. Молодий, та ба: мисливець (Сл. Гр.).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Столяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-11-30T18:04:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Сто́ляр, -ра, '''''м. ''Столяръ. Рудч. Ск. II. 185. Шух. І. 253. Ум. '''Столярик, столярчик. '''Чуб. V. 793. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ст]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:400 F 23155444 RXVx6X7KNEGbJvMEgwoq7qBtdRbUtgrA.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:77837305 1 644x461 stolyar-sborschik-slesar-elektrik-santehnik-bytovye-uslugi-kiev.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Stolyar.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| OVl5NogthsE}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=OVl5NogthsE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[ http://sum.in.ua/s/Stoljar Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
СТО́ЛЯР, а, чол. Робітник, фахівець, що займається обробкою (тоншою, ніж при теслярських роботах) дерева і виготовленням виробів із нього. Панича одвезли у школу, а мене віддали у столяри (Олекса Стороженко, I, 1957, 105); — Я вже столяру сам двері замовив, за свій завдаток, що в економії взяв (Михайло Стельмах, I, 1962, 419); Він.. столяр, і якщо ви поб'єте бича, то це вже вам ніхто такого не вробить, як Панько (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 286).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://http://slovopedia.org.ua &amp;quot;Словопедія&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
СТОЛЯР&lt;br /&gt;
див. ТЕСЛЯР.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[ http://ukrlit.org/slovnyk/УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
СТО́ЛЯР, а, ч. Робітник, фахівець, що займається обробкою (тоншою, ніж при теслярських роботах) дерева і виготовленням виробів із нього. Панича одвезли у школу, а мене віддали у столяри (Стор., І, 1957, 105); — Я вже столяру сам двері замовив, за свій завдаток, що в економії взяв (Стельмах, І, 1962, 419); Він.. столяр, і якщо ви поб’єте бича, то це вже вам ніхто такого не зробить, як Панько (Тют., Вир, 1964, 286).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
м.р.&lt;br /&gt;
joiner; cabinetmaker &lt;br /&gt;
carpenter&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Stolyar.jpg</id>
		<title>Файл:Stolyar.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Stolyar.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T18:00:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:77837305_1_644x461_stolyar-sborschik-slesar-elektrik-santehnik-bytovye-uslugi-kiev.jpg</id>
		<title>Файл:77837305 1 644x461 stolyar-sborschik-slesar-elektrik-santehnik-bytovye-uslugi-kiev.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:77837305_1_644x461_stolyar-sborschik-slesar-elektrik-santehnik-bytovye-uslugi-kiev.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:58:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:400_F_23155444_RXVx6X7KNEGbJvMEgwoq7qBtdRbUtgrA.jpg</id>
		<title>Файл:400 F 23155444 RXVx6X7KNEGbJvMEgwoq7qBtdRbUtgrA.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:400_F_23155444_RXVx6X7KNEGbJvMEgwoq7qBtdRbUtgrA.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:57:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Столяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-11-30T17:56:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Сто́ляр, -ра, '''''м. ''Столяръ. Рудч. Ск. II. 185. Шух. І. 253. Ум. '''Столярик, столярчик. '''Чуб. V. 793. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ст]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[ http://sum.in.ua/s/Stoljar Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
СТО́ЛЯР, а, чол. Робітник, фахівець, що займається обробкою (тоншою, ніж при теслярських роботах) дерева і виготовленням виробів із нього. Панича одвезли у школу, а мене віддали у столяри (Олекса Стороженко, I, 1957, 105); — Я вже столяру сам двері замовив, за свій завдаток, що в економії взяв (Михайло Стельмах, I, 1962, 419); Він.. столяр, і якщо ви поб'єте бича, то це вже вам ніхто такого не вробить, як Панько (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 286).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://http://slovopedia.org.ua &amp;quot;Словопедія&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
СТОЛЯР&lt;br /&gt;
див. ТЕСЛЯР.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[ http://ukrlit.org/slovnyk/УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
СТО́ЛЯР, а, ч. Робітник, фахівець, що займається обробкою (тоншою, ніж при теслярських роботах) дерева і виготовленням виробів із нього. Панича одвезли у школу, а мене віддали у столяри (Стор., І, 1957, 105); — Я вже столяру сам двері замовив, за свій завдаток, що в економії взяв (Стельмах, І, 1962, 419); Він.. столяр, і якщо ви поб’єте бича, то це вже вам ніхто такого не зробить, як Панько (Тют., Вир, 1964, 286).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
м.р.&lt;br /&gt;
joiner; cabinetmaker &lt;br /&gt;
carpenter&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Шкварка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:40:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шкварка, -ки, '''''ж. ''1) Вытопленный кусочекъ сала, вытопка. 2) '''Дати шкварки'''. Задать баню, дать трепку. ''Як дам шкварки, то буде тобі жарко. ''Ном. № 3616. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Шк]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DSC 7522 (2).JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Шкварка.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
 http://sum.in.ua/s/shkvarka Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ШКВА́РКА, и, жін. Підсмажений шматок сала, з якого частково витопився жир. Посеред стола пахкотіла жаром чавунна сковорода, на якій поміж великими шкварками, мов жовті купчаки, красувалися яєчні жовтки (Микола Ю. Тарновський, Незр. горизонт, 1962, 38); В кімнаті пахло жареним м'ясом і часником. На столі на тарілці лежав шматок смаженої свіжої ковбаси — кров'янки, а на другій тарілці — сальтисон і шкварки (Михайло Томчаній, Готель.., 1960, 214); Готові вареники подають гарячими і поливають розігрітим вершковим маслом або підсмаженим шпиком із шкварками (Українські страви, 1957, 247). &lt;br /&gt;
♦ Дати шкварки кому, рідко — побити кого-небудь. Як дам шкварки, то буде тобі жарко.&lt;br /&gt;
http://http://slovopedia.org.ua/35/53416/227889.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
шква́рка &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
* Але: дві, три, чотири шква́рки &lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/%D1%88%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0 УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ШКВА́РКА, и, ж. Підсмажений шматок сала, з якого частково витопився жир. Посеред стола пахкотіла жаром чавунна сковорода, на якій поміж великими шкварками, мов жовті купчаки, красувалися яєчні жовтки (М. Ю. Тарн., Незр. горизонт, 1962, 38); В кімнаті пахло жареним м’ясом і часником. На столі на тарілці лежав шматок смаженої свіжої ковбаси — кров’янки, а на другій тарілці — сальтисон і шкварки (Томч., Готель.., 1960, 214); Готові вареники подають гарячими і поливають розігрітим вершковим маслом або підсмаженим шпиком із шкварками (Укр. страви, 1957, 247).&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/%D1%88%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ ЯНДЕКС словари&lt;br /&gt;
