<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9B%D0%B5%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9B%D0%B5%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%9B%D0%B5%D0%BD%D1%83%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
		<updated>2026-05-03T15:22:49Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Шкарубіти</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%96%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2015-11-15T12:56:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шкарубіти, -бію, -єш, '''''гл. ''Покрываться твердой корой сверху, напр.: о землѣ, о кожѣ на рукахъ: корявѣть. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Шк]]&lt;br /&gt;
'''Шкарубіти, -бію, -єш, '''''гл. ''Покрываться твердой корой сверху, напр.: о землѣ, о кожѣ на рукахъ: корявѣть. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Шк]]&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/shkarubity Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
ШКАРУБІТИ, іє, недок., рідко. Те саме, що шкарубнути.&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/35/53416/227875.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
шкарубі́ти &lt;br /&gt;
дієслово недоконаного виду &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk/шкарубіти  УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
ШКАРУБІ́ТИ, іє, недок., рідко. Те саме, що шкару́бнути.&lt;br /&gt;
Шкарубіти, бію, єш, гл. Покрываться твердой корой сверху, напр.: о землѣ, о кожѣ на рукахъ: корявѣть.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/65928-shkarubity.html  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Шкарубіти, -бію, -єш, гл. Покрываться твердой корой сверху, напр.: о землѣ, о кожѣ на рукахъ: корявѣть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===&lt;br /&gt;
шкарубі́ти – дієслово недоконаного виду &lt;br /&gt;
Інфінітив	 шкарубі́ти&lt;br /&gt;
  	          однина	 множина &lt;br /&gt;
 МАЙБУТНІЙ ЧАС&lt;br /&gt;
 1 особа	  	  &lt;br /&gt;
 2 особа	  	  &lt;br /&gt;
 3 особа	 шкарубі́тиме	шкарубі́тимуть&lt;br /&gt;
 ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС &lt;br /&gt;
 1 особа	 	  &lt;br /&gt;
 2 особа	 	  &lt;br /&gt;
 3 особа	шкарубі́є	шкарубі́ють&lt;br /&gt;
 шкарубіти_Активний дієприкметник,Дієприслівник-шкарубі́ючи&lt;br /&gt;
 МИНУЛИЙ ЧАС&lt;br /&gt;
 чол. р.	шкарубі́в	шкарубі́ли&lt;br /&gt;
 жін. р.	шкарубі́ла&lt;br /&gt;
 сер. р.	шкарубі́ло&lt;br /&gt;
Активний дієприкметник.Пасивний дієприкметник,Безособова форма,Дієприслівник-шкарубі́вши&lt;br /&gt;
===[http://uk.worldwidedictionary.org/шкарубіти#Словник_синонімів Український словник синонімів]===&lt;br /&gt;
ТВЕРДІ́ТИ (ставати твердим, твердішим), ТВЕ́РДНУТИ, ТВЕРДІ́ШАТИ (ставати твердішим); ТУЖА́ВІТИ (висихаючи, ставати твердим, твердішим); БУЧАВІ́ТИ (про шкіру); ШКАРУБІ́ТИрозм., ШКАРУ́БНУТИрозм.  (покриватися корою зверху); КАМ’ЯНІ́ТИ, КАМЕНІТИ (ставати твердим, як камінь). - Док.: затверді́ти, стверді́ти, потверді́ти, затве́рднути, стве́рднути, потверді́шати, затужа́віти, стужа́віти, притужа́віти. Відварюючи рис, не можна одразу додавати цукор, бо від нього рис твердіє (з журналу); Ангідридний цемент і гідравлічний гіпс твердішають протягом тижнів і навіть місяців (з журналу); Земля почала тужавіти (Григорій Тютюнник). - Пор. гу́снути&lt;br /&gt;
===[http://ukrslov.com/ukrajinsko_rosiyskyy_slovnyk/page/shkarubity.52066 Українсько-російський словник]===&lt;br /&gt;
Латинська транскрипцiя: [shkarubity]&lt;br /&gt;
ШКАРУБКИЙ  жёсткий; ссохшийся; шершавый; заскорузлый; корявый (о руках, коже)&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk/en/шкарубіти  українська-англійська Словник]===&lt;br /&gt;
шкарубіти на англійську:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Автоматичний переклад: shkarubity&lt;br /&gt;
===[https://slovari.yandex.ru/шкарубіти/перевод/  ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
шкарубіти-Глагол&lt;br /&gt;
покриваться коркой; ссихаться; (твердеть) диал. лубянеть; становиться заскорузлим&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/199182/шкарубіти Словари и энциклопедии на Академике]===&lt;br /&gt;
шкарубіти--і́є, недок., рідко.&lt;br /&gt;
Те саме, що шкарубнути,дієслово недоконаного виду&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:корка.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:корка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:корка2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|LB5deeoVh1M}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=LB5deeoVh1M&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|y2wc5REIdAo}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=y2wc5REIdAo&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
===Як дерево покривається корою?===&lt;br /&gt;
Кора дерева є важливою його частиною. Вона захищає стовбур від пошкоджень і згубних впливів зовнішнього середовища, регулює процес дихання і харчування. Будь-яке, навіть саме незначне, зміна на поверхні кори може призвести до загибелі всього дерева, якщо залишити його без лікування. Будова кори дерева припускає наявність внутрішнього та зовнішнього шарів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутрішній шар - лубковий. Він представлений живими клітинами, бере участь у транспортуванні поживних речовин від крони до коріння дерева і зберігає його резервний запас. Луб складається з трьох типів клітин і тканин. Найважливішими є ситовидні елементи. У хвойних дерев це клітини, а в листяних - трубки.&lt;br /&gt;
Зовнішній шар - корковий. Його називають кіркою. Будова кори дерева передбачає одноклітинний шар живих клітин, які по черзі діляться в обидві сторони, завдяки чому дерево росте в товщину. Кірка безпосередньо захищає стовбур від впливів зовнішнього середовища і складається з трьох шарів. Середній шар кори дерева містить спеціальну речовину - суберин. Завдяки йому забезпечується її гідрофобність.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кора має захисні, провідними, цілющими властивостями. А ще вона доповнює ландшафт вашої ділянки текстурою, стриманою колірною гамою і прикрашає його в зимові холоди. У кожного дерева вона різна і відрізняється: унікальним візерунком, кольором, який може бути корисним, білим, зеленим, сірим і помаранчевим, характером поверхні. За цією ознакою види кори дерев бувають:&lt;br /&gt;
Гладкі.&lt;br /&gt;
Борознисті. Особливо чітко ці поздовжні і поперечні смуги видно у дуба та ясена.&lt;br /&gt;
Лускаті види кори дерев легко відрізнити. Стовбур покритий лусочками, які добре відшаровуються. Яскравим представником є кора сосни. Модрина покрита бороздчатою-лускатої корою, яка утворюється нашаруванням лусочок одна на іншу. &lt;br /&gt;
Волокнисті. Для такого виду кори характерні відшаровування довгих поздовжніх смужок, як у ялівцю.&lt;br /&gt;
Бородавчасті. Кора цього виду характеризується маленькими бородавками. Типовим представником є бородавчастий бересклет.&lt;br /&gt;
===Хвороб кори===&lt;br /&gt;
Дерева, як і люди, схильні до різних захворювань. Від чого вони виникають? Причин, за якими дерева хворіють, багато. Показником стану їх здоров'я є кора дерева. Вона, як і шкіра людини, дуже вразлива. Але, на жаль, вона не здатна сама за собою доглядати. Цю турботу кора надає людині, обдаровуючи його в майбутньому рясним врожаєм або радуючи своїм зовнішнім виглядом. Захисний шар стовбура пошкоджується інфекційними захворюваннями, шкідниками, тваринами, морозами, сонячними променями. А іноді просто не встигає за ростом рослини і тріскається, утворюючи глибокі рани. Тільки хороший догляд і своєчасне лікування не дозволять дереву загинути.&lt;br /&gt;
Чорний рак&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Багато хвороб кори дерев призводять до їх загибелі. Одним з таких захворювань є чорний рак. Починається він з появи на захисному шарі западаючих червоно-бурих плям. Кора піднімається, розривається і тріскається. Уражена чорним раком, вона покривається дрібними чорними горбиками. Це і є паразитний грибок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часто кора опадає, утворюючи відкриті рани. Розвивається хвороба поступово, вражаючи стовбур і гілки, обхоплюючи їх кільцем. Хвора кора є відмінним місцем для зимівлі грибка. Виникає і розвивається чорний рак через опіки, тріщин і ран. Слабкий розвиток дерев супроводжує виникнення цього захворювання. Чорним раком уражаються плодові дерева в будь-якому віці, але більш уразливі старі рослини.&lt;br /&gt;
Цитоспороз&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Це захворювання частіше вражає старі дерева, яким виповнилося 20 років і більше. Інфекція проникає під кору стовбура і гілок через ран на ній, отриманих від опіків, морозів, різних шкідників і великих тварин. Кора дерева покривається червоно-коричневим нальотом і з часом стає горбистою. Цитоспороз швидко поширюється на здорові тканини. За півтора-два місяці гілки повністю всихають. З часом дерево загине, якщо його не лікувати.&lt;br /&gt;
Рак-водянка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Це захворювання дерева відрізняється темними плямами на корі. Заражені ділянки гинуть, і на місці відмерлого шару з'являються поглиблення. З них випливає бура в'язка рідина з відразливим запахом. Це і є рак-водянка. Молоді дерева гинуть протягом одного року, а старі - через кілька років. Якщо захворювання охопило більшу частину кори, дерево вже не врятувати. Щоб інфекція не поширилася на інші рослини, їх слід викопати і спалити.&lt;br /&gt;
Інфекційні захворювання та їх лікування&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Як лікувати кору дерев від чорного раку? Перш за все, ліквідується джерело зараження. Для цього потрібно спалити всі опале листя. У них спори грибка живуть навіть взимку. Коли проводиться щорічна обрізка хворих гілок, садовий інструмент потрібно обробити мідним купоросом, щоб не занести інфекцію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [посилання http://faqukr.ru/domashnij-zatishok/50010-kora-dereva-budova-zahvorjuvannja-likuvannja.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2015 року]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B02.jpg</id>
		<title>Файл:Корка2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B02.jpg"/>
				<updated>2015-11-15T12:55:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B01.jpg</id>
		<title>Файл:Корка1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B01.jpg"/>
				<updated>2015-11-15T12:55:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B0.jpg</id>
		<title>Файл:Корка.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B0.jpg"/>
				<updated>2015-11-15T12:54:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Побевкати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2015-11-15T12:16:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Побе́вкати, -каю, -єш, '''''гл. ''Позвонить въ колоколъ нѣкоторое время. &lt;br /&gt;
[[Категорія:По]]&lt;br /&gt;
'''Побе́вкати, -каю, -єш, '''''гл. ''Позвонить въ колоколъ нѣкоторое время. &lt;br /&gt;
[[Категорія:По]]&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/probevkaty Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
ПОБЕВКАТИ, аю, аєш, док. Бевкати (у 1 знач.) якийсь час.&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/35/53407/156210.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
ПОБЕВКАТИ- побе́вкати &lt;br /&gt;
дієслово доконаного виду&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/40127-pobevkaty.html  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Побевкати, -каю, -єш, гл. Позвонить въ колоколъ нѣкоторое время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://uk.worldwidedictionary.org/побевкати  Український словник відмінків]===&lt;br /&gt;
Інфінітив	 побе́вкати&lt;br /&gt;
 Наказовий спосіб&lt;br /&gt;
 1 особа	 побе́вкаймо&lt;br /&gt;
 2 особа	 побе́вкай	 побе́вкайте&lt;br /&gt;
 МАЙБУТНІЙ ЧАС&lt;br /&gt;
 1 особа	 побе́вкаю	 побе́вкаємо, побе́вкаєм&lt;br /&gt;
 2 особа	 побе́вкаєш	 побе́вкаєте&lt;br /&gt;
 3 особа	 побе́вкає	 побе́вкають&lt;br /&gt;
 МИНУЛИЙ ЧАС &lt;br /&gt;
 чол.р.	 побе́вкав	 побе́вкали&lt;br /&gt;
 жін.р.	 побе́вкала&lt;br /&gt;
 сер.р.	 побе́вкало&lt;br /&gt;
 Активний дієприкметник&lt;br /&gt;
 Дієприслівник &lt;br /&gt;
 побе́вкавши&lt;br /&gt;
===[http://hohlopedia.org.ua/orfografichnyy_slovnyk_ukrajinskoji_movy/page/pobevkaty.125726/ Хохлопедія.Українська Енциклопедія]===&lt;br /&gt;
Латинська транскрипцiя: [pobevkaty]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
синоніми:&lt;br /&gt;
ПОБЕЗСИЛІТИ  &lt;br /&gt;
ПОБГАТИСЯ  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[http://eslovo.com.ua/orfografichnyy_slovnyk_ukrajinskoji_movy/page/pobevkaty.125726/ Е-слово Русский-украинский словарь]===&lt;br /&gt;
транскрипция слова: [pobevkaty]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПОБЕЗСИЛІТИ  &lt;br /&gt;
ПОБГАТИСЯ  &lt;br /&gt;
===[https://slovari.yandex.ru/побевкати/перевод/ ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
Глагол&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поблеять, помекать&lt;br /&gt;
===[http://orfograf_ukr.academic.ru/122810/побевкати Словари и энциклопедии на Академике]===&lt;br /&gt;
Толкование :&lt;br /&gt;
побевкати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
побе́вкати&lt;br /&gt;
дієслово доконаного виду&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:побевкати.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:побевкати1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:побевкати2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| K8qd0cmMZXY}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=K8qd0cmMZXY&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| HgFrolnJjIM}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=HgFrolnJjIM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
===Як навчитися побевкати у дзвони===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дзвін - дуже своєрідний вид музичного мистецтва, який знаходить відгук у душі кожного російської людини. На жаль, в історії Росії та Украни був період, коли дзвонити було під забороною, і майстрів цієї духовної музики практично не залишилося. Однак зараз ведеться інтенсивне навчання нових дзвонарів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На території Росії і України  діє кілька навчальних закладів, які готують церковних дзвонарів. Найвідоміші - в Києві, Москві, Санкт-Петербурзі, Архангельську, Нижньому Новгороді, Казані. Термін навчання в них складає близько 2-х місяців, набір ведеться практично щомісяця.&lt;br /&gt;