шкварка&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
шкварка; (чаще мн.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Шкварка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:37:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шкварка, -ки, '''''ж. ''1) Вытопленный кусочекъ сала, вытопка. 2) '''Дати шкварки'''. Задать баню, дать трепку. ''Як дам шкварки, то буде тобі жарко. ''Ном. № 3616. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Шк]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DSC 7522 (2).JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Шкварка.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
 http://sum.in.ua/s/shkvarka Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ШКВА́РКА, и, жін. Підсмажений шматок сала, з якого частково витопився жир. Посеред стола пахкотіла жаром чавунна сковорода, на якій поміж великими шкварками, мов жовті купчаки, красувалися яєчні жовтки (Микола Ю. Тарновський, Незр. горизонт, 1962, 38); В кімнаті пахло жареним м'ясом і часником. На столі на тарілці лежав шматок смаженої свіжої ковбаси — кров'янки, а на другій тарілці — сальтисон і шкварки (Михайло Томчаній, Готель.., 1960, 214); Готові вареники подають гарячими і поливають розігрітим вершковим маслом або підсмаженим шпиком із шкварками (Українські страви, 1957, 247). &lt;br /&gt;
♦ Дати шкварки кому, рідко — побити кого-небудь. Як дам шкварки, то буде тобі жарко.&lt;br /&gt;
http://http://slovopedia.org.ua/35/53416/227889.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
шква́рка &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
* Але: дві, три, чотири шква́рки &lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/%D1%88%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0 УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ШКВА́РКА, и, ж. Підсмажений шматок сала, з якого частково витопився жир. Посеред стола пахкотіла жаром чавунна сковорода, на якій поміж великими шкварками, мов жовті купчаки, красувалися яєчні жовтки (М. Ю. Тарн., Незр. горизонт, 1962, 38); В кімнаті пахло жареним м’ясом і часником. На столі на тарілці лежав шматок смаженої свіжої ковбаси — кров’янки, а на другій тарілці — сальтисон і шкварки (Томч., Готель.., 1960, 214); Готові вареники подають гарячими і поливають розігрітим вершковим маслом або підсмаженим шпиком із шкварками (Укр. страви, 1957, 247).&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/%D1%88%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ ЯНДЕКС словари&lt;br /&gt;
шкварка&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
шкварка; (чаще мн.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%B0%D0%BB%D0%BE_%D0%BC_%D0%B0%D0%BA%D0%B0.jpg</id>
		<title>Файл:Сало м ака.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%B0%D0%BB%D0%BE_%D0%BC_%D0%B0%D0%BA%D0%B0.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:36:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A8%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0.jpg</id>
		<title>Файл:Шкварка.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A8%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:35:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:DSC_7522_(2).JPG</id>
		<title>Файл:DSC 7522 (2).JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:DSC_7522_(2).JPG"/>
				<updated>2014-11-30T17:32:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Шкварка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:29:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шкварка, -ки, '''''ж. ''1) Вытопленный кусочекъ сала, вытопка. 2) '''Дати шкварки'''. Задать баню, дать трепку. ''Як дам шкварки, то буде тобі жарко. ''Ном. № 3616. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Шк]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
 http://sum.in.ua/s/shkvarka Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ШКВА́РКА, и, жін. Підсмажений шматок сала, з якого частково витопився жир. Посеред стола пахкотіла жаром чавунна сковорода, на якій поміж великими шкварками, мов жовті купчаки, красувалися яєчні жовтки (Микола Ю. Тарновський, Незр. горизонт, 1962, 38); В кімнаті пахло жареним м'ясом і часником. На столі на тарілці лежав шматок смаженої свіжої ковбаси — кров'янки, а на другій тарілці — сальтисон і шкварки (Михайло Томчаній, Готель.., 1960, 214); Готові вареники подають гарячими і поливають розігрітим вершковим маслом або підсмаженим шпиком із шкварками (Українські страви, 1957, 247). &lt;br /&gt;
♦ Дати шкварки кому, рідко — побити кого-небудь. Як дам шкварки, то буде тобі жарко.&lt;br /&gt;
http://http://slovopedia.org.ua/35/53416/227889.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
шква́рка &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
* Але: дві, три, чотири шква́рки &lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/%D1%88%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0 УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ШКВА́РКА, и, ж. Підсмажений шматок сала, з якого частково витопився жир. Посеред стола пахкотіла жаром чавунна сковорода, на якій поміж великими шкварками, мов жовті купчаки, красувалися яєчні жовтки (М. Ю. Тарн., Незр. горизонт, 1962, 38); В кімнаті пахло жареним м’ясом і часником. На столі на тарілці лежав шматок смаженої свіжої ковбаси — кров’янки, а на другій тарілці — сальтисон і шкварки (Томч., Готель.., 1960, 214); Готові вареники подають гарячими і поливають розігрітим вершковим маслом або підсмаженим шпиком із шкварками (Укр. страви, 1957, 247).&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/%D1%88%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ ЯНДЕКС словари&lt;br /&gt;
шкварка&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
шкварка; (чаще мн.)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D1%83%D0%B4%D1%80%D1%96</id>
		<title>Кудрі</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D1%83%D0%B4%D1%80%D1%96"/>
				<updated>2014-11-30T17:16:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кудрі. '''См. '''Кудерь. '''&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ку]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:24350.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Как-сделать-кудри-от-корней1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:K5.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Как-выпрямителем-сделать-кудри3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
={{#ev:youtube|yH1ZA6j96aU }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=yH1ZA6j96aU&lt;br /&gt;
=Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/kudriСловник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КУДРІ, ів, мн., фольк., рідко. Кучері (у 1 знач.). Від роскоші кудрі (кучері) в'ються, від журби січуться (Номис, 1864, № 13499)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%BA%D1%83%D0%B4%D1%80%D1%96 УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