1.Для вступу в більшість шкіл потрібно бути православним, бажано мати певний досвід парафіяльного життя. Втім, не всі школи ревно ставляться до віросповідання абітурієнтів. Наявність музичної освіти не є обов'язковим для вступу, адже дзвін - це зовсім особлива музика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Як правило, в програму навчання дзвонаря входить знайомство з історією і технологією виробництва дзвонів, відомості про пристрій і обладнанні дзвіниць, нотна розшифровка дзвону, порядок здійснення дзвонів в контексті православного богослужіння, практичні заняття на навчальних дзвонарницях, відвідування діючих дзвіниць. У церковних школах в програму входить також литургика і церковний спів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Деякий час тому в Архангельському центрі дзвонового мистецтва була розроблена навчальна комп'ютерна програма, що дозволяє проводити дистанційне навчання. Програма включає в себе більше 30 основних церковних дзвонів з тисячами можливих комбінацій. Візуальна частина програми дає можливість учневі вникнути в усі тонкощі техніки гри на дзвонах. Програма поширюється безкоштовно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [посилання http://www.kakprosto.ru/kak-806793-kak-nauchitsya-zvonit-na-kolokolah]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2015 року]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B82.jpg</id>
		<title>Файл:Побевкати2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B82.jpg"/>
				<updated>2015-11-15T12:15:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B81.jpg</id>
		<title>Файл:Побевкати1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B81.jpg"/>
				<updated>2015-11-15T12:15:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8.jpg</id>
		<title>Файл:Побевкати.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9F%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8.jpg"/>
				<updated>2015-11-15T12:15:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Кобенити</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2015-11-15T11:46:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Кобени́ти, -ню́, -ни́ш, '''''гл. ''Ругать, поносить. ''Кричав буцім то навіжений і кобенив народ хрещений, як водиться в шинках у нас. ''Котл. Ен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/kobenyty Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
КОБЕНИТИ, ню, ниш, недок., перех., фам., рідко. Сильно сварити, лаяти. Кричав [Харон], буцімто навіжений, І кобенив народ хрещений (Іван Котляревський, I, 1952, 132).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk/кобенити УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
КОБЕНИ́ТИ, ню́, ни́ш, недок., перех., фам., рідко. Сильно сварити, лаяти. Кричав [Харон], буцімто навіжений, І кобенив народ хрещений (Котл., І, 1952, 132).&lt;br /&gt;
Кобенити, ню́, ни́ш, гл. Ругать, поносить. Кричав буцім то навіжений і кобенив народ хрещений, як водиться в шинках у нас. Котл. Ен&lt;br /&gt;
===[http://orfograf_ukr.academic.ru/67943/кобенити Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
кобени́ти- дієслово недоконаного виду&lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23360-kobenyty.html СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Кобенити, -ню́, -ни́ш, гл. Ругать, поносить. Кричав буцім то навіжений і кобенив народ хрещений, як водиться в шинках у нас. Котл. Ен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://uk.worldwidedictionary.org/кобенити Український словник відмінків ]===&lt;br /&gt;
Інфінітив	 кобени́ти&lt;br /&gt;
                  однина	 множина&lt;br /&gt;
 Наказовий спосіб&lt;br /&gt;
 1 особа	  кобені́мо, кобені́м&lt;br /&gt;
 МАЙБУТНІЙ ЧАС&lt;br /&gt;
 1 особа	 кобени́тиму	 кобени́тимемо, кобени́тимем&lt;br /&gt;
 2 особа	 кобени́тимеш	 кобени́тимете&lt;br /&gt;
 3 особа	 кобени́тиме	 кобени́тимуть&lt;br /&gt;
 ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС &lt;br /&gt;
 1 особа	кобеню́	 кобенимо́, кобени́м&lt;br /&gt;
 2 особа	кобени́ш	 кобените́&lt;br /&gt;
 3 особа	кобени́ть кобеня́ть&lt;br /&gt;
 Активний дієприкметник&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Дієприслівник&lt;br /&gt;
кобенячи́&lt;br /&gt;
МИНУЛИЙ ЧАС&lt;br /&gt;
чол. р.	кобени́в	кобени́ли&lt;br /&gt;
жін. р.	кобени́ла&lt;br /&gt;
сер. р.	кобени́ло&lt;br /&gt;
Активний дієприкметник&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Пасивний дієприкметник&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Безособова форма&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Дієприслівник&lt;br /&gt;
кобени́вши&lt;br /&gt;
===[http://synonyms_uk.enacademic.com/3577/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/%5C/%5C/tg.delnapb.com/?id=276422&amp;amp;t=iframe Словник синонімів української мови]===&lt;br /&gt;
кобенити-лаяти&lt;br /&gt;
1) (різкими словами висловлювати осуд, докори), сварити(ся), лаятися, картати, ганити, громити, розносити, рознести, клясти, відчитувати, відчитати, чистити, гріти, шпетити, бештати, кабзувати, кобенити, цабанити, гризти, роздраконювати, роздраконити; гримати (голосно); коренити, кропити (дошкульно)&lt;br /&gt;
— Пор. докоряти &lt;br /&gt;
2) (обзивати кого-н. образливими словами), лаятися, обзивати, обізвати, сварити(ся), проклинати, проклясти, паплюжити, клясти, шпетити, хрестити, шерстити, псякувати, псячити, шельмувати, штапувати; (дуже) коренити, сабанити; лихословити (перев. соромітними словами); у батька лаяти, батькувати, батькуватися (образливо згадуючи батька); загинати матюки, матюкати, матеркувати, чортихатися&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk/en/кобенити українська-англійська Словник]===&lt;br /&gt;
кобенити англійська&lt;br /&gt;
Автоматичний переклад:abuse&lt;br /&gt;
===[https://slovari.yandex.ru/кобенити/перевод/ ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
кобенити&lt;br /&gt;
Глагол&lt;br /&gt;
бранить (сильно); поносить&lt;br /&gt;
===[https://slovari.yandex.ru/кобенити/перевод/ Словарь всемирного церковного языка]===&lt;br /&gt;
глаг. бранить; клеветать, оговорить. Лающе Его, ищущи уловити нечто от уст Его (Лук. 11, 54).&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ругать.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ругать1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ругать3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| ruJgIwm-nzg}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=ruJgIwm-nzg&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| yPpCjCLx0kg}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=yPpCjCLx0kg&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
===Як не кобенити дитину===&lt;br /&gt;
Поведінка власної дитини деколи приводить батьків у справжню лють. Вони починають кричати і шльопати його, але на наступний день поганий вчинок може повторитися знову. Відбувається це тому, що кобенити дітей теж треба вміти. Саме правильне покарання стане запорукою хорошої поведінки в майбутньому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Стримуйте емоції. Бути батьком - тяжка праця, і першочергове завдання для вас - вироблення залізного терпіння. Для того щоб виростити повноцінного члена суспільства, потрібно стежити за своїми словами та діями в моменти покарання. Іноді ви непомітно для себе можете образити і принизити дитину, що позначиться не тільки на ваших подальших відносинах, а й на формуванні його особистості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Не кричіть. Підвищенням голосу не завжди можна чогось добитися. Не обов'язково лаятися, переходячи на підвищені тони. Набагато ефективніше буде розмова з дитиною. Станьте так, щоб дивитися йому в очі (можна присісти або підняти його самого на стілець), і поясніть, що в його поведінка була неправильним, чому так не можна робити і за що це засуджують дорослі люди. Така розмова діє на дітей краще будь-яких криків і потиличників. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Не дозволяйте відчитувати вашого малюка комусь іншому. Є мама і тато, які можуть критикувати вчинки і говорити, як не можна робити. Решта ж тітки і дядька повинні виховувати своїх дітей, а не робити замах на вашого. Не давайте його в образу, адже саме так він сприймає те, що ви дозволили тітці Маші на нього накричати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Чи не розглядайте все проступки як один. За кожен дитина повинна бути покараний, але ні в якому разі не згадуйте про те, що у нього постійно щось не виходить, що він незграбний або не вміє себе вести. Один проступок - один докір. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Будьте справедливі. Не цілком правильним буде позбавлення улюбленої гри або перегляду мультиків за те, що дитина забула поставити чашку в раковину. Намагайтеся вибирати покарання відповідає провині. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Не допускайте фізичні покарання. Так, ви можете отшлепать своєї дитини, різко і грубо відтягнути від «місця злочину», але робити цього не варто. Це лише залякає його і змусить вас боятися, що навряд чи призведе до хороших відносин в сім'ї. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Зверніть увагу !&lt;br /&gt;
Не зривайтесь на своїх дітях за невдалий день або просто поганий настрій. Якщо ви розумієте, що сприйняли проступок занадто серйозно, не зайвим буде вибачитися за грубість і сказати дитині, що ви були неправі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [посилання http://tips-ua.com/120181-yak-ne-layati-ditini.html]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2015 року]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C3.jpg</id>
		<title>Файл:Ругать3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C3.jpg"/>
				<updated>2015-11-15T11:32:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C2.jpeg</id>
		<title>Файл:Ругать2.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C2.jpeg"/>
				<updated>2015-11-15T11:32:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C1.jpg</id>
		<title>Файл:Ругать1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C1.jpg"/>
				<updated>2015-11-15T11:32:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C.jpg</id>
		<title>Файл:Ругать.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D1%83%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%8C.jpg"/>
				<updated>2015-11-15T11:32:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%AF%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D1%8C</id>
		<title>Яворець</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%AF%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D1%8C"/>
				<updated>2015-11-12T15:10:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Яворець, -рця, '''''м. ''Ум. отъ '''явір. '''&lt;br /&gt;
[[Категорія:Яв]]&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://www.yandex.ua/clck/jsredir?from=www.yandex.ua%3Bsearch%2F%3Bweb%3B%3B&amp;amp;text=%D0%AF%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D1%8C&amp;amp;url=http%3A%2F%2Fsum.in.ua%2Fs%2Fjavorecj&amp;amp;uuid=&amp;amp;state=PEtFfuTeVD5kpHnK9lio9WCnKp0DidhEKpiDEeQH%2FO%2Bz%2BSjcn7ZuVEajCajoGmIx5IeSV2OQzhM%3D&amp;amp;data=&amp;amp;b64e=3&amp;amp;sign=45de84d804a2b23039ccd88f456466d1&amp;amp;keyno=0&amp;amp;cst=AiuY0DBWFJ5Hyx_fyvalFF0na9RrEYIvWcaWUaxvsvOX5w5IqRYHY3_nN9MjnKKj3WtFwUL0RuVf0taHE3dHkZX9Lv_nn1iTs5CWB5emi62mCNx01cgve5IPSUth8KVbxNN5FVaL5yA23OcLNMvrhlBkTJNt2JTQnxieQ8gGqqiRLDWlakh97THQEXz6sTjmnlKI9vRIyHm37VGbascxGsB59j2JDcOU&amp;amp;ref=x632n4e4fcnc707jsJDC5LEIj2wBLTDMIJHqrPiPD1qXtq8zt0MANaEpcB6-D5hSBT5TTDfj1lXgRPcppO_7x6F9HESNOrKbYl0nxkYpsgoNfriQLkYeeHs_HmrwBBGf5A2dEvI8ONOxCuGmKVwLv3XbYvq45qnC&amp;amp;l10n=ru&amp;amp;cts=1447339828151&amp;amp;mc=4.563721875540868С Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
ЯВОРЕ́ЦЬ, явірця, чол. Зменш.-пестл. до явір. Під явором, яворцем [явірцем] Стоїть дівка з молодцем (Українські народні пісні, 1, 1964, 115); Я додому рушив низом, Полем, яром, лугом, лісом; В лісі зрізав яворець Та зробив собі корець (Леонід Первомайський, Райдуга.., 1960, 173).&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/35/53423/231083.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
ЯВОРЕЦЬ-яворе́ць &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk/яворець УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
ЯВОРЕ́ЦЬ, явірця́, ч. Зменш.-пестл. до я́вір. Під явором, яворцем [явірцем] Стоїть дівка з молодцем (Укр. нар. пісні, 1, 1964, 115); Я додому рушив низом, Полем, яром, лугом, лісом; В лісі зрізав яворець Та зробив собі корець (Перв., Райдуга.., 1960, 173).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/66966-javorec.html СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Яворець, -рця, м. Ум. отъ явір.&lt;br /&gt;
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===&lt;br /&gt;
 яворе́ць – іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
 відмінок	 однина	 множина&lt;br /&gt;
 називний	 яворе́ць	 явірці́&lt;br /&gt;
 родовий	 явірця́	 явірці́в&lt;br /&gt;
 давальний	 явірцю́, явірце́ві	 явірця́м&lt;br /&gt;
 знахідний	 яворе́ць	 явірці́&lt;br /&gt;
 орудний	 явірце́м	 явірця́ми&lt;br /&gt;
 місцевий	 на/у явірцю́, явірці́	 на/у явірця́х&lt;br /&gt;
 кличний 	 явірцю́	 явірці́&lt;br /&gt;
===[http://language.br.com.ua/яворець/ Словник української мови онлайн]===&lt;br /&gt;
Яворець явірця, ч. Зменш.-пестл. до явір.&lt;br /&gt;
===[http://www.slovnyk.ua/index.php?swrd=%DF%C2%CE%D0%C5%D6%DC Український орфографічний словник]===&lt;br /&gt;
яворець - іменник, чоловічий рід, неістота, II відміна&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk/en/яворець українська-англійська Словник]===&lt;br /&gt;
яворець&lt;br /&gt;
Переклад на англійську:&lt;br /&gt;
sycamore maple    &lt;br /&gt;
''Acer pseudoplatanus''&lt;br /&gt;
===[https://slovari.yandex.ru/яворець/перевод/  ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
яворець &lt;br /&gt;
перевод с украинского на русский&lt;br /&gt;
Существительное,м(род. явір -явірця) — уменьш. от явор&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/201629/яворець Словари и энциклопедии на Академике]===&lt;br /&gt;
яворець&lt;br /&gt;
явірця́, ч.&lt;br /&gt;
Зменш.-пестл. до явір.&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:яворець.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:явір1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:явір2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| E912yGSCtA}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=-E912yGSCtA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| haiBkO6VAh8}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=haiBkO6VAh8&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
===Яворець у природі===&lt;br /&gt;
Рід клен об'єднує близько 150 видів листопадних дерев і чагарників, з яких на території Росії можна зустріти близько 25,на території України 32. Найбільш поширений в європейській частині клен гостролистий, або платановидний. Це дерево висотою до 25 метрів і діаметром стовбура до метра. Коріння у клена потужні, глибоко які у грунт. Крона густа, розлога, куляста. Кора буро-сіра або майже чорна, розтріскується. Листя великі, на довгих тонких черешках, пальчатолопастние, із закругленими виїмками між лопатями, з довгими гострими зубцями на загострених лопастях.Трі верхні лопаті рівні між собою, нижні значно дрібніше їх. Квітки дрібні, зеленувато-жовті, зібрані в прямостоячі щитковидні суцвіття. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плоди блідо-зеленуваті, дробові (розпадаються на односемянние орешковідниє плодики), з крилоподібними виростами, тому їх називають двукрилатка. &lt;br /&gt;
Крило на плодах є пристосуванням для їх розповсюдження. Крилатка, падаючи і обертаючись навколо свого центру ваги, окреслює гвинтову траєкторію. Практично всі клени - листопадні рослини, проте в тропічному поясі і субтропіках зустрічаються вічнозелені види, але вирощувати їх у нас можна тільки в оранжерейних умовах. З видового різноманіття роду Acer в середній смузі у відкритому грунті можна культивувати близько 30 видів, і це не враховуючи декоративних форм, створених руками людини. Клен гостролистий (Acer platanoides) - найвідоміший і найпоширеніший з своїх побратимів. Велике листопадне дерево висотою до 20-30 м. У дикому вигляді росте в Європі, на Кавказі та Балканах в змішаних насадженнях. Досить вимогливий до поживності і вологості грунту. На бідних кам'янистих грунтах, пісках, солончаках росте погано і рано відмирає. Не переносить застою вологи. Морозостійкий, витримує температуру до -40 °, не пошкоджується пізніми весняними і ранніми осінніми заморозками. Особливо швидко росте в перші 10 років. Дає приріст пагонів 30-60 см за сезон і рясну поросль від пня. Теневинослів, особливо в молодому віці. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Селекціонери вивели ряд декоративних різновидів клена гостролистого. Так, форма Друммонда (f. Drummondii) - це дерево до 10 м заввишки. Цього розміру воно досягає до 30 років. Володіє дуже барвистими листям. Їх край окреслено нерівномірної облямівкою кремового кольору. А молоді пагони і листя - іноді з рожевим відтінком. На відміну від багатьох інших форм з кольоровими листям, в тіні вона не зеленіє, а зберігає незвичайне забарвлення листя. У форми Кримсон Кінг (f. Crimson King) листя при розпусканні криваво-червоні, потім стають темнішими, майже бордовими, а восени верхня сторона листа набуває фіолетовий відлив. Дерево виростає до 20 м, але для цього йому буде потрібно 20-30 років. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клен татарський (Acer tataricum) в природі поширений в південних районах європейської частини Росії, на Кавказі і в гірському Криму. Крупний чагарник або невелике дерево до 10 м висотою з майже чорною корою. Теневинослів, дуже посухостійкий, зимостійкий і невибагливий до грунту. Добре переносить стрижку. Витривалий в міських умовах. Особливо швидко росте в перші 5-7 років. Ця рослина, що покращує грунт. Родина Клена Гиннала, або надрічкового (Acer ginnala) - Далекий Схід, Китай, Японія. Невелике дерево до 6 м заввишки або чагарник. Морозостійкий. До грунту маловимогливий. Добре переносить міські умови, обрізання і формовку. У молодості росте швидко. Особливо декоративний восени, коли його листя стають вогненно-червоними. Клен ложноплатановий, або явір (Acer pseudoplatanus) в дикому вигляді зустрічається в Західній Європі, Карпатах, Малій Азії, на Кавказі.&lt;br /&gt;
Листопадне дерево до 40 м заввишки. Доживає до 300 років. Росте швидко. Погано мириться з сухими і надлишково вологими ґрунтами, не переносить засолення, досить теневинослив. Теплолюбний, але кліматичні умови середньої смуги витримує. Володіє цінною деревиною. Має багато декоративних форм з листям різного забарвлення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клен форми Пурпуролістная (f. Purpurea) - дуже декоративне дерево висотою до 25 м з красивим листям. Верхня частина листа звичайного зеленого кольору, а нижня - бордова, іноді з фіолетовим відтінком. Клен ясенелистний, або американський (Acer negundo) - листопадне дерево до 20 м у висоту, родом з центральних і східних районів США. У нього складні листя, що складаються з 3-5-ти листочків, що нагадують листя ясена. Морозостійкий. Светолюбив, грунту воліє зволожені і дренованих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добре виносить міські умови. Недовговічний, живе не більше 80-100 років, у вуличних посадках - не більше 50 років. Дуже ламкий. Росте швидко, особливо у молодому віці, досягаючи до 3-4 років 1-1,5 м. Завдяки своєму швидкому зростанню і невибагливості широко застосовувався, поряд з тополями, в озелененні міст. Однак його недовговічність і невисокі декоративні якості змушують застосовувати його як тимчасову породу для швидкого досягнення озеленювального ефекту в поєднанні з Високодекоративні, але повільно зростаючими породами. Має ряд садових форм, що значно перевершують декоративністю основну форму. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клен польовий (Acer campestre) - листопадне дерево до 25 м у висоту, іноді високий кущ, родом з Європи, Криму, Кавказу і Малої Азії. Морозостійкий, теневинослив. Росте повільно. Добре переносить міські умови. Доживає до 150 років. Клен сріблястий, або цукристий (Acer saccharinum) зустрічається в південно-східній частині Атлантичного узбережжя Північної Америки. Листопадне дерево до 30 м заввишки. Його різьблені листя зверху зелені, знизу - сріблясто-білі. Кора на стовбурах світло-сірого кольору. Волого-і світлолюбний, кращого розвитку досягає на добре дренованих багатих грунтах, газо-, пило- та димоустойчив. Росте швидко. Морозостійкий. Цукровий клен є офіційним деревом-символом штатів Вісконсін, Вермонт, Нью-Йорк і Західна Вірджинія. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На півночі США, коли настає час теплих днів і холодних ночей пізньої зими, кленові дерева надрізають, щоб отримати сік, що містить сахарозу і є джерелом для кленового сиропу. Для того щоб отримати один галон сиропу необхідно тридцять галонів соку. Одне дерево клена виділяє 12 галонів соку на рік. Перші американські поселенці використовували золу клена при виробництві мила, індіанці виготовляли з цукрового клена свої списи. З перших днів колонізації клен став широко використовуватися у виробництві меблів. Цукровий клен є стандартом деревини для обробних дощок, оскільки не надає їжі присмаку і має хорошу зносостійкість. Клен зеленокорий, або покривальна (Acer tegmentosum) - листопадне дерево до 15 м заввишки, в дикому вигляді росте на Далекому Сході. Красиве рослина з декоративним стовбуром, покритим гладкою зеленої корою з поздовжніми білими смужками у молодих рослин і сіркою - у дорослих. Зимостійкий. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теневинослів. Росте відносно швидко. Вологолюбний. Вимогливий до родючості і вологості грунту. З деревини клена в старовину для вичісування пряжі робили гребінь, на якому нарізана більше двохсот дуже тонких і довгих зубів. Вимагалося велике мистецтво і найбільша обережність. Гребінь скребли, чистили і шліфували, а потім просочували для міцності лляною олією і сушили. У сучасному виробництві деревину клена використовують для виготовлення лиж і рушничних лож, декоративної дерев'яної скульптури з тонкою моделировкой, в ксилографії.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [посилання http://sitefaktov.ru/index.php/home/3388-o-klenakh]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2015 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Яв]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D1%8C.jpg</id>
		<title>Файл:Яворець.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%86%D1%8C.jpg"/>
				<updated>2015-11-12T14:58:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D0%B2%D1%96%D1%801.jpg</id>
		<title>Файл:Явір1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%AF%D0%B2%D1%96%D1%801.jpg"/>
				<updated>2015-11-12T14:57:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: Ленуточка завантажив нову версію «Файл:Явір1.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Мірник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2015-11-12T14:33:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мірник, -ка, '''''м. ''1) Землемѣръ. 2) Мѣра сыпучихъ тѣлъ въ 4 четверика. Зміев. у. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Мі]]&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/mirnyk Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
МІ́РНИК, а, чол., розм. Той, хто міряє землю; землемір. У зв'язку з відсутністю землевпорядних сил не можна відмовлятися від проведення цієї роботи спрощеним способом, силами колгоспних мірників, колгоспного активу (Радянська Україна, ЗОЛ 1946, 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/35/53404/116542.html&amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
МІРНИК-мі́рник ,іменник чоловічого роду, істота ,розм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk/мірник УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
МІ́РНИК, а, ч., розм. Той, хто міряє землю; землемір. У зв’язку з відсутністю землевпорядних сил не можна відмовлятися від проведення цієї роботи спрощеним способом, силами колгоспних мірників, колгоспного активу (Рад. Укр., 30.І 1946, 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/28529-mirnyk.html#show_point  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Мі́рник, -ка, м. 1) Землемѣръ. 2) Мѣра сыпучихъ тѣлъ въ 4 четверика. Зміев. у.&lt;br /&gt;
===[http://uk.worldwidedictionary.org/мірник#Словник_синонімів Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
ЗЕМЛЕМІ́Р (фахівець з межування землі та землевпорядкування), МЕЖУВА́ЛЬНИК, МЕЖОВИ́К, МІ́РНИКрозм.Як настала радянська влада і ділили землю, громада обрала його за землеміра (В. Кучер); Не звеселив Романа й межувальник, якого прислала контора (П. Панч); У зв’язку з відсутністю землевпорядних сил не можна відмовлятися від проведення цієї роботи спрощеним способом, силами колгоспних мірників (з газети).&lt;br /&gt;
===[http://www.slovnyk.ua/index.php?swrd=%CC%B2%D0%CD%C8%CA Український словник словоформ]===&lt;br /&gt;
 мірник - іменник, чоловічий рід, істота, II відміна&lt;br /&gt;
 відмінок	однина	множина&lt;br /&gt;
 називний	мірник	мірники&lt;br /&gt;
 родовий	мірника	мірників&lt;br /&gt;
 давальний	мірникові, мірнику	мірникам&lt;br /&gt;
 знахідний	мірника	мірників&lt;br /&gt;
 орудний	мірником	мірниками&lt;br /&gt;
 місцевий	на/у мірнику, мірникові	на/у мірниках&lt;br /&gt;
 кличний	мірнику	мірники&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[http://www.onlinedics.ru/slovar/mer/l/mernik.html Словарь Ожегова]===&lt;br /&gt;
Мерник - БОЧКА.&lt;br /&gt;
===[https://slovari.yandex.ua/мірник/перевод/ ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
мерник &lt;br /&gt;
перевод с русского на английский:&lt;br /&gt;
Существительное,м&lt;br /&gt;
gauging [measuring] tank, batcher, gauge [batch] box  &lt;br /&gt;
dosimeter  &lt;br /&gt;
measurer&lt;br /&gt;
===[http://orfograf_ukr.academic.ru/83142/мірник  Словари и энциклопедии на Академике]===&lt;br /&gt;
мі́рник&lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду, істота&lt;br /&gt;
розм.&lt;br /&gt;
===[http://synonyms_metall_ukr.academic.ru/4314/мірник Словарь синонимов иностранных металлургических терминов]===&lt;br /&gt;
мірник&lt;br /&gt;
Syn: дозатор&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:мірник0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:мірник1.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:мірник2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| iQr6lrAcTBk}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=iQr6lrAcTBk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| 34pTy4AkWU}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=-34pTy4AkWU&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
===Мірники для нафтопродуктів===&lt;br /&gt;
Метроштоки призначені для вимірювання висоти рівня нафти і нафтопродуктів у транспортних і стаціонарних ємкостях, а також висоти рівня підтоварної води в стаціонарних ємкостях із застосуванням спеціальної водо-чутливої ​​пасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Метрошток складається з трьох секцій; корпусу секцій виготовлені із труби фігурного профілю з алюмінієвого сплаву марки АД31 за ГОСТ 4784-78. Шкала метроштоків виготовлена ​​із сталевого металевої вимірювальної стрічки-рулетки за ГОСТ 7502-89. Стрічку заправляють в паз профілю. Довжина 3,30 м, 4,5 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мірники зразкові 2-го розряду типу М2р, номінальна місткість: 50, 20 і 10 л для виміру обсягу нафтопродуктів та ін рідин. Виготовлені з харчової нержавіючої сталі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мірники металеві спеціальні 2-го розряду відповідають вимогам ТУ 4213-008-48591157-01.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мірники призначені для повірки паливороздавальних колонок та інших дозаторів нафтопродуктів з урахуванням зміни обсягу світлих нафтопродуктів від температури, що дозволяють вимірювати дозу робочої рідини як при температурі вимірювання, так і з приведенням до 20 ° С.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мірники (виконання 2) можуть бути використані без температурних шкал  і піногасників.&lt;br /&gt;