КУ́ДРІ, ів, мн., фольк., рідко. Кучері (у 1 знач.). Від роскоші кудрі (кучері) в’ються, від журби січуться (Номис, 1864, № 13499).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://rupedia.org//search/?word=%CA%F3%E4%F0%B3&amp;amp;select=ushakova&amp;amp;sub.x=0&amp;amp;sub.y=0 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]===&lt;br /&gt;
Кудреватый кудреватая, кудреватое; кудреват, кудревата, кудревато (простореч.). Несколько кудрявый.&lt;br /&gt;
Кудри кудрей (кудрей устар.), ед. нет. Волосы, естественно завивающиеся или искусственно завитые. Всегда восторженная речь и кудри черные до плеч. Пушкин. ...&lt;br /&gt;
Кудрявиться кудрявлюсь, кудрявишься, несов. (разг.). Виться, завиваться в кудри, кудрями. Волосы у него кудрявились на висках.&lt;br /&gt;
Кудрявость кудрявости, мн. нет, ж. Отвлеч. сущ. к кудрявый. Кудрявость стиля.&lt;br /&gt;
Кудрявый кудрявая, кудрявое; кудряв, кудрява, кудряво. 1. В кудрях, с кудрями. Кудрявый мальчик. Кудрявые волосы. 2. перен. С завитками (поэт.). Кудрявая ...&lt;br /&gt;
Кудряш кудряша, м. (обл., нар.-поэт.). Кудрявый юноша, парень.&lt;br /&gt;
Кудряшки кудряшек, кудряшкам, ед. нет (разг. фам.). Уменьш.-ласкат. к кудри. Тряхнуть кудряшками. Голова в кудряшках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/%D0%BA%D1%83%D0%B4%D1%80%D1%96/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ ЯНДЕКС словари&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
фольк. кудри&lt;br /&gt;
 http://ukrainian_explanatory.academic.ru/75635 Словари и энциклопедии на Академике&lt;br /&gt;
кудрі&lt;br /&gt;
-ів, мн., фольк., рідко.&lt;br /&gt;
Кучері (у 1 знач.).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B0%D0%BA-%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%BC%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BC-%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%BA%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B83.jpg</id>
		<title>Файл:Как-выпрямителем-сделать-кудри3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B0%D0%BA-%D0%B2%D1%8B%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%BC%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BC-%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%BA%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B83.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:07:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:K5.jpg</id>
		<title>Файл:K5.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:K5.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:06:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B0%D0%BA-%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%BA%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B8-%D0%BE%D1%82-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B5%D0%B91.jpg</id>
		<title>Файл:Как-сделать-кудри-от-корней1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B0%D0%BA-%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D0%BA%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B8-%D0%BE%D1%82-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B5%D0%B91.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:05:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:24350.jpg</id>
		<title>Файл:24350.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:24350.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:05:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D1%83%D0%B4%D1%80%D1%96</id>
		<title>Кудрі</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D1%83%D0%B4%D1%80%D1%96"/>
				<updated>2014-11-30T17:03:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кудрі. '''См. '''Кудерь. '''&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ку]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/kudriСловник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КУДРІ, ів, мн., фольк., рідко. Кучері (у 1 знач.). Від роскоші кудрі (кучері) в'ються, від журби січуться (Номис, 1864, № 13499)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%BA%D1%83%D0%B4%D1%80%D1%96 УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
КУ́ДРІ, ів, мн., фольк., рідко. Кучері (у 1 знач.). Від роскоші кудрі (кучері) в’ються, від журби січуться (Номис, 1864, № 13499).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://rupedia.org//search/?word=%CA%F3%E4%F0%B3&amp;amp;select=ushakova&amp;amp;sub.x=0&amp;amp;sub.y=0 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]===&lt;br /&gt;
Кудреватый кудреватая, кудреватое; кудреват, кудревата, кудревато (простореч.). Несколько кудрявый.&lt;br /&gt;
Кудри кудрей (кудрей устар.), ед. нет. Волосы, естественно завивающиеся или искусственно завитые. Всегда восторженная речь и кудри черные до плеч. Пушкин. ...&lt;br /&gt;
Кудрявиться кудрявлюсь, кудрявишься, несов. (разг.). Виться, завиваться в кудри, кудрями. Волосы у него кудрявились на висках.&lt;br /&gt;
Кудрявость кудрявости, мн. нет, ж. Отвлеч. сущ. к кудрявый. Кудрявость стиля.&lt;br /&gt;
Кудрявый кудрявая, кудрявое; кудряв, кудрява, кудряво. 1. В кудрях, с кудрями. Кудрявый мальчик. Кудрявые волосы. 2. перен. С завитками (поэт.). Кудрявая ...&lt;br /&gt;
Кудряш кудряша, м. (обл., нар.-поэт.). Кудрявый юноша, парень.&lt;br /&gt;
Кудряшки кудряшек, кудряшкам, ед. нет (разг. фам.). Уменьш.-ласкат. к кудри. Тряхнуть кудряшками. Голова в кудряшках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/%D0%BA%D1%83%D0%B4%D1%80%D1%96/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ ЯНДЕКС словари&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
фольк. кудри&lt;br /&gt;
 http://ukrainian_explanatory.academic.ru/75635 Словари и энциклопедии на Академике&lt;br /&gt;
кудрі&lt;br /&gt;
-ів, мн., фольк., рідко.&lt;br /&gt;
Кучері (у 1 знач.).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Публіка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T16:34:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Публіка, -ки, '''''ж. ''1) Стыдъ, позоръ. Гол. II. 471. ''Ой сміх і публіка: била жінка чоловіка. ''Нп. 2) Позорный столбъ. Желехъ. '''На публіку сісти'''. Стать къ позорному столбу. ''Бо я піду серед села на публіку сісти. ''Гол. 3) Мужчина или женщина дурного поведенія. ''Я казала, що Семен чоловік, а Семен публіка, ще й негіда на ввесь світ. ''Чуб. V. 338. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:76075.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:HK Ocean Park Audience.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1234 орке.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|28Zw3bB5Nts }}&lt;br /&gt;
 https://www.youtube.com/watch?v=28Zw3bB5Nts&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/Publika Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПУ́БЛІКА, и, жін., збірн.&lt;br /&gt;
1. Люди, що перебувають де-небудь як глядачі, слухачі, відвідувачі. Просто суддів трохи далі посіла публіка: кілька панночок і паній, двоє-троє паничів, якийсь пан з газети, кілька міщан... (Борис Грінченко, II, 1963, 307); Закінчився перший відділ концерту. Минув антракт. Публіка.. спішила зайняти місця (Степан Олійник, З книги життя, 1968, 29); [Флюгель:] Ми запрошуємо шановну публіку відвідати наш ресторан завтра (Вадим Собко, Життя.., 1950, 41); &lt;br /&gt;
//  Певні кола глядачів, читачів і т. ін. — Де є та публіка, що могла б читати і відчути мої поезії? (Іван Франко, IV, 1950, 34); Шевченко вважав, що театр повинен бути громадською кафедрою, учителем публіки (Матеріали з історії української журналістики, 1959, 165).&lt;br /&gt;