По стійкості до кліматичних впливів мірники відповідають виконанню УХЛ категорії 1.1 за ГОСТ 15150. Мірники можуть транспортуватися і зберігатися при температурі від мінур 40 ° С до плюс 60 ° С.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Областю застосування мірників є автозаправні станції (далі АЗС), а також підприємства промисловості, які мають дозатори світлих нафтопродуктів на витрати робочих рідин! до 100 дм% ин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зразковий мірник 2- го розряду складається з корпусу , горловини і зливного патрубка із запірним пристроєм. Корпус являє собою циліндр , обмежений у верхній і нижній частинах усіченими конусами . При такому пристрої з мірника при його наповненні повністю віддаляється повітря , а при спорожнення - рідина.Нахил стінок конусів обмежує можливість скупчення зважених часток в нижній частині мірника і бульбашок повітря - в ​​його верхній частині.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Місткість зразкових мірників 1- го розряду при перевірці і градуюванні встановлюють ваговим методом , визначаючи масу дистильованої води, що       заповнює   мірник до позначки, що відповідає його номінальної місткості&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
повірка зразкового мірника другого розряду полягає у повірці його герметичності і встановленні правильності нанесення відміток на шкалі дзвони. При перевірці мірника на герметичність нагнітають повітря під дзвін до тих пір, поки він не займе верхнього положення . Закріплюють ланцюг противаги з тим , щоб при наявності витоку повітря дзвін залишався нерухомим. До ніпеля крана  приєднують мікроманометр і спостерігають за меніском манометричної рідини, що заповнює трубку манометра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для градуювання зразковий мірник встановлюють під вивіреним . Злив з градуйованого мірника в зразковий проводиться через шланг , приєднаний до патрубку контрольного крана , який розташований перед спускним запірним пристроєм градуйованого мірника . Режим зливу підтримується за допомогою крана ( вентиля ) , встановленого на кінці шланга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паливо з зразкового мірника при повірці точності роботи ТРК зливають в бак автотранспортного засобу , попередньо отримавши згоду на злив у водія. При цьому заповнення мірника та повірка дози проводиться у присутності водія заправляється автомобіля. Об'єм бензину з мірника , що перевищує допустиму похибку колонки , в бак автотранспорту не викачується . Колонка в цьому випадку повинна бути відключена і відрегульована .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевірки зразкових мірників ( визначення місткості і похибки ) застосовуються зразкові ваги з похибкою 0 01 % , наприклад , ваги ОГВ -1. Деякі імпортні мірники поставляються в комплекті з електронними вагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [посиланняhttp://www.tehnochem.com.ua/production/mіrniki,-metrshtoki,-dlya-naftoproduktіv.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2015 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Мі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA</id>
		<title>Мірник</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA"/>
				<updated>2015-11-12T14:32:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мірник, -ка, '''''м. ''1) Землемѣръ. 2) Мѣра сыпучихъ тѣлъ въ 4 четверика. Зміев. у. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Мі]]&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/mirnyk Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
МІ́РНИК, а, чол., розм. Той, хто міряє землю; землемір. У зв'язку з відсутністю землевпорядних сил не можна відмовлятися від проведення цієї роботи спрощеним способом, силами колгоспних мірників, колгоспного активу (Радянська Україна, ЗОЛ 1946, 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/35/53404/116542.html&amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
МІРНИК-мі́рник ,іменник чоловічого роду, істота ,розм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk/мірник УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
МІ́РНИК, а, ч., розм. Той, хто міряє землю; землемір. У зв’язку з відсутністю землевпорядних сил не можна відмовлятися від проведення цієї роботи спрощеним способом, силами колгоспних мірників, колгоспного активу (Рад. Укр., 30.І 1946, 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/28529-mirnyk.html#show_point  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Мі́рник, -ка, м. 1) Землемѣръ. 2) Мѣра сыпучихъ тѣлъ въ 4 четверика. Зміев. у.&lt;br /&gt;
===[http://uk.worldwidedictionary.org/мірник#Словник_синонімів Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
ЗЕМЛЕМІ́Р (фахівець з межування землі та землевпорядкування), МЕЖУВА́ЛЬНИК, МЕЖОВИ́К, МІ́РНИКрозм.Як настала радянська влада і ділили землю, громада обрала його за землеміра (В. Кучер); Не звеселив Романа й межувальник, якого прислала контора (П. Панч); У зв’язку з відсутністю землевпорядних сил не можна відмовлятися від проведення цієї роботи спрощеним способом, силами колгоспних мірників (з газети).&lt;br /&gt;
===[http://www.slovnyk.ua/index.php?swrd=%CC%B2%D0%CD%C8%CA Український словник словоформ]===&lt;br /&gt;
 мірник - іменник, чоловічий рід, істота, II відміна&lt;br /&gt;
 відмінок	однина	множина&lt;br /&gt;
 називний	мірник	мірники&lt;br /&gt;
 родовий	мірника	мірників&lt;br /&gt;
 давальний	мірникові, мірнику	мірникам&lt;br /&gt;
 знахідний	мірника	мірників&lt;br /&gt;
 орудний	мірником	мірниками&lt;br /&gt;
 місцевий	на/у мірнику, мірникові	на/у мірниках&lt;br /&gt;
 кличний	мірнику	мірники&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[http://www.onlinedics.ru/slovar/mer/l/mernik.html Словарь Ожегова]===&lt;br /&gt;
Мерник - БОЧКА.&lt;br /&gt;
===[https://slovari.yandex.ua/мірник/перевод/ ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
мерник &lt;br /&gt;
перевод с русского на английский:&lt;br /&gt;
Существительное,м&lt;br /&gt;
gauging [measuring] tank, batcher, gauge [batch] box  &lt;br /&gt;
dosimeter  &lt;br /&gt;
measurer&lt;br /&gt;
===[http://orfograf_ukr.academic.ru/83142/мірник  Словари и энциклопедии на Академике]===&lt;br /&gt;
мі́рник&lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду, істота&lt;br /&gt;
розм.&lt;br /&gt;
===[http://synonyms_metall_ukr.academic.ru/4314/мірник Словарь синонимов иностранных металлургических терминов]===&lt;br /&gt;
мірник&lt;br /&gt;
Syn: дозатор&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:мірник0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:мірник1.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:мірник2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| iQr6lrAcTBk}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=iQr6lrAcTBk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| 34pTy4AkWU}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=-34pTy4AkWU&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
===Мірники для нафтопродуктів===&lt;br /&gt;
Метроштоки призначені для вимірювання висоти рівня нафти і нафтопродуктів у транспортних і стаціонарних ємкостях, а також висоти рівня підтоварної води в стаціонарних ємкостях із застосуванням спеціальної водо-чутливої ​​пасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Метрошток складається з трьох секцій; корпусу секцій виготовлені із труби фігурного профілю з алюмінієвого сплаву марки АД31 за ГОСТ 4784-78. Шкала метроштоків виготовлена ​​із сталевого металевої вимірювальної стрічки-рулетки за ГОСТ 7502-89. Стрічку заправляють в паз профілю. Довжина 3,30 м, 4,5 м.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мірники зразкові 2-го розряду типу М2р, номінальна місткість: 50, 20 і 10 л для виміру обсягу нафтопродуктів та ін рідин. Виготовлені з харчової нержавіючої сталі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мірники металеві спеціальні 2-го розряду відповідають вимогам ТУ 4213-008-48591157-01.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мірники призначені для повірки паливороздавальних колонок та інших дозаторів нафтопродуктів з урахуванням зміни обсягу світлих нафтопродуктів від температури, що дозволяють вимірювати дозу робочої рідини як при температурі вимірювання, так і з приведенням до 20 ° С.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мірники (виконання 2) можуть бути використані без температурних шкал  і піногасників.&lt;br /&gt;
По стійкості до кліматичних впливів мірники відповідають виконанню УХЛ категорії 1.1 за ГОСТ 15150. Мірники можуть транспортуватися і зберігатися при температурі від мінур 40 ° С до плюс 60 ° С.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Областю застосування мірників є автозаправні станції (далі АЗС), а також підприємства промисловості, які мають дозатори світлих нафтопродуктів на витрати робочих рідин! до 100 дм% ин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зразковий мірник 2- го розряду складається з корпусу , горловини і зливного патрубка із запірним пристроєм. Корпус являє собою циліндр , обмежений у верхній і нижній частинах усіченими конусами . При такому пристрої з мірника при його наповненні повністю віддаляється повітря , а при спорожнення - рідина.Нахил стінок конусів обмежує можливість скупчення зважених часток в нижній частині мірника і бульбашок повітря - в ​​його верхній частині.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Місткість зразкових мірників 1- го розряду при перевірці і градуюванні встановлюють ваговим методом , визначаючи масу дистильованої води, що       заповнює   мірник до позначки, що відповідає його номінальної місткості&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
повірка зразкового мірника другого розряду полягає у повірці його герметичності і встановленні правильності нанесення відміток на шкалі дзвони. При перевірці мірника на герметичність нагнітають повітря під дзвін до тих пір, поки він не займе верхнього положення . Закріплюють ланцюг противаги з тим , щоб при наявності витоку повітря дзвін залишався нерухомим. До ніпеля крана  приєднують мікроманометр і спостерігають за меніском манометричної рідини, що заповнює трубку манометра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для градуювання зразковий мірник встановлюють під вивіреним . Злив з градуйованого мірника в зразковий проводиться через шланг , приєднаний до патрубку контрольного крана , який розташований перед спускним запірним пристроєм градуйованого мірника . Режим зливу підтримується за допомогою крана ( вентиля ) , встановленого на кінці шланга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паливо з зразкового мірника при повірці точності роботи ТРК зливають в бак автотранспортного засобу , попередньо отримавши згоду на злив у водія. При цьому заповнення мірника та повірка дози проводиться у присутності водія заправляється автомобіля. Об'єм бензину з мірника , що перевищує допустиму похибку колонки , в бак автотранспорту не викачується . Колонка в цьому випадку повинна бути відключена і відрегульована .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для перевірки зразкових мірників ( визначення місткості і похибки ) застосовуються зразкові ваги з похибкою 0 01 % , наприклад , ваги ОГВ -1. Деякі імпортні мірники поставляються в комплекті з електронними вагами.&lt;br /&gt;
====Підзаголовок Українські богатирі перемогли європейських у Дніпропетровську====&lt;br /&gt;
Текст Четверо вітчизняних стронгменів обійшли найсильніших чоловіків Естонії, Литви, Фінляндії та Росії, - &lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [посиланняhttp://www.tehnochem.com.ua/production/mіrniki,-metrshtoki,-dlya-naftoproduktіv.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2015 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Мі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA0.jpg</id>
		<title>Файл:Мірник0.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA0.jpg"/>
				<updated>2015-11-12T14:13:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA3.JPG</id>
		<title>Файл:Мірник3.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA3.JPG"/>
				<updated>2015-11-12T14:12:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA2.jpg</id>
		<title>Файл:Мірник2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA2.jpg"/>
				<updated>2015-11-12T14:12:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA1.jpg</id>
		<title>Файл:Мірник1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA1.jpg"/>
				<updated>2015-11-12T14:12:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA.jpeg</id>
		<title>Файл:Мірник.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA.jpeg"/>
				<updated>2015-11-12T14:12:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C</id>
		<title>Бобирь</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C"/>
				<updated>2015-11-12T13:43:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бобирь, -ря,''' ''м.'' Рыба: Acerina rossica Pall, ершъ. Шейк. Вх. Пч. II. 18. Ум. '''Бобирець, бобирчик.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бо]]&lt;br /&gt;
'''Бобирь, -ря,''' ''м.'' багатозначний термін ,Рыба: Acerina rossica Pall, ершъ. Шейк. Вх. Пч. II. 18. Ум. '''Бобирець, бобирчик.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бо]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/bobyr Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
БОБИ́Р, я, чол., діал. Дрібна прісноводна риба з великими колючими плавцями; йорж. Тут [у басейні Дніпра] водяться:., верховодка, щипавка, бобир тощо (Наука і життя, 10, 1960, 31).&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/35/53393/43759.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
БОБИР&lt;br /&gt;
боби́р -іменник чоловічого роду, істота ,риба ,діал.&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk/бобирь УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
Бобирь, ря, м. Рыба: Acerina rossica Pall, ершъ. Шейк. Вх. Пч. II. 18. Ум. Бобирець, бобирчик&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/2595-bobyr.html СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Бобирь, -ря, м. Рыба: Acerina rossica Pall, ершъ. Шейк. Вх. Пч. II. 18. Ум. бобирець, бобирчик.&lt;br /&gt;
===[https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===&lt;br /&gt;
боби́р – іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (риба) відмінок	 однина	 множина&lt;br /&gt;
 називний	 боби́р	 бобирі́&lt;br /&gt;
 родовий	 бобиря́	 бобирі́в&lt;br /&gt;
 давальний	 бобирю́, бобире́ві	 бобиря́м&lt;br /&gt;
 знахідний	 бобиря́	 бобирі́, бобирі́в&lt;br /&gt;
 орудний	 бобире́м	 бобиря́ми&lt;br /&gt;
 місцевий	 на/у бобирі́, бобире́ві, бобирю́	 на/у бобиря́х&lt;br /&gt;
 кличний 	 боби́рю	 бобирі́&lt;br /&gt;
===[http://my-dictionary.ru/word/40797/bobyr/ Майдикшионари русскоязычный словарь]===&lt;br /&gt;
БОБЫРЬ м. вор. рыбка пескарь, Cyprinus gobio. | Вид ерша, калман, ногтик, кострик, Acerina rossica. Бобырец, рыба из рода головлей, Squalius boristhenicus.&lt;br /&gt;
===[http://vslovare.ru/slovo/slovar-russkih-familiij/bobjyr Словаь русских фамилий]===&lt;br /&gt;
Бобырь &lt;br /&gt;
БОБЫРЕВ &lt;br /&gt;
Бобырём в разных областях именуются некоторые виды рыб: пескарь, ерш, калман и др. (Ф).&lt;br /&gt;
===[http://vslovare.ru/slovo/slovar-dalja/bobjyr Словарь Даля]===&lt;br /&gt;
Бобырь -м. вор. рыбка пескарь, Cyprinus gobio. | Вид ерша, калман, ногтик, кострик, Acerina rossica. Бобырец, рыба из рода головлей, Squalius boristhenicus.&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk/en/бобир  українська-англійська Словник]===&lt;br /&gt;
бобир англійська-Автоматичний переклад:Bobyr&lt;br /&gt;
===[https://slovari.yandex.ua/бобир/перевод/ ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
бобирь&lt;br /&gt;
перевод с русского на английский-Существительное,м.beaver fur&lt;br /&gt;
===[http://eslovo.com.ua/beo/page/bobyiri.1597/ Словари Е-слово]===&lt;br /&gt;
Бобыри - дворянский род, ведущий начало от войскового товарища, а ранее полковника запорожского войска польской службы (1686), Данилы Федоровича Бобыря. Правнук его, Иван Романович Бобырь, был прокурором Черниговской верхней расправы (1799); другой внук, Степан Романович (умер в 1815 г.), генерал-майор, участник ряда походов в конце XVIII и начале XIX веков. Род Бобырей внесен в III часть родословной книги Черниговской губернии по непредставлению достаточных доказательств. В. Р-в.Транскрипция слова: [bobyiri]&lt;br /&gt;
===[http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/209766 Словари и энциклопедии на Академике]===&lt;br /&gt;
БОБЫРЬ&lt;br /&gt;
муж., вор. рыбка пескарь, Cyprinus gobio.&lt;br /&gt;
| Вид ерша, калман, ногтик, кострик, Acerina rossica. Бобырец, рыба из рода головлей, Squalius boristhenicus.&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:бобирь.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Бобирь 1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:бобирь2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:бобирь3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| 2a9sqvMqYoM}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=2a9sqvMqYoM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| v4IsAIgtcFs}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=v4IsAIgtcFs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Як ловити бобиря====&lt;br /&gt;
Свою назву ця маленька риба родини окуневих отримала за здатність сильно взъерошивать свої плавці, коли її витягують з води. Звичайний розмір йоржа — 7-15 см в довжину при вазі 20-35 р. Лише поодинокі особини досягають довжини до 25-30 см і ваги до 200 р. Тіло йоржа довгасте, строкато-коричневе, з пазеленню. У верхньому плавці є гострі колючки, уколи яких болючі. Мешкає йорж в північній і середній частині Росії та сусідніх країнах СНД повсюдно. Віддає перевагу переважно глибокі затоки, ями, вири, затінені місця, одним словом, це типово донна риба, не любить світла. Тому йорж майже ніколи не піднімається за приманкою, яка розташована в 40-60 см від дна. Якщо ви маєте намір ловити плотву, а біля лунок з'явилися йоржі, то можна спробувати підняти снасть. Нереститься йорж в кінці квітня — травні, живиться черв'яками, молюсками, личинками комах, у величезній кількості поїдає ікру раніше отнерестившихся риб, тому з-за свого малого розміру і ненажерливості вважається смітної рибою і шкідником. Недарма кажуть: «Якщо ершу дати волю, всіх би зі світу зжив...»&lt;br /&gt;
Ловлять бобиря без прикормки, поплавковими і донними вудками, на мормишку. Як правило, йоржі але гребують ніякої рослинної приманкою. Вудка зазвичай оснащується двома мормышками або гачками.&lt;br /&gt;
Бобирь — хороша приманка для лову миня, окуня, судака і щуки.&lt;br /&gt;
Чудова юшка на відварі з бобиря, причому* луску з них знімати не слід.&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [посилання http://vlfish.narod.ru/ersh.htm]&lt;br /&gt;
====Як ловити бобиря-бичка====&lt;br /&gt;
Хіба це бобирі? Та це ж воши! Саме така фраза згадується багатьом з класики радянського кіно при назві цього знаменитого виду риби. Чорноморський бичок - завоював популярність завдяки, в першу чергу, своїм смаковим якостям і легкого способу лову. Але при цьому зловити його не так вже і легко, потрібно, як і в будь-якому іншому вигляді риболовлі, посидючість і знання місць в яких може водитися велика риба. Сам по собі чорноморський бичок - це порівняно невелика риба, окремі екземпляри якої можуть досягати 30 см в довжину і ваги близько 300-350 грамів, але такі трапляються досить рідко. Тому основна маса чорноморського бичка яку прийнято вважати непоганими для улову це рибки довжиною близько 16-20 див. Сам по собі бичок - це риба хижак полює на більш дрібну рибу, вид налічує понад 50 підвидів, але тут будуть розглянуті найбільш поширені в прибережних водах особини.&lt;br /&gt;
Батіг - називають його за найбільш значних розмірів яких може досягати особина, і порівняно з іншими видами, довгу хвостову частину тулуба, в якійсь мірі схожу на батіг. Голова у батога плеската і сильно сплющена зверху, а тіло має коричнево рожеве забарвлення. В основному живе В глибині, але іноді підходить і до берега, особливо активний в нічний час доби. Зловити на вудку батога з берега вважається досить рідкісним явищем.&lt;br /&gt;
Муляр - поширений вид чорноморського бобиря, що мешкає в прибережних каменях (від чого і отримав таке прізвисько серед рибалок), відрізняється забарвленням, яка в нього може варіюватися від світло до темно-коричневої і більш коротким тулубом. Цей вид заселяє всі прибережні камені і живе в норах під ними, територія навколо каменів є ареалом годування.&lt;br /&gt;
Бобир, або як його ще називають - черниш. Бичок вугільно-чорного кольору, іноді з яскраво жовтими підпалинами на кінчиках плавників, може досягати значних розмірів. В основному веде нічний спосіб життя, а вдень сидить у норах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [посилання http://fishing.web-3.ru/osoben/?act=full&amp;amp;id_article=16600]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2015 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Бо]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C3.jpg</id>
		<title>Файл:Бобирь3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C3.jpg"/>
				<updated>2015-11-12T13:41:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C2.jpg</id>
		<title>Файл:Бобирь2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C2.jpg"/>
				<updated>2015-11-12T13:41:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C_1.jpg</id>
		<title>Файл:Бобирь 1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C_1.jpg"/>
				<updated>2015-11-12T13:41:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C.jpg</id>
		<title>Файл:Бобирь.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D1%8C.jpg"/>
				<updated>2015-11-12T13:40:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D1%96%D0%B4%D1%83%D0%B3%D0%B0</id>
		<title>Дідуга</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D1%96%D0%B4%D1%83%D0%B3%D0%B0"/>
				<updated>2015-11-11T21:41:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: повне редагування&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Дідуга, -ги, дідуган, -на, '''''м. ''Ув. отъ '''дід. '''''Ой ти старий дідуга, ізігнувся як дуга. ''Нп. ''Старий уже був дуже дідуган той Грива. ''К. Орися. (ЗОЮР. II. 201). ''Зустрічає по дорозі діда. Такий сивий дідуган, а борода зовсім біла аж до пояса. ''Рудч. Ск. II. 79. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ді]]&lt;br /&gt;
'''Дідуга, -ги, дідуган, -на, '''''м. ''Ув. отъ '''дід. '''''Ой ти старий дідуга, ізігнувся як дуга. ''Нп. ''Старий уже був дуже дідуган той Грива. ''К. Орися. (ЗОЮР. II. 201). ''Зустрічає по дорозі діда. Такий сивий дідуган, а борода зовсім біла аж до пояса. ''Рудч. Ск. II. 79. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ді]]&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/didugha  Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
ДІДУГА́, и, чол. Те саме, що дідуган. Ой ти, старий дідуга, Ізогнувся, як дуга (Іван Котляревський, II, 1953, 11); Старий дідуга, В селі найстарший чоловік, На могилку.. грудьми приник (Іван Франко, X, 1954, 349).&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/35/53396/72728.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
ДІДУГА-дідуга́ &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду, істота&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk/дідуга УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
Дідуга й, ч. Те саме, що дідуган. Ой ти, старий дідуга, Ізогнувся, як дуга (Котл., II, 1953, 11); Старий дідуга, В селі найстарший чоловік, На могилку., грудьми приник (Фр., X, 1954, 349)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/12403-didugha.html СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Дідуга́, -ги́, дідуга́н, -на, м. Ув. отъ дід. Ой ти — старий дідуга, ізігнувся як дуга. Н. п. Старий уже був дуже дідуган той Грива. К. Орися. (ЗОЮР. II. 201). Зустрічає по дорозі діда. Такий сивий дідуган, а борода зовсім біла аж до пояса. Рудч. Ск. II. 79.&lt;br /&gt;
===[http://language.br.com.ua/дідуга/ Український тлумачний словник онлайн]===&lt;br /&gt;
Дідуга й, ч. Те саме, що дідуган. Ой ти, старий дідуга, Ізогнувся, як дуга (Котл., II, 1953, 11); Старий дідуга, В селі найстарший чоловік, На могилку., грудьми приник (Фр., X, 1954, 349)&lt;br /&gt;
===[http://orfograf_ukr.academic.ru/39328/дідуга Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
дідуга́&lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду, істота&lt;br /&gt;
===[http://uk.worldwidedictionary.org/дідуга Всесвітній словник української мови]===&lt;br /&gt;
відмінок	 однина	 множина&lt;br /&gt;
 називний	 дідуга́	 дідуги́&lt;br /&gt;
 родовий	 дідуги́	 діду́г&lt;br /&gt;
 давальний	 дідузі́	 дідуга́м&lt;br /&gt;
 знахідний	 дідугу́	 діду́г&lt;br /&gt;
 орудний	 дідуго́ю	 дідуга́ми&lt;br /&gt;
 місцевий	 на/у дідузі́	 на/у дідуга́х&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://o-db.com/ru/dictionary/ukrainian_russian/diduga.html Украинско-Русский онлайн словарь]===&lt;br /&gt;
разг.&lt;br /&gt;
старикан; прен. старикашка, старичишка&lt;br /&gt;
===[http://www.classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-explanatory-term-40530.htm Толковый словарь украинского языка]===&lt;br /&gt;
дідуга&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-и, дідуган, -а, ч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Збільш. до дід 2).&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[http://tr.forvo.com/word/дідуга/ Всесвітній польський словник&amp;quot;Oforvo&amp;quot;]===&lt;br /&gt;
Telaffuz eden: oveka (Erkek, Ukrayna)&lt;br /&gt;
&amp;quot;Daha iyisini yaparım&amp;quot; veya &amp;quot;şivem farklı&amp;quot; diyorsanız дідуга için bir Ukraynaca telaffuz da siz ekleyin&lt;br /&gt;
дідуга Telaffuzunu paylaş Ukraynaca&lt;br /&gt;
===[https://slovari.yandex.ru/дідуга/перевод/ ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
дідуга&lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
ж,старикашка, старичишка&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/40754/дідуга Словари и энциклопедии на Академике]===&lt;br /&gt;
дідуга&lt;br /&gt;
-и́, дідуга́н, -а, ч.&lt;br /&gt;
Збільш. до дід 2).&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:didyx.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:didyg1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:didyсь2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| psbU_K41G1U}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=psbU_K41G1U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| JasvoUfNANo}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=JasvoUfNANo&lt;br /&gt;
==Цікавинка==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Вірш Леоніда Глібова &amp;quot;Лев-дідуган&amp;quot;===&lt;br /&gt;
 Лев-дідуган на світі довго жив;&lt;br /&gt;
 Багато лиха наробив;&lt;br /&gt;
 На старість підтоптавсь, нема вже тії сили,&lt;br /&gt;
 Що при здоров’ї мав!&lt;br /&gt;
 І ноги трусяться, і очі помутніли —&lt;br /&gt;
 Зовсім нікчемний став;&lt;br /&gt;
 Лежить, одкинув хвіст і смерті дожидає,&lt;br /&gt;
 А ще ричить і зо зла позирає,&lt;br /&gt;
 Неначе хоче настрашить.&lt;br /&gt;
 Минулися вже тії роки.&lt;br /&gt;
 Що розпирали боки,—&lt;br /&gt;
 Тепер усяк йому віддячить норовить.&lt;br /&gt;
 Колись він скрізь страшив, тепер у верболозі,&lt;br /&gt;
 Як той горох, мовляли, при дорозі,&lt;br /&gt;
 Хіба не схоче хто, той тільки не вскубне.&lt;br /&gt;
 Кабан кликом під боки стусоне;&lt;br /&gt;
 Жаднюга Вовк рвоне його зубами;&lt;br /&gt;
 Бугай товче рогами;&lt;br /&gt;
 На що вже Зайчик-стрибунець —&lt;br /&gt;
 І той урве хоч хвостика кінець,&lt;br /&gt;
 А капосній Лисиці&lt;br /&gt;
 Аж весело креснуть його по пиці.&lt;br /&gt;
 Недужий лиходій і стогне, і харчить…&lt;br /&gt;
 Аж бачить — і Осел біжить,&lt;br /&gt;
 Щоб і собі хоч раз його вбрикнути;&lt;br /&gt;
 Лев голову підняв, силкується гукнути:&lt;br /&gt;
 — Ой, де ж ти, смерть моя!&lt;br /&gt;
 Закрий мені навіки очі,&lt;br /&gt;
 Щоб вже не бачив я&lt;br /&gt;
 Зневаги тяжкої дурної поторочі.—&lt;br /&gt;
 І справді тяжко, що й казать.&lt;br /&gt;
 От до чого силенний Лев дожився;&lt;br /&gt;
 Бодай би був не народився,&lt;br /&gt;
 Як так життя своє кінчать!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Хоч соромно, а можна прирівняти&lt;br /&gt;
 І деяких людей&lt;br /&gt;
 До тих звірей.&lt;br /&gt;
 Не треба людям забувати:&lt;br /&gt;