2. розм. Люди, народ, товариство. От перед нею неначе майнули якісь вулиці з розкішними палацами. На їх снує багато публіки, убраної, веселої (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 109); Приїжджих мало, багата публіка боїться війни (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 414); По-святковому вбрана публіка поволі заповнювала бульвар (Олесь Донченко, II, 1956, 85); &lt;br /&gt;
//  жарт., зневажл. Непевні, підозрілі люди. — З ними [босячнею] треба бути насторожі... То така публіка, що на ходу підметки рве.., (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 79).&lt;br /&gt;
ПУБЛІ́КА, и, діал.&lt;br /&gt;
1. жін. Ганьба, сором. [Дрейсігер:] У мене тут гості, а сі пройдисвіти сміють… лають мою жінку.. Коли б се так мусило бути у впорядкованій громаді, щоб такі бездоганні люди, як я і моя родина, мали терпіти таку публіку… то я… то я тоді мусив би пожалувати, що досі був іншої думки про звичайність і право (Леся Українка, IV, 1954, 236); — Жінка до мене: «Ти сякий, ти такий,.. ти лайдаку, ти пияку», ну — паплюжить. Публіка на все село (Лесь Мартович, Тв., 1954, 67); — Не ганьби, — каже [чоловік], — мою сиву голову, жінко… Що люди скажуть, подумай! Та ж то публіка на всю околицю… (Петро Козланюк, Ю. Крук, 1950, 306). &lt;br /&gt;
 Виставляти на публіку кого; Робити публіку з кого — ганьбити кого-небудь. — Чим я провинився, кого забив або запалив, щоби мене перед цілою громадою виставляли на публіку? (Іван Франко, I, 1955, 148); На дорозі мене перейшла та й публіку з мене робить (Іван Франко, І, 1955, 83). &lt;br /&gt;
♦ На публіку сісти — стати до ганебного стовпа. Я піду серед села на публіку сісти (Словник Грінченка).&lt;br /&gt;
2. чол. і жін. Особа поганої поведінки. — Я казала, що Семен чоловік, А Семен публіка, ще й негіда [негідник] на весь світ! (Павло Чубинський, V, 1874, 338).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovopedia.org.ua/35/53407/176945.html&lt;br /&gt;
ПУБЛІКА&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
пу́бліка &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
глядачі, натовп &lt;br /&gt;
 http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0 УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
Публіка, ки, ж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Стыдъ, позоръ. Гол. II. 471. Ой сміх і публіка: била жінка чоловіка. Н. п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Позорный столбъ. Желехъ. на публіку сісти. Стать къ позорному столбу. Бо я піду серед села на публіку сісти. Гол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) Мужчина или женщина дурного поведенія. Я казала, що Семен чоловік, а Семен публіка, ще й негіда на ввесь світ. Чуб. V. 338.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://uk.glosbe.com/ru/uk/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0 українська-англійська Словник&lt;br /&gt;
Приклад пропозиції з &amp;quot;публика&amp;quot;, памяті перекладів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта книга годится для обычной публики.	Ця книга підходить для загальної читацької аудиторії.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ненавидит говорить на публике.	Вона ненавидить розмовляти на людях.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой.	Ти гадки не маєш, як виступати на публиці.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не моя публика	То не моя аудиторія	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трудно говорить на публике.	Це важко говорити на публіці.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышал, ты развлекаешь публику	Кажуть, ти наче шоумен, людей розважаєш&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
публіка&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
публика&lt;br /&gt;
стид, позор&lt;br /&gt;
мужчина или женщина дурного поведения&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:76075.jpg</id>
		<title>Файл:76075.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:76075.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T16:33:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:I.V.Sergeeva_rukovoditel_art-proektovSGK.JPG</id>
		<title>Файл:I.V.Sergeeva rukovoditel art-proektovSGK.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:I.V.Sergeeva_rukovoditel_art-proektovSGK.JPG"/>
				<updated>2014-11-30T16:32:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:HK_Ocean_Park_Audience.JPG</id>
		<title>Файл:HK Ocean Park Audience.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:HK_Ocean_Park_Audience.JPG"/>
				<updated>2014-11-30T16:26:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1234_%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B5.jpg</id>
		<title>Файл:1234 орке.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1234_%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B5.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T16:11:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1279.jpg</id>
		<title>Файл:1279.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1279.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T16:09:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0.jpg</id>
		<title>Файл:Публика.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T16:08:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:Публика.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Публіка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T16:07:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Публіка, -ки, '''''ж. ''1) Стыдъ, позоръ. Гол. II. 471. ''Ой сміх і публіка: била жінка чоловіка. ''Нп. 2) Позорный столбъ. Желехъ. '''На публіку сісти'''. Стать къ позорному столбу. ''Бо я піду серед села на публіку сісти. ''Гол. 3) Мужчина или женщина дурного поведенія. ''Я казала, що Семен чоловік, а Семен публіка, ще й негіда на ввесь світ. ''Чуб. V. 338. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/Publika Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПУ́БЛІКА, и, жін., збірн.&lt;br /&gt;
1. Люди, що перебувають де-небудь як глядачі, слухачі, відвідувачі. Просто суддів трохи далі посіла публіка: кілька панночок і паній, двоє-троє паничів, якийсь пан з газети, кілька міщан... (Борис Грінченко, II, 1963, 307); Закінчився перший відділ концерту. Минув антракт. Публіка.. спішила зайняти місця (Степан Олійник, З книги життя, 1968, 29); [Флюгель:] Ми запрошуємо шановну публіку відвідати наш ресторан завтра (Вадим Собко, Життя.., 1950, 41); &lt;br /&gt;
//  Певні кола глядачів, читачів і т. ін. — Де є та публіка, що могла б читати і відчути мої поезії? (Іван Франко, IV, 1950, 34); Шевченко вважав, що театр повинен бути громадською кафедрою, учителем публіки (Матеріали з історії української журналістики, 1959, 165).&lt;br /&gt;
2. розм. Люди, народ, товариство. От перед нею неначе майнули якісь вулиці з розкішними палацами. На їх снує багато публіки, убраної, веселої (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 109); Приїжджих мало, багата публіка боїться війни (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 414); По-святковому вбрана публіка поволі заповнювала бульвар (Олесь Донченко, II, 1956, 85); &lt;br /&gt;