 Хто вік по-божому прожив,&lt;br /&gt;
 Ніколи зла і кривди не чинив,&lt;br /&gt;
 Того до смерті будуть поважати&lt;br /&gt;
 І добрим словом поминати.&lt;br /&gt;
====Пісня &amp;quot;Дуб-дідуган&amp;quot; (Юрій Зозуля)====&lt;br /&gt;
 стоїть під лісом дуб старезний на розі вітрів та життів;&lt;br /&gt;
 ця тронна крона величезна – колиска з перших жолудів...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 у землю вріс колись, і є; до неба вже і не сягає;&lt;br /&gt;
 товсте, неграбне* гілля має: ним, розчепіреним,– вітає...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 свій вік нікому не в догоду, лиш під нагоду і стає;&lt;br /&gt;
 але породу й скупу вроду до роду щедро віддає...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 суворий лірик і філософ, думок не менше, аніж літ;&lt;br /&gt;
 а не веде їм бодай лік,– все вітер викрада й розносить...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 дуб зашкоруб харизматично, поважно-важно-незворушньо;&lt;br /&gt;
 хоч блискавично-поетично палав: щораз самітньо й мужньо...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ...мара-хмара, дідунь старезний,– на перехресті часів всіх:&lt;br /&gt;
 геть лиса крона величезна, пуста колисочка утіх...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 *) надумаєте вставити літеру &amp;quot;з&amp;quot; – знайте, що я&lt;br /&gt;
 її звідтіля виймав: &amp;quot;не з граб&amp;quot;, а з цього-таки дуба&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут:1.[http://www.pisni.org.ua/songs/8164052.html] &lt;br /&gt;
2.[http://allpoet.ru/ukr/author/126/3531/index.php] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2015 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ді]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Didy%D1%81%D1%8C2.jpg</id>
		<title>Файл:Didyсь2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Didy%D1%81%D1%8C2.jpg"/>
				<updated>2015-11-11T21:32:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Didyx.jpg</id>
		<title>Файл:Didyx.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Didyx.jpg"/>
				<updated>2015-11-11T21:31:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BA.jpg</id>
		<title>Файл:Морковчак.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BA.jpg"/>
				<updated>2015-11-11T21:31:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Didyg1.jpg</id>
		<title>Файл:Didyg1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Didyg1.jpg"/>
				<updated>2015-11-11T21:28:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Велико</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE"/>
				<updated>2014-12-17T15:12:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Велико, '''''нар. ''Очень; сильно: много. ''На свого сина великі) сердився. ''ЗОЮР. 11. 49. ''Инший велико знає, а в мене пам’яти не має. Велико розумна.... велико здібна. ''К. XII. 16. Ум. '''Величко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники==&lt;br /&gt;
==[http://sum.in.ua/s/velyko Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980)]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКО, присл., заст. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У великій мірі; дуже. А він таки любив її велико (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 465); Велико врадувалися всі звірі, почувши таке ласкаве слово від свого царя (Іван Франко, III, 1950, 229). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Багато. Багато було їй діла в господі, велико печалі на серці (Марко Вовчок, I, 1955, 257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4408-velyko.html#show_point СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велико нар. Очень; сильно: много. На свого сина великі) сердився. ЗОЮР. 11. 49. Инший велико знає, а в мене пам'яти не має. Велико розумна.... велико здібна. К. XII. 16. Ум. величко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ве́лико - прислівник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://rupedia.org/fasmer/search/?word=%E2%E5%EB%E8%EA%EE&amp;amp;select=fasmer&amp;amp;sub.x=0&amp;amp;sub.y=0 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКОРОССИЯ стар. Великая Россия (в XVI-XVII вв., напр. Котошихин); см. Первольф. AfslPh 8, 23. Калька греч. ` (в грам. с 1347 г.; см. Ламанский, ЖСт., 1891, No ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://enc-dic.com/ozhegov/Velikij-2860/  Тлумачний словник Ожогова]==&lt;br /&gt;
Велико&lt;br /&gt;
-а, -е; великий, велика і велика, велика і велике, великі і великі; найбільший. 1. Переважаючий загальний рівень, звичайну міру, значення, видатний. В. російську мову. Великі люди. Велика перемога. Велика Вітчизняна війна. 2. (великий, -а, -о, -и). Дуже великий. Велика радість. У страху очі великі (остан.: Боягузові всюди страшно, всюди бачиться небезпека). 3. тільки кр. ф. (великий, -a, -о, -и). Більшого розміру, ніж потрібно, просторий. Чоботи великі. Кабінет занадто великий. * Великий князь - в Давній Русі: старший за положенням князь, з 18 в. - Титул членів царської родини, особа, яка має цей титул. Безліч - дуже багато. Не великий пан (не велика бариня) (розм.) - Не важлива людина, нічого з ним (з нею) церемонитися. II сущ. великість, -і, ж. (до 1 знач .; устар.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Іноземні словники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://slovari.yandex.ru/сильно/ru-uk ЯНДЕКС словари]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно &lt;br /&gt;
Наречие&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
нареч. сильно; дужо; міцно &lt;br /&gt;
~но сказать — перебільшити;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(очень) дуже; сильно; (в большой степени) притьмом и притьмом, притьма и притьма&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
ТолкованиеПеревод &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/163077 Словари и энциклопедии на Академике]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
присл.&lt;br /&gt;
1) Присл. до сильний 1), 4), 6), 7).&lt;br /&gt;
2) розм. Великою мірою, надто, надзвичайно.&lt;br /&gt;
==[http://old_russian.academic.ru/2076/%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)]==&lt;br /&gt;
ВЕЛИКО  нар. к великыи в 4 знач.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ѥже тъкмо ѥго быти близь. велико мн˫ахоу на пользоу. ЖФСт XII, 163.&lt;br /&gt;
==[http://ukrainian_lemko.academic.ru/1152/%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE... Словник лемковской  речи]==&lt;br /&gt;
велико...&lt;br /&gt;
Пр.&lt;br /&gt;
Перша частина складаних слів, що відповідає слову &amp;quot;велико&amp;quot;, напр.: великоваговий, великодержавництво, великомученик, великорус, ітп.&lt;br /&gt;
== Ілюстрації ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1131895654.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ejfeleva-bashnya3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Storm-7.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|As6-AzLMJsc}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|ZV9u5bPRSfo}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A3%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F</id>
		<title>Учення</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A3%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F"/>
				<updated>2014-12-17T15:10:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Учення, -ня, '''''с. ''1) Ученіе. 2) Наставленіе. ''Колиб то він.... слухав батькового вчення та пожалкував би моїх слізочок. ''Кв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/uchennja Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
УЧЕ́ННЯ (ВЧЕ́ННЯ), я, сер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Дія за значенням учити і учитися. Підбільшала Оленка. Оддав Михайло в школу її. Страх охоча до вчення була! (Архип Тесленко, З книги життя, 1949, 103); Товариші часом були не од того, щоб пожартувати з нього, проте мали за вірного товариша, допомагали йому в ученні, приневолювали навіть братись за книжку (Степан Васильченко, Вибр., 1954, 105); От закінчилося й учення, знову вернулася до дядька Пашка (Гнат Хоткевич, І, 1966, 123);&lt;br /&gt;
//  Заняття з військової справи окремих підрозділів в армії, авіації та флоті. Пообідають [некрути]. Сонце вже повернуло з полудня. Барабан туркоче, знову на учення (Панас Мирний, I, 1949, 222); При стрільбі суворий і натхненний [командир]. Повторяє приказку свою: — Прикро помилятись на ученні, Страшно помилятися в бою... (Микола Гірник, Сонце.., 1958, 116); Бадьоро, як на солдатському вченні, кинув [Йонька] на плече карабін (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 399).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Сукупність теоретичних положень в якій-небудь галузі знань, система поглядів на щось. Ленінізм — пряме продовження вчення Маркса і Енгельса в нових історичних умовах, новий, вищий етап в розвитку революційної теорії (Комуніст України, 4, 1968, 13); Вчення про будову речовини, в основі якого лежать уявлення про молекули та їх рух, називається молекулярно-кінетичною теорією (Фізика, II, 1957, 17); Своїм вченням Коперник поклав початок розвиткові астрономії на цілком нових основах (Воронцов-Вельямінов, Астрономія, 1956, 60); Безсмертне Партії учення — яка це мудрість, глибина! (Павло Тичина, II, 1957, 215);&lt;br /&gt;
//  чиє. Система основних поглядів кого-небудь. Протест мільйонів селян і їх відчай — ось що злилося у вченні Толстого (Ленін, 20, 1971, 36); Не заперечую: тяжко учення Еллади найтонші В вірші покласти латинські і все розповісти достоту (Микола Зеров, Вибр., 1966, 127);&lt;br /&gt;
//  Сукупність основних положень, догматів якої-небудь релігії; віровчення. Християнське вчення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм. Порада, настанова. Я, глядячи на тебе, частісінько плачу та думаю: коли б то він схаменувся та покинув таке робити, та слухав би батькового вчення (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 421).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua Українсько-російський словник ]===&lt;br /&gt;
УЧЕННЯ&lt;br /&gt;
1) учение&lt;br /&gt;
2) (совет, указание) разг. наставление, (чаще мн.) наставления &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53411/274921.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
УЧЕННЯ&lt;br /&gt;
(у школі) наука. навчання, д. вчиття; (Коперніка) теорія; (релігійне) віровчення, догмати; (батькове) ЖМ. порада, настанова&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk/учення УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
 УЧЕ́ННЯ (ВЧЕ́ННЯ), я, с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Дія за знач. учи́ти і учи́тися. Підбільшала Оленка. Оддав Михайло в школу її. Страх охоча до вчення була! (Тесл., З книги життя, 1949, 103); Товариші часом були не од того, щоб пожартувати з нього, проте мали за вірного товариша, допомагали йому в ученні, приневолювали навіть братись за книжку (Вас., Вибр., 1954, 105); От закінчилося й учення, знову вернулася до дядька Пашка (Хотк., І, 1966, 123); // Заняття з військової справи окремих підрозділів в армії, авіації та флоті. Пообідають [некрути]. Сонце вже повернуло з полудня. Барабан туркоче, знову на учення (Мирний, І, 1949, 222); При стрільбі суворий і натхненний [командир]. Повторяє приказку свою: —Прикро помилятись на ученні, Страшно помилятися в бою… (Гірник, Сонце.., 1958, 116); Бадьоро, як на солдатському вченні, кинув [Йонька] на плече карабін (Тют., Вир, 1964, 399).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Сукупність теоретичних положень в якій-небудь галузі знань, система поглядів на щось. Ленінізм — пряме продовження вчення Маркса і Енгельса в нових історичних умовах, новий, вищий етап в розвитку революційної теорії (Ком. Укр., 4, 1968, 13); Вчення про будову речовини, в основі якого лежать уявлення про молекули та їх рух, називається молекулярно-кінетичною теорією (Фізика, II, 1957, 17); Своїм вченням Коперник поклав початок розвиткові астрономії на цілком нових основах (Астр., 1956, 60); Безсмертне Партії учення — яка це мудрість, глибина! (Тич., II, 1957, 215); // чиє. Система основних поглядів кого-небудь. Протест мільйонів селян і їх відчай — ось що злилося у вченні Толстого (Ленін, 20, 1971, 36); Не заперечую: тяжко учення Еллади найтонші В вірші покласти латинські і все розповісти достоту (Зеров, Вибр., 1966, 127); // Сукупність основних положень, догматів якої-небудь релігії; віровчення. Християнське вчення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм. Порада, настанова. Я, глядячи на тебе, частісінько плачу та думаю: коли б то він схаменувся та покинув таке робити, та слухав би батькового вчення (Кв.-Осн., II, 1956, 421).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Учення, ня, с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Ученіе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Наставленіе. Колиб то він…. слухав батькового вчення та пожалкував би моїх слізочок. Кв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/61875-uchennja.html  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Учення, -ня, с. 1) Ученіе. 2) Наставленіе. Колиб то він.... слухав батькового вчення та пожалкував би моїх слізочок. Кв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===&lt;br /&gt;
че́ння – іменник середнього роду &lt;br /&gt;
 відмінок	 однина	         множина&lt;br /&gt;
 називний	 уче́ння	 уче́ння&lt;br /&gt;
 родовий	          уче́ння	   уче́нь&lt;br /&gt;
 давальний	 уче́нню	 уче́нням&lt;br /&gt;
 знахідний	 уче́ння	 уче́ння&lt;br /&gt;
 орудний	          уче́нням	   уче́ннями&lt;br /&gt;
 місцевий	 на/в уче́нні,  уче́нню	  на/в уче́ннях&lt;br /&gt;
 кличний 	 уче́ння*	 уче́ння*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://enc-dic.com/synonym/Uchenie-153676.html  Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
учение Преподавание, наставление, дрессировка; наука, дисциплина, доктрина; воззрение, теория, система..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://enc-dic.com/academic/Uchenie-69322.html Малый академический словарь]===&lt;br /&gt;
учение -я, ср.&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
Действие по знач. глаг. учить и учиться; обучение чему-л. (каким-л. знаниям, навыкам).&lt;br /&gt;
Учение было самое первоначальное. Читать, писать, поверхностные сведения из грамматики, первые четыре правила арифметики, краткая священная история — вот и все. Салтыков-Щедрин, Мелочи жизни. &lt;br /&gt;
Вдруг пронеслась весть, что Котька поступил в ученье к меднику Захаржевскому. В. Беляев, Старая крепость.&lt;br /&gt;
|| обычно мн. ч. (уче́ния, -ий).&lt;br /&gt;
Учебные занятия отдельных войсковых подразделений в армии, авиации и флоте.&lt;br /&gt;
Бабаев на ученьях уходил с ротой далеко в поле, делал сложные наступления на позиции, не занятые никем, и возвращался в казармы с песнями по улицам. Сергеев-Ценский, Бабаев.&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
Совокупность теоретических положений в какой-л. области знаний, система взглядов на что-л.&lt;br /&gt;
Материалистическое учение. Учение Дарвина об эволюции видов. &lt;br /&gt;
□ &lt;br /&gt;
Учение о прибавочной стоимости есть краеугольный камень экономической теории Маркса. Ленин, Три источника и три составных части марксизма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk/en/учення  українська-англійська Словник]===&lt;br /&gt;
учення&lt;br /&gt;
Переклад на англійську:&lt;br /&gt;
study&lt;br /&gt;
learning&lt;br /&gt;
learnedly&lt;br /&gt;
tutoring&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru/усение/перевод/ ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
учение &lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
c.р.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
studies мн., learning; (ремеслу || of a trade) apprenticeship; instruction  &lt;br /&gt;
отдавать в учение — apprentice&lt;br /&gt;
быть в учении — to be an apprentice&lt;br /&gt;
время учения — classes мн.&lt;br /&gt;
годы учения — school-years, school-days&lt;br /&gt;
кончить учение — to finish one's studies; (ремеслу || of a trade) to finish one's apprenticeship&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(преподавание) teaching  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(совокупность теоретических положений) teaching; doctrine  &lt;br /&gt;
учение Дарвина — Darwinism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
воен. exercise  &lt;br /&gt;
проводить учение — to exercise воен.&lt;br /&gt;
строевое учение — drill&lt;br /&gt;
тактическое учение — tactical exercise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://enc-dic.com/ozhegov/Uchenie-37438.html  Толковый словарь Ожегова]===&lt;br /&gt;
Учение&lt;br /&gt;
-я, ср. 1. ок. учить, -ся. 2. Совокупность теоретических положений о какой-н. области явлений действительности. Философские учения, У. Дарвина. 3. обычно лен. Высшая форма воинского обучения (соединений, частей, подразделений и органов управления) в условиях, близких к боевым. Военные учения. Стратегические, тактические, оперативные учения. На учениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://enc-dic.com/enc_bible/Uchenie-4197.html Библейская энциклопедия Брокгауза]===&lt;br /&gt;
Учение&lt;br /&gt;
I. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Уже в ВЗ возносится хвала У. Божеств. мудрости (Притч 4:2; 5:1). Царь Иосафат посылал своих князей учить народ (2Пар 17:7). Всякое праведное У. исходит от Бога, через него Он являет Свою святую волю, дарует людям благоразумие и мудрость. У. мудрого - это источник жизни (Притч 13:14). Моисей был научен Богом (Исх 4:12,15) таким образом, что мог наставлять израильтян в Божьих уставах и законах (Исх 18:20). Божье У. затрагивало все области жизни и требовало полного послушания (см. Закон). Свящ. книги, содержавшие основы Божьего У., хранились в святилище (ср. 4Цар 22:8 и след.). Священники должны были истолковывать У. народу, но не все из священнослужителей исполняли свои обязанности должным образом, за что их строго осуждали израил. пророки (Ос 4:6; Мих 3:11).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
II. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Греч. слово дидаскалиа означает в Септуагинте и в НЗ &amp;quot;преподавание&amp;quot;, &amp;quot;обучение&amp;quot;, а также &amp;quot;то, чему учат&amp;quot;, т.е. собственно У. Согл. Рим 12:6,7, дар У. принадлежит к числу даров Духа; обладающий этим даром должен использовать его по назначению (ст. 7). Епископам необходимо постоянно &amp;quot;заниматься учением&amp;quot; (1Тим 4:13,16); они должны быть &amp;quot;учительными&amp;quot; (1Тим 3:2; 2Тим 2:24), т.е. способными научить других (ст. 2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
III: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) в НЗ говорится об У. Иисуса (Ин 7:16,17) и об апостольском У. Евангелия, преподанном Духом истины (Ин 14:26; 16:13) и основанном на слове и на спасающем деле Иисуса Христа (Ин 16:14). Именно на этом У. строится Церковь. Следует постоянно пребывать в У. апостолов (Деян 2:42; 1Тим 4:16; 2Тим 3:10), в к-ром воплощено откровение Бога, засвидет-вованное в Библии и исполненное в Иисусе Христе (1Тим 6:3; 2Тим 3:16; Тит 2:10). Это У. названо &amp;quot;здравым&amp;quot; (1Тим 1:10; 2Тим 4:3; Тит 1:9; 2:1), &amp;quot;добрым&amp;quot; (1Тим 4:6), &amp;quot;чистым&amp;quot; (Тит 2:7) У., Божиим У. (ст. 10), У. Христовым (2Ин 9). Христ. Церкви предписывается также изучать ветхозаветные Писания (Рим 15:4; 2Тим 3:16); &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) уже в ВЗ звучит предостережение от обмана (Пс 23:4) и от пустого У. (Иер 10:8), но лишь в НЗ У. Церкви решит. противопоставляется лжеучениям (Гал 1:6-9; Деян 15:24), У. бесовским (1Тим 4:1), У. человеч. и земным (Кол 2:22), чуждым и обольстит. (Еф 4:14; Евр 13:9), являющимся источниками лжи, тьмы и безбожия. Ложное У. &amp;quot;распространяется, как рак&amp;quot; (2Тим 2:17) и уводит людей с пути истинного (2Пет 2:15). Поэтому для верующих звучит предостережение: &amp;quot;Испытывайте духов&amp;quot; (1Ин 4:1 и след.) и &amp;quot;Берегитесь!&amp;quot; (Мф 16:6).&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:5-9e6u8v1l.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:34882998.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:654_14.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:TBihooava1Y.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| hSWExis_muE}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=hSWExis_muE&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| VxRk7MngCfA}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;amp;v=VxRk7MngCfA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Уч]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Удрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-12-17T15:10:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: повне редагування&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Удрати, -ся. '''См. '''Вдирати, -ся. '''&lt;br /&gt;
[[Категорія:Уд]]&lt;br /&gt;
== Сучасні словники==&lt;br /&gt;
==[http://sum.in.ua/s/udraty Словник української мови&lt;br /&gt;
Академічний тлумачний словник (1970—1980)]==&lt;br /&gt;
УДРАТИ -дерти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/60434-udraty.html СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]==&lt;br /&gt;
Удрати, -ся. Cм. вдирати, -ся. &lt;br /&gt;
==[http://slovopedia.org.ua/49/53411/361966.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot;]==&lt;br /&gt;
УДРАТИ&lt;br /&gt;
уде́рти (удра́ти) шту́ку. Зробити що-небудь несподіване, незвичайне. Дав пан приказ (наказ) некрут ловити.. Нікому і в голову не приходило, ..що пан тільки таку штуку вдер, аби парубків полякать і віддати (заміж) Фрузину (А. Свидницький); Постійте ж, думаю, я вам удеру штуку! (Ганна Барвінок); — Ну, та й хитрий же наш батюшка! Еге! Отаку штуку удрав,— гомоніли чоловіки, розходячись (І. Нечуй-Левицький). &lt;br /&gt;
==[http://ukrlit.org/slovnyk/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8 Словник Укрліт.ORG]==&lt;br /&gt;
УДРА́ТИ - де́рти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удрати, ся. См. Вдирати, ся.&lt;br /&gt;
==[http://language.br.com.ua/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8/ Тлумачний словник онлайн]==&lt;br /&gt;
Удрати-дерти,зробити витівку,утнути щось неймовірне.&lt;br /&gt;
==[http://uk.worldwidedictionary.org/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8 Словник відмінків]==&lt;br /&gt;
Інфінітив 	удра́ти&lt;br /&gt;
  	однина 	множина&lt;br /&gt;
Наказовий спосіб&lt;br /&gt;
1 особа 	  	удері́мо, удері́м&lt;br /&gt;
2 особа 	удери́ 	удері́ть&lt;br /&gt;
МАЙБУТНІЙ ЧАС&lt;br /&gt;
1 особа 	удеру́ 	удеремо́, удере́м&lt;br /&gt;
2 особа 	удере́ш 	удерете́&lt;br /&gt;
3 особа 	удере́ 	удеру́ть&lt;br /&gt;
МИНУЛИЙ ЧАС&lt;br /&gt;
чол.р. 	удра́в 	удра́ли&lt;br /&gt;
жін.р. 	удра́ла&lt;br /&gt;
сер.р. 	удра́ло&lt;br /&gt;
Активний дієприкметник&lt;br /&gt;
== Іноземні словники ==&lt;br /&gt;
==[http://uk.oldict.com/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2/  Online Dctionary]==&lt;br /&gt;
удрав близько Ukrainian =&amp;gt; Ukrainian (grammar forms) З Роз'яснення:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=&amp;gt; {удрати}&lt;br /&gt;
драв близько Russian =&amp;gt; Ukrainian З Роз'яснення:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
удрав&lt;br /&gt;
утікши&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Схожі слова:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
удравши  удрал  удрала  удрали  удрало  удрати  удрать  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[https://slovari.yandex.ru/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ Яндекс словари]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
удирать&lt;br /&gt;
Глагол&lt;br /&gt;
несовер. - удирать; совер. - удрать без доп.; разг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    make off, run away, take to one's heels, bolt &lt;br /&gt;
    cut away &lt;br /&gt;
    get away &lt;br /&gt;
удирать&lt;br /&gt;
==[http://www.lingvo.ua/ru/Translate/en-ru/%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C LingvoScience (Ru-En)]==&lt;br /&gt;
удирать&lt;br /&gt;
cut away&lt;br /&gt;
get away &lt;br /&gt;
give leg bail &lt;br /&gt;
scuttle away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ілюстрації ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:удрать.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:тралялалла.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|goVD1vSeLwo}}&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Уд]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Удрати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-12-17T15:08:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: повне редагування&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Удрати, -ся. '''См. '''Вдирати, -ся. '''&lt;br /&gt;
[[Категорія:Уд]]&lt;br /&gt;
== Сучасні словники==&lt;br /&gt;
==[http://sum.in.ua/s/udraty Словник української мови&lt;br /&gt;
Академічний тлумачний словник (1970—1980)]==&lt;br /&gt;
УДРАТИ -дерти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/60434-udraty.html СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]==&lt;br /&gt;
Удрати, -ся. Cм. вдирати, -ся. &lt;br /&gt;
==[http://slovopedia.org.ua/49/53411/361966.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot;]==&lt;br /&gt;
УДРАТИ&lt;br /&gt;
уде́рти (удра́ти) шту́ку. Зробити що-небудь несподіване, незвичайне. Дав пан приказ (наказ) некрут ловити.. Нікому і в голову не приходило, ..що пан тільки таку штуку вдер, аби парубків полякать і віддати (заміж) Фрузину (А. Свидницький); Постійте ж, думаю, я вам удеру штуку! (Ганна Барвінок); — Ну, та й хитрий же наш батюшка! Еге! Отаку штуку удрав,— гомоніли чоловіки, розходячись (І. Нечуй-Левицький). &lt;br /&gt;
==[http://ukrlit.org/slovnyk/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8 Словник Укрліт.ORG]==&lt;br /&gt;
УДРА́ТИ - де́рти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удрати, ся. См. Вдирати, ся.&lt;br /&gt;
==[http://language.br.com.ua/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8/ Тлумачний словник онлайн]==&lt;br /&gt;
Удрати-дерти,зробити витівку,утнути щось неймовірне.&lt;br /&gt;
==[http://uk.worldwidedictionary.org/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8 Словник відмінків]==&lt;br /&gt;
Інфінітив 	удра́ти&lt;br /&gt;
  	однина 	множина&lt;br /&gt;
Наказовий спосіб&lt;br /&gt;
1 особа 	  	удері́мо, удері́м&lt;br /&gt;
2 особа 	удери́ 	удері́ть&lt;br /&gt;
МАЙБУТНІЙ ЧАС&lt;br /&gt;
1 особа 	удеру́ 	удеремо́, удере́м&lt;br /&gt;
2 особа 	удере́ш 	удерете́&lt;br /&gt;
3 особа 	удере́ 	удеру́ть&lt;br /&gt;
МИНУЛИЙ ЧАС&lt;br /&gt;
чол.р. 	удра́в 	удра́ли&lt;br /&gt;
жін.р. 	удра́ла&lt;br /&gt;
сер.р. 	удра́ло&lt;br /&gt;
Активний дієприкметник&lt;br /&gt;
== Іноземні словники ==&lt;br /&gt;
==[http://uk.oldict.com/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2/  Online Dctionary]==&lt;br /&gt;
удрав близько Ukrainian =&amp;gt; Ukrainian (grammar forms) З Роз'яснення:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=&amp;gt; {удрати}&lt;br /&gt;
драв близько Russian =&amp;gt; Ukrainian З Роз'яснення:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
удрав&lt;br /&gt;
утікши&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Схожі слова:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
удравши  удрал  удрала  удрали  удрало  удрати  удрать  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[https://slovari.yandex.ru/%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ Яндекс словари]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
удирать&lt;br /&gt;
Глагол&lt;br /&gt;
несовер. - удирать; совер. - удрать без доп.; разг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    make off, run away, take to one's heels, bolt &lt;br /&gt;
    cut away &lt;br /&gt;
    get away &lt;br /&gt;
удирать&lt;br /&gt;
==[http://www.lingvo.ua/ru/Translate/en-ru/%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C LingvoScience (Ru-En)]==&lt;br /&gt;
удирать&lt;br /&gt;
cut away&lt;br /&gt;
get away &lt;br /&gt;
give leg bail &lt;br /&gt;
scuttle away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ілюстрації ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:удрать.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:тралялалла.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
[[Категорія:Уд]]&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|goVD1vSeLwo}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C.jpg</id>