//  жарт., зневажл. Непевні, підозрілі люди. — З ними [босячнею] треба бути насторожі... То така публіка, що на ходу підметки рве.., (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 79).&lt;br /&gt;
ПУБЛІ́КА, и, діал.&lt;br /&gt;
1. жін. Ганьба, сором. [Дрейсігер:] У мене тут гості, а сі пройдисвіти сміють… лають мою жінку.. Коли б се так мусило бути у впорядкованій громаді, щоб такі бездоганні люди, як я і моя родина, мали терпіти таку публіку… то я… то я тоді мусив би пожалувати, що досі був іншої думки про звичайність і право (Леся Українка, IV, 1954, 236); — Жінка до мене: «Ти сякий, ти такий,.. ти лайдаку, ти пияку», ну — паплюжить. Публіка на все село (Лесь Мартович, Тв., 1954, 67); — Не ганьби, — каже [чоловік], — мою сиву голову, жінко… Що люди скажуть, подумай! Та ж то публіка на всю околицю… (Петро Козланюк, Ю. Крук, 1950, 306). &lt;br /&gt;
 Виставляти на публіку кого; Робити публіку з кого — ганьбити кого-небудь. — Чим я провинився, кого забив або запалив, щоби мене перед цілою громадою виставляли на публіку? (Іван Франко, I, 1955, 148); На дорозі мене перейшла та й публіку з мене робить (Іван Франко, І, 1955, 83). &lt;br /&gt;
♦ На публіку сісти — стати до ганебного стовпа. Я піду серед села на публіку сісти (Словник Грінченка).&lt;br /&gt;
2. чол. і жін. Особа поганої поведінки. — Я казала, що Семен чоловік, А Семен публіка, ще й негіда [негідник] на весь світ! (Павло Чубинський, V, 1874, 338).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovopedia.org.ua/35/53407/176945.html&lt;br /&gt;
ПУБЛІКА&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
пу́бліка &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
глядачі, натовп &lt;br /&gt;
 http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0 УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
Публіка, ки, ж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Стыдъ, позоръ. Гол. II. 471. Ой сміх і публіка: била жінка чоловіка. Н. п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Позорный столбъ. Желехъ. на публіку сісти. Стать къ позорному столбу. Бо я піду серед села на публіку сісти. Гол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) Мужчина или женщина дурного поведенія. Я казала, що Семен чоловік, а Семен публіка, ще й негіда на ввесь світ. Чуб. V. 338.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://uk.glosbe.com/ru/uk/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0 українська-англійська Словник&lt;br /&gt;
Приклад пропозиції з &amp;quot;публика&amp;quot;, памяті перекладів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта книга годится для обычной публики.	Ця книга підходить для загальної читацької аудиторії.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ненавидит говорить на публике.	Вона ненавидить розмовляти на людях.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой.	Ти гадки не маєш, як виступати на публиці.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не моя публика	То не моя аудиторія	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трудно говорить на публике.	Це важко говорити на публіці.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышал, ты развлекаешь публику	Кажуть, ти наче шоумен, людей розважаєш&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
публіка&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
публика&lt;br /&gt;
стид, позор&lt;br /&gt;
мужчина или женщина дурного поведения&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Публіка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T16:06:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Публіка, -ки, '''''ж. ''1) Стыдъ, позоръ. Гол. II. 471. ''Ой сміх і публіка: била жінка чоловіка. ''Нп. 2) Позорный столбъ. Желехъ. '''На публіку сісти'''. Стать къ позорному столбу. ''Бо я піду серед села на публіку сісти. ''Гол. 3) Мужчина или женщина дурного поведенія. ''Я казала, що Семен чоловік, а Семен публіка, ще й негіда на ввесь світ. ''Чуб. V. 338. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Публика.jpg&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/Publika Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПУ́БЛІКА, и, жін., збірн.&lt;br /&gt;
1. Люди, що перебувають де-небудь як глядачі, слухачі, відвідувачі. Просто суддів трохи далі посіла публіка: кілька панночок і паній, двоє-троє паничів, якийсь пан з газети, кілька міщан... (Борис Грінченко, II, 1963, 307); Закінчився перший відділ концерту. Минув антракт. Публіка.. спішила зайняти місця (Степан Олійник, З книги життя, 1968, 29); [Флюгель:] Ми запрошуємо шановну публіку відвідати наш ресторан завтра (Вадим Собко, Життя.., 1950, 41); &lt;br /&gt;
//  Певні кола глядачів, читачів і т. ін. — Де є та публіка, що могла б читати і відчути мої поезії? (Іван Франко, IV, 1950, 34); Шевченко вважав, що театр повинен бути громадською кафедрою, учителем публіки (Матеріали з історії української журналістики, 1959, 165).&lt;br /&gt;
2. розм. Люди, народ, товариство. От перед нею неначе майнули якісь вулиці з розкішними палацами. На їх снує багато публіки, убраної, веселої (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 109); Приїжджих мало, багата публіка боїться війни (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 414); По-святковому вбрана публіка поволі заповнювала бульвар (Олесь Донченко, II, 1956, 85); &lt;br /&gt;
//  жарт., зневажл. Непевні, підозрілі люди. — З ними [босячнею] треба бути насторожі... То така публіка, що на ходу підметки рве.., (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 79).&lt;br /&gt;
ПУБЛІ́КА, и, діал.&lt;br /&gt;
1. жін. Ганьба, сором. [Дрейсігер:] У мене тут гості, а сі пройдисвіти сміють… лають мою жінку.. Коли б се так мусило бути у впорядкованій громаді, щоб такі бездоганні люди, як я і моя родина, мали терпіти таку публіку… то я… то я тоді мусив би пожалувати, що досі був іншої думки про звичайність і право (Леся Українка, IV, 1954, 236); — Жінка до мене: «Ти сякий, ти такий,.. ти лайдаку, ти пияку», ну — паплюжить. Публіка на все село (Лесь Мартович, Тв., 1954, 67); — Не ганьби, — каже [чоловік], — мою сиву голову, жінко… Що люди скажуть, подумай! Та ж то публіка на всю околицю… (Петро Козланюк, Ю. Крук, 1950, 306). &lt;br /&gt;
 Виставляти на публіку кого; Робити публіку з кого — ганьбити кого-небудь. — Чим я провинився, кого забив або запалив, щоби мене перед цілою громадою виставляли на публіку? (Іван Франко, I, 1955, 148); На дорозі мене перейшла та й публіку з мене робить (Іван Франко, І, 1955, 83). &lt;br /&gt;
♦ На публіку сісти — стати до ганебного стовпа. Я піду серед села на публіку сісти (Словник Грінченка).&lt;br /&gt;
2. чол. і жін. Особа поганої поведінки. — Я казала, що Семен чоловік, А Семен публіка, ще й негіда [негідник] на весь світ! (Павло Чубинський, V, 1874, 338).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovopedia.org.ua/35/53407/176945.html&lt;br /&gt;
ПУБЛІКА&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
пу́бліка &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
глядачі, натовп &lt;br /&gt;
 http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0 УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
Публіка, ки, ж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Стыдъ, позоръ. Гол. II. 471. Ой сміх і публіка: била жінка чоловіка. Н. п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Позорный столбъ. Желехъ. на публіку сісти. Стать къ позорному столбу. Бо я піду серед села на публіку сісти. Гол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) Мужчина или женщина дурного поведенія. Я казала, що Семен чоловік, а Семен публіка, ще й негіда на ввесь світ. Чуб. V. 338.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://uk.glosbe.com/ru/uk/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0 українська-англійська Словник&lt;br /&gt;
Приклад пропозиції з &amp;quot;публика&amp;quot;, памяті перекладів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта книга годится для обычной публики.	Ця книга підходить для загальної читацької аудиторії.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ненавидит говорить на публике.	Вона ненавидить розмовляти на людях.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой.	Ти гадки не маєш, як виступати на публиці.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не моя публика	То не моя аудиторія	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трудно говорить на публике.	Це важко говорити на публіці.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышал, ты развлекаешь публику	Кажуть, ти наче шоумен, людей розважаєш&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
публіка&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
публика&lt;br /&gt;
стид, позор&lt;br /&gt;
мужчина или женщина дурного поведения&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0.jpg</id>
		<title>Файл:Публика.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T16:04:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg</id>
		<title>Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:59:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg</id>
		<title>Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:59:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg</id>
		<title>Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:59:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D1%8B_(1).jpg</id>
		<title>Файл:Скачанные файлы (1).jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D1%8B_(1).jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:55:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:Скачанные файлы (1).jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Public_Policy_628x240_4f310fd5854b5.jpg</id>
		<title>Файл:Public Policy 628x240 4f310fd5854b5.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Public_Policy_628x240_4f310fd5854b5.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:55:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:Public Policy 628x240 4f310fd5854b5.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg</id>
		<title>Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:54:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D1%8B.jpg</id>
		<title>Файл:Скачанные файлы.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D1%8B.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:52:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:Скачанные файлы.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Public_Policy_628x240_4f310fd5854b5.jpg</id>
		<title>Файл:Public Policy 628x240 4f310fd5854b5.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Public_Policy_628x240_4f310fd5854b5.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:51:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg</id>
		<title>Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:50:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Публіка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T15:49:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Публіка, -ки, '''''ж. ''1) Стыдъ, позоръ. Гол. II. 471. ''Ой сміх і публіка: била жінка чоловіка. ''Нп. 2) Позорный столбъ. Желехъ. '''На публіку сісти'''. Стать къ позорному столбу. ''Бо я піду серед села на публіку сісти. ''Гол. 3) Мужчина или женщина дурного поведенія. ''Я казала, що Семен чоловік, а Семен публіка, ще й негіда на ввесь світ. ''Чуб. V. 338. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/Publika Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПУ́БЛІКА, и, жін., збірн.&lt;br /&gt;
1. Люди, що перебувають де-небудь як глядачі, слухачі, відвідувачі. Просто суддів трохи далі посіла публіка: кілька панночок і паній, двоє-троє паничів, якийсь пан з газети, кілька міщан... (Борис Грінченко, II, 1963, 307); Закінчився перший відділ концерту. Минув антракт. Публіка.. спішила зайняти місця (Степан Олійник, З книги життя, 1968, 29); [Флюгель:] Ми запрошуємо шановну публіку відвідати наш ресторан завтра (Вадим Собко, Життя.., 1950, 41); &lt;br /&gt;
//  Певні кола глядачів, читачів і т. ін. — Де є та публіка, що могла б читати і відчути мої поезії? (Іван Франко, IV, 1950, 34); Шевченко вважав, що театр повинен бути громадською кафедрою, учителем публіки (Матеріали з історії української журналістики, 1959, 165).&lt;br /&gt;
2. розм. Люди, народ, товариство. От перед нею неначе майнули якісь вулиці з розкішними палацами. На їх снує багато публіки, убраної, веселої (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 109); Приїжджих мало, багата публіка боїться війни (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 414); По-святковому вбрана публіка поволі заповнювала бульвар (Олесь Донченко, II, 1956, 85); &lt;br /&gt;
//  жарт., зневажл. Непевні, підозрілі люди. — З ними [босячнею] треба бути насторожі... То така публіка, що на ходу підметки рве.., (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 79).&lt;br /&gt;
ПУБЛІ́КА, и, діал.&lt;br /&gt;
1. жін. Ганьба, сором. [Дрейсігер:] У мене тут гості, а сі пройдисвіти сміють… лають мою жінку.. Коли б се так мусило бути у впорядкованій громаді, щоб такі бездоганні люди, як я і моя родина, мали терпіти таку публіку… то я… то я тоді мусив би пожалувати, що досі був іншої думки про звичайність і право (Леся Українка, IV, 1954, 236); — Жінка до мене: «Ти сякий, ти такий,.. ти лайдаку, ти пияку», ну — паплюжить. Публіка на все село (Лесь Мартович, Тв., 1954, 67); — Не ганьби, — каже [чоловік], — мою сиву голову, жінко… Що люди скажуть, подумай! Та ж то публіка на всю околицю… (Петро Козланюк, Ю. Крук, 1950, 306). &lt;br /&gt;
 Виставляти на публіку кого; Робити публіку з кого — ганьбити кого-небудь. — Чим я провинився, кого забив або запалив, щоби мене перед цілою громадою виставляли на публіку? (Іван Франко, I, 1955, 148); На дорозі мене перейшла та й публіку з мене робить (Іван Франко, І, 1955, 83). &lt;br /&gt;
♦ На публіку сісти — стати до ганебного стовпа. Я піду серед села на публіку сісти (Словник Грінченка).&lt;br /&gt;
2. чол. і жін. Особа поганої поведінки. — Я казала, що Семен чоловік, А Семен публіка, ще й негіда [негідник] на весь світ! (Павло Чубинський, V, 1874, 338).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovopedia.org.ua/35/53407/176945.html&lt;br /&gt;
ПУБЛІКА&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
пу́бліка &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
глядачі, натовп &lt;br /&gt;
 http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0 УКРЛІТ.ORG_Cловник&lt;br /&gt;
Публіка, ки, ж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Стыдъ, позоръ. Гол. II. 471. Ой сміх і публіка: била жінка чоловіка. Н. п.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Позорный столбъ. Желехъ. на публіку сісти. Стать къ позорному столбу. Бо я піду серед села на публіку сісти. Гол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) Мужчина или женщина дурного поведенія. Я казала, що Семен чоловік, а Семен публіка, ще й негіда на ввесь світ. Чуб. V. 338.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://uk.glosbe.com/ru/uk/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0 українська-англійська Словник&lt;br /&gt;
Приклад пропозиції з &amp;quot;публика&amp;quot;, памяті перекладів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта книга годится для обычной публики.	Ця книга підходить для загальної читацької аудиторії.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ненавидит говорить на публике.	Вона ненавидить розмовляти на людях.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой.	Ти гадки не маєш, як виступати на публиці.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это не моя публика	То не моя аудиторія	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трудно говорить на публике.	Це важко говорити на публіці.	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я слышал, ты развлекаешь публику	Кажуть, ти наче шоумен, людей розважаєш&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
публіка&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
публика&lt;br /&gt;
стид, позор&lt;br /&gt;
мужчина или женщина дурного поведения&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg</id>
		<title>Файл:FEMA - 43019 - FEMA National Advistory Council meets in Washington, DC.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:FEMA_-_43019_-_FEMA_National_Advistory_Council_meets_in_Washington,_DC.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:48:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%B0</id>
		<title>Мазепа</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T15:10:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мазе́па, -пи, '''''об. ''Первоначально то-же, что и '''замазура''', — '''замараха''', а затѣмъ вообще неопрятный, грубоватый и простоватый человѣкъ, вахлакъ, простакъ, простофиля, глупецъ. Ном. № 3570. ''У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! ''Черниг. у. (Срав. персидское прилагат. «Мâзепâ», дословно значащее — хребтоногій, а переносно — неповоротливый, неуклюжій. Проф. А. Е. Крымскій). &lt;br /&gt;
{{Категорія:Ма}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Скачанные файлы (1).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Скачанные файлы.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images (1).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Легенда про Мазепу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Легенда про Мазепу, яка надихала романтиків, почала гуляти по світу ще наприкінці XVII ст. Саме в той час написав свої спогади придворний історіограф Ян Хрізіст Пасік, який служив при дворі короля Яна Казимира разом із молодим Іваном Мазепою. Сюжет Пасіка такий: неподалік від маєтку Мазепи на Волині знаходився маєток Станіслава Фальбовського. Між молодим шляхтичем і юною дружиною літнього сусіда спалахнув роман. Фальбовський вистежив коханців і наказав слугам роздягнути юнака, прив'язати його до коня і пустити навпростець крізь зарості терну і глоду. Колючі гілки пошматували тіло горе коханця.&lt;br /&gt;
Коли, нарешті, напівмертвий Мазепа дістався свого будинку, сторожа і дворові спочатку не впізнали і не пустили його, тому майбутній гетьман мало не помер.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Цікаві факти ==&lt;br /&gt;
1.Мазепа був першим українським гетьманом, який незмінно тримав гетьманську булаву протягом майже 22 років (8081 днів). Цей період характеризувався економічним розвитком України-Гетьманщини, стабілізацією соціальної ситуації, піднесенням церковно-релігійного життя та культури.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2.І. Мазепа є найбільш відомим в Європі та Америці представником України. Йому присвячено 186 гравюр, 42 картини, 22 музичні твори, 17 літературних творів, шість скульптур. Серед найбільш відомих творів — гравюри І. Мигури, І. Щирського, Д. Галяховського, Л. Тарасевича, М. Бернінгротга; портрети невідомих художників XVII — початку XVIII ст., що зберігаються в музеях України; полотна історико-легендарного змісту відомих художників А. Деверія, Ю. Коссака, Л. Булянже, Г. Верне, Л. Булянже, Т. Жеріко, Е. Делакруа, Є. Харпентера, М. Геримського; поетичні та прозові твори Дж. Байрона, В. Гюго, Ю. Словацького, О. Пушкіна, Ф. Булгаріна, Г. Асакі; музичні інструментальні та оперні твори П. Сокальського, К. Педротті, Ш. Пурні, Дж. В. Гінтона, Ф. Педреля, П. Чайковський, М. Гранваль, Ф. Ліста, Ж. Матіаса, О. Титова, С. Рахманінова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
 http://sum.in.ua/s/Mazepa Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
МАЗЕ́ПА, и, чол. і жін., лайл. Про неохайну, грубувату або нерозумну людину. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! (Словник Грінченка): [Харитон:] Як напнеш сірячину — «Ти мужик! Хамло! Мазепа!..» (Марко Кропивницький, II, 1958, 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/29/53404/14907.htmla &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
МАЗЕПА&lt;br /&gt;
(Мазепа-Колединський) &lt;br /&gt;
Іван Степанович, 1639(?)-1709, гетьман Лівобережної України з 1687; 1659-1663 служив при дворі пол. короля Яна III Казимира; 1669 вступив на службу до правобережного гетьмана П. Дорошенка, 1674 перейшов до лівобережного гетьмана І. Самойловича; 1682-87 генеральний осавул Війська Запорозького; обраний гетьманом, уклав з рос. урядом Коломацькі статті 1687; меценат освіти і мистецтва (1694 перетворив Києво-Могилянську Колегію в Академію, 1700 заснував Чернігівський колегіум, фундував побудови низки церков у Києві, Чернігові, Переяславі, підтримував творчі зусилля Дмитра Туптала, Стефана Яворського, Іоана Максимовича, Феофана Прокоповича; власні поетичні твори, в тому числі Всі покою щиро прагнуть, Ой горе тій чайці небозі); прагнучи визволити Україну з-під рос. влади, провадив таємні переговори з пол. королем Станіславом Лещинським, а 1708 під час Пн. війни перейшов на бік Карла XII; після поразки шведів у Полтавській битві.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
МАЗЕ́ПА, и, ч. і ж., лайл. Про неохайну, грубувату або нерозумну людину. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! (Сл. Гр.): [Xаритон:] Як напнеш сірячину — &amp;quot;Ти мужик! Хамло! Мазепа!..&amp;quot; (Кроп., II, 1958, 47).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 4. — С. 595.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазе́па, пи, об. Первоначально то-же, что и замазура, — замараха, а затѣмъ вообще неопрятный, грубоватый и простоватый человѣкъ, вахлакъ, простакъ, простофиля, глупецъ. Ном. № 3570. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! Черниг. у. (Срав. персидское прилагат. «Мâзепâ», дословно значащее — хребтоногій, а переносно — неповоротливый, неуклюжій. Проф. А. Е. Крымскій).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 2. — С. 396.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
мазе́па — спочатку — замазура, нечупара, а потім — взагалі не­охайна, грубувата і простувата лю­дина, вахлак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/Мазепа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
(Байрон) Mazeppa&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/81021  Словари и энциклопедии на Академике&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%B0</id>
		<title>Мазепа</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T15:08:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мазе́па, -пи, '''''об. ''Первоначально то-же, что и '''замазура''', — '''замараха''', а затѣмъ вообще неопрятный, грубоватый и простоватый человѣкъ, вахлакъ, простакъ, простофиля, глупецъ. Ном. № 3570. ''У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! ''Черниг. у. (Срав. персидское прилагат. «Мâзепâ», дословно значащее — хребтоногій, а переносно — неповоротливый, неуклюжій. Проф. А. Е. Крымскій). &lt;br /&gt;
{{Категорія:Ма}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Скачанные файлы (1).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Скачанные файлы.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images (1).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Легенда про Мазепу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Легенда про Мазепу, яка надихала романтиків, почала гуляти по світу ще наприкінці XVII ст. Саме в той час написав свої спогади придворний історіограф Ян Хрізіст Пасік, який служив при дворі короля Яна Казимира разом із молодим Іваном Мазепою. Сюжет Пасіка такий: неподалік від маєтку Мазепи на Волині знаходився маєток Станіслава Фальбовського. Між молодим шляхтичем і юною дружиною літнього сусіда спалахнув роман. Фальбовський вистежив коханців і наказав слугам роздягнути юнака, прив'язати його до коня і пустити навпростець крізь зарості терну і глоду. Колючі гілки пошматували тіло горе коханця.&lt;br /&gt;
Коли, нарешті, напівмертвий Мазепа дістався свого будинку, сторожа і дворові спочатку не впізнали і не пустили його, тому майбутній гетьман мало не помер.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Цікаві факти ==&lt;br /&gt;
1.Мазепа був першим українським гетьманом, який незмінно тримав гетьманську булаву протягом майже 22 років (8081 днів). Цей період характеризувався економічним розвитком України-Гетьманщини, стабілізацією соціальної ситуації, піднесенням церковно-релігійного життя та культури.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2.І. Мазепа є найбільш відомим в Європі та Америці представником України. Йому присвячено 186 гравюр, 42 картини, 22 музичні твори, 17 літературних творів, шість скульптур. Серед найбільш відомих творів — гравюри І. Мигури, І. Щирського, Д. Галяховського, Л. Тарасевича, М. Бернінгротга; портрети невідомих художників XVII — початку XVIII ст., що зберігаються в музеях України; полотна історико-легендарного змісту відомих художників А. Деверія, Ю. Коссака, Л. Булянже, Г. Верне, Л. Булянже, Т. Жеріко, Е. Делакруа, Є. Харпентера, М. Геримського; поетичні та прозові твори Дж. Байрона, В. Гюго, Ю. Словацького, О. Пушкіна, Ф. Булгаріна, Г. Асакі; музичні інструментальні та оперні твори П. Сокальського, К. Педротті, Ш. Пурні, Дж. В. Гінтона, Ф. Педреля, П. Чайковський, М. Гранваль, Ф. Ліста, Ж. Матіаса, О. Титова, С. Рахманінова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
 http://sum.in.ua/s/Mazepa Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
МАЗЕ́ПА, и, чол. і жін., лайл. Про неохайну, грубувату або нерозумну людину. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! (Словник Грінченка): [Харитон:] Як напнеш сірячину — «Ти мужик! Хамло! Мазепа!..» (Марко Кропивницький, II, 1958, 4 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/29/53404/14907.htmla &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
МАЗЕПА&lt;br /&gt;
(Мазепа-Колединський) &lt;br /&gt;
Іван Степанович, 1639(?)-1709, гетьман Лівобережної України з 1687; 1659-1663 служив при дворі пол. короля Яна III Казимира; 1669 вступив на службу до правобережного гетьмана П. Дорошенка, 1674 перейшов до лівобережного гетьмана І. Самойловича; 1682-87 генеральний осавул Війська Запорозького; обраний гетьманом, уклав з рос. урядом Коломацькі статті 1687; меценат освіти і мистецтва (1694 перетворив Києво-Могилянську Колегію в Академію, 1700 заснував Чернігівський колегіум, фундував побудови низки церков у Києві, Чернігові, Переяславі, підтримував творчі зусилля Дмитра Туптала, Стефана Яворського, Іоана Максимовича, Феофана Прокоповича; власні поетичні твори, в тому числі Всі покою щиро прагнуть, Ой горе тій чайці небозі); прагнучи визволити Україну з-під рос. влади, провадив таємні переговори з пол. королем Станіславом Лещинським, а 1708 під час Пн. війни перейшов на бік Карла XII; після поразки шведів у Полтавській битві.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://ukrlit.org/slovnyk/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
МАЗЕ́ПА, и, ч. і ж., лайл. Про неохайну, грубувату або нерозумну людину. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! (Сл. Гр.): [Xаритон:] Як напнеш сірячину — &amp;quot;Ти мужик! Хамло! Мазепа!..&amp;quot; (Кроп., II, 1958, 47).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 4. — С. 595.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мазе́па, пи, об. Первоначально то-же, что и замазура, — замараха, а затѣмъ вообще неопрятный, грубоватый и простоватый человѣкъ, вахлакъ, простакъ, простофиля, глупецъ. Ном. № 3570. У нас у селі мазепою лаються: от як дурна людина, чого не зрозуміє, так кажуть: ах ти мазепа! Черниг. у. (Срав. персидское прилагат. «Мâзепâ», дословно значащее — хребтоногій, а переносно — неповоротливый, неуклюжій. Проф. А. Е. Крымскій).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 2. — С. 396.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
мазе́па — спочатку — замазура, нечупара, а потім — взагалі не­охайна, грубувата і простувата лю­дина, вахлак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovari.yandex.ru/Мазепа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
(Байрон) Mazeppa&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/81021  Словари и энциклопедии на Академике&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D1%8B.jpg</id>
		<title>Файл:Скачанные файлы.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D1%8B.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:05:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:Скачанные файлы.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images.jpg</id>
		<title>Файл:Images.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:04:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:Images.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images.jpg</id>
		<title>Файл:Images.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:04:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:Images.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images_(1).jpg</id>
		<title>Файл:Images (1).jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images_(1).jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:02:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Маріна 21 По: Маріна 21 По завантажив нову версію «Файл:Images (1).jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Маріна 21 По</name></author>	</entry>

	</feed>