		<title>Файл:Удрать.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C.jpg"/>
				<updated>2014-12-17T15:01:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D0%BB%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B0.jpg</id>
		<title>Файл:Тралялалла.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D0%BB%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B0.jpg"/>
				<updated>2014-12-17T15:01:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Велико</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE"/>
				<updated>2014-12-17T14:30:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: повне редагуванння&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Велико, '''''нар. ''Очень; сильно: много. ''На свого сина великі) сердився. ''ЗОЮР. 11. 49. ''Инший велико знає, а в мене пам’яти не має. Велико розумна.... велико здібна. ''К. XII. 16. Ум. '''Величко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словники==&lt;br /&gt;
==[http://sum.in.ua/s/velyko Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980)]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКО, присл., заст. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У великій мірі; дуже. А він таки любив її велико (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 465); Велико врадувалися всі звірі, почувши таке ласкаве слово від свого царя (Іван Франко, III, 1950, 229). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Багато. Багато було їй діла в господі, велико печалі на серці (Марко Вовчок, I, 1955, 257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4408-velyko.html#show_point СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велико нар. Очень; сильно: много. На свого сина великі) сердився. ЗОЮР. 11. 49. Инший велико знає, а в мене пам'яти не має. Велико розумна.... велико здібна. К. XII. 16. Ум. величко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ве́лико - прислівник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://rupedia.org/fasmer/search/?word=%E2%E5%EB%E8%EA%EE&amp;amp;select=fasmer&amp;amp;sub.x=0&amp;amp;sub.y=0 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКОРОССИЯ стар. Великая Россия (в XVI-XVII вв., напр. Котошихин); см. Первольф. AfslPh 8, 23. Калька греч. ` (в грам. с 1347 г.; см. Ламанский, ЖСт., 1891, No ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://enc-dic.com/ozhegov/Velikij-2860/  Тлумачний словник Ожогова]==&lt;br /&gt;
Велико&lt;br /&gt;
-а, -е; великий, велика і велика, велика і велике, великі і великі; найбільший. 1. Переважаючий загальний рівень, звичайну міру, значення, видатний. В. російську мову. Великі люди. Велика перемога. Велика Вітчизняна війна. 2. (великий, -а, -о, -и). Дуже великий. Велика радість. У страху очі великі (остан.: Боягузові всюди страшно, всюди бачиться небезпека). 3. тільки кр. ф. (великий, -a, -о, -и). Більшого розміру, ніж потрібно, просторий. Чоботи великі. Кабінет занадто великий. * Великий князь - в Давній Русі: старший за положенням князь, з 18 в. - Титул членів царської родини, особа, яка має цей титул. Безліч - дуже багато. Не великий пан (не велика бариня) (розм.) - Не важлива людина, нічого з ним (з нею) церемонитися. II сущ. великість, -і, ж. (до 1 знач .; устар.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Іноземні словники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://slovari.yandex.ru/сильно/ru-uk ЯНДЕКС словари]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно &lt;br /&gt;
Наречие&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
нареч. сильно; дужо; міцно &lt;br /&gt;
~но сказать — перебільшити;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(очень) дуже; сильно; (в большой степени) притьмом и притьмом, притьма и притьма&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
ТолкованиеПеревод &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/163077 Словари и энциклопедии на Академике]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
присл.&lt;br /&gt;
1) Присл. до сильний 1), 4), 6), 7).&lt;br /&gt;
2) розм. Великою мірою, надто, надзвичайно.&lt;br /&gt;
==[http://old_russian.academic.ru/2076/%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)]==&lt;br /&gt;
ВЕЛИКО  нар. к великыи в 4 знач.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ѥже тъкмо ѥго быти близь. велико мн˫ахоу на пользоу. ЖФСт XII, 163.&lt;br /&gt;
==[http://ukrainian_lemko.academic.ru/1152/%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE... Словник лемковской  речи]==&lt;br /&gt;
велико...&lt;br /&gt;
Пр.&lt;br /&gt;
Перша частина складаних слів, що відповідає слову &amp;quot;велико&amp;quot;, напр.: великоваговий, великодержавництво, великомученик, великорус, ітп.&lt;br /&gt;
== Ілюстрації ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1131895654.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ejfeleva-bashnya3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Storm-7.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ве]]&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|As6-AzLMJsc}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|ZV9u5bPRSfo}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Долучати</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2014-12-17T11:16:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: повне редагування&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Долуча́ти, -ча́ю, -єш, '''сов. в. '''долучити, -чу, -чиш, '''''гл. ''Прибавлять, прибавить. &lt;br /&gt;
[[Категорія:До]]&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/doluchaty Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
ДОЛУЧАТИ, аю, аєш, недок.. ДОЛУЧИТИ, лучу, лучиш, док., перех. Додавати, приєднувати кого-, що-небудь до когось, до чогось. Мала Пріська долучала і свій голос до материного (Леся Українка, III, 1952, 634); Яким чином кожний робітник долучає робочий час, а тому і вартість? Завжди тільки в формі своєї своєрідної продуктивної праці (Карл Маркс, Капітал, т. І, кн. І, 1952, 200); Оце нині прислано мені їх [оповіданнячка], тож хапаюся долучити їх до цього листа та разом вислати (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 198); Ходили чутки, що тут десь [в горах] ховається і Мартін Борман, якого шукали, щоб долучити до головних воєнних злочинців на Нюрнберзькому процесі (Павло Загребельний, Європа. Захід, 1961, 130).&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53396/264176.html &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
ДОЛУЧАТИ&lt;br /&gt;
додавати, добавляти, приєднувати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk/долучати  УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ДОЛУЧА́ТИ, а́ю, а́єш, недок., ДОЛУЧИ́ТИ, лучу́, лу́чиш, док., перех. Додавати, приєднувати кого-, що-небудь до когось, до чогось. Мала Пріська долучала і свій голос до материного (Л. Укр., III, 1952, 634); Яким чином кожний робітник долучає робочий час, а тому і вартість? Завжди тільки в формі своєї своєрідної продуктивної праці (Маркс, Капітал, т. І, кн. І, 1952, 200); Оце нині прислано мені їх [оповіданнячка], тож хапаюся долучити їх до цього листа та разом вислати (Коцюб., III, 1956, 198); Ходили чутки, що тут десь [в горах] ховається і Мартін Борман, якого шукали, щоб долучити до головних воєнних злочинців на Нюрнберзькому процесі (Загреб., Європа. Захід, 1961, 130).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Долуча́ти, ча́ю, єш, сов. в. долучи́ти, чу, чиш, гл. Прибавлять, прибавить.&lt;br /&gt;
===[http://orfograf_ukr.academic.ru/40914/долучати Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
долучати&lt;br /&gt;
дієслово недоконаного виду&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/13212-doluchaty.html СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
Долуча́ти, -ча́ю, -єш, сов. в. долучи́ти, -чу, -чиш, гл. Прибавлять, прибавить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===&lt;br /&gt;
долуча́ти – дієслово недоконаного виду &lt;br /&gt;
 Інфінітив	 долуча́ти&lt;br /&gt;
  	 однина	 множина&lt;br /&gt;
 Наказовий спосіб&lt;br /&gt;
 1 особа	 	 долуча́ймо&lt;br /&gt;
 2 особа	долуча́й	 долуча́йте&lt;br /&gt;
 МАЙБУТНІЙ ЧАС&lt;br /&gt;
 1 особа	 долуча́тиму	 долуча́тимемо, долуча́тимем&lt;br /&gt;
 2 особа	 долуча́тимеш	 долуча́тимете&lt;br /&gt;
 3 особа	 долуча́тиме	долуча́тимуть&lt;br /&gt;
 ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС &lt;br /&gt;
 1 особа	долуча́ю	 долуча́ємо, долуча́єм&lt;br /&gt;
 2 особа	долуча́єш	 долуча́єте&lt;br /&gt;
 3 особа	долуча́є	долуча́ють&lt;br /&gt;
 Активний дієприкметник&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Дієприслівник&lt;br /&gt;
 долуча́ючи&lt;br /&gt;
 МИНУЛИЙ ЧАС&lt;br /&gt;
чол. р.	долуча́в	долуча́ли&lt;br /&gt;
жін. р.	долуча́ла&lt;br /&gt;
сер. р.	долуча́ло&lt;br /&gt;
Активний дієприкметник&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Пасивний дієприкметник&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Безособова форма&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Дієприслівник&lt;br /&gt;
долуча́вши&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/42321/долучати Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
долучати&lt;br /&gt;
-а́ю, -а́єш, недок., долучи́ти, -лучу́, -лу́чиш, док., перех.&lt;br /&gt;
Додавати, приєднувати кого-, що-небудь до когось, до чогось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk/en/долучати  українська-англійська Словник]===&lt;br /&gt;
долучати&lt;br /&gt;
Переклад на англійську:upload&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru/долучити/uk-ru   ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
долучити &lt;br /&gt;
Глагол&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_russian.academic.ru/29208/долучати Українсько-російський словник]===&lt;br /&gt;
долучати&lt;br /&gt;
= долучи́ти&lt;br /&gt;
прибавля́ть, приба́вить; присоединя́ть, присоедини́ть; приобща́ть, приобщи́ть&lt;br /&gt;
===[http://eslovo.com.ua/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/doluchaty.8161/ Словник синонімів Караванського]===&lt;br /&gt;
ДОЛУЧАТИ- додавати, добавляти, приєднувати &lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Images25433.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:164307.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:golden-ear-ipadstory-6.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| NUhz68Ssrzk&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;amp;v=NUhz68Ssrzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
=== Порядок долучення до участі у справі або вступу в справу третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог===&lt;br /&gt;
1. Сторона, в якої за рішенням суду виникне право заявити вимогу до третьої особи або до якої у такому випадку може заявити вимогу сама третя особа, зобов'язана повідомити суд про цю третю особу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. У заяві про залучення третьої особи повинні бути зазначені ім'я (найменування) третьої особи, місце її проживання (перебування) або місцезнаходження та підстави, з яких вона має бути залучена до участі у справі. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Суд повідомляє третю особу про справу, направляє їй копію заяви про залучення третьої особи і роз'яснює її право заявити про свою участь у справі. Копія заяви надсилається особам, які беруть участь у справі. Якщо від третьої особи не надійшло повідомлення про згоду на участь у справі, справа розглядається без неї. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, може сама звернутися з заявою про свою участь у справі. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Якщо особи, які беруть участь у справі, заперечують проти залучення чи допуску третьої особи до участі в справі, це питання вирішується судом залежно від обставин справи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. З питання залучення або допуску до участі в справі третьої особи суд постановляє ухвалу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [посилання http://legalexpert.in.ua/komkodeks/gpk/93-gpk/4677-36.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:до]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images25433.jpeg</id>
		<title>Файл:Images25433.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Images25433.jpeg"/>
				<updated>2014-12-17T11:10:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Golden-ear-ipadstory-6.jpg</id>
		<title>Файл:Golden-ear-ipadstory-6.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Golden-ear-ipadstory-6.jpg"/>
				<updated>2014-12-17T11:09:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:164307.jpg</id>
		<title>Файл:164307.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:164307.jpg"/>
				<updated>2014-12-17T11:09:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Велико</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE"/>
				<updated>2014-12-17T10:53:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Велико, '''''нар. ''Очень; сильно: много. ''На свого сина великі) сердився. ''ЗОЮР. 11. 49. ''Инший велико знає, а в мене пам’яти не має. Велико розумна.... велико здібна. ''К. XII. 16. Ум. '''Величко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словник ==&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/velyko Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980)] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКО, присл., заст. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У великій мірі; дуже. А він таки любив її велико (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 465); Велико врадувалися всі звірі, почувши таке ласкаве слово від свого царя (Іван Франко, III, 1950, 229). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Багато. Багато було їй діла в господі, велико печалі на серці (Марко Вовчок, I, 1955, 257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4408-velyko.html#show_point СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велико нар. Очень; сильно: много. На свого сина великі) сердився. ЗОЮР. 11. 49. Инший велико знає, а в мене пам'яти не має. Велико розумна.... велико здібна. К. XII. 16. Ум. величко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ве́лико - прислівник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://rupedia.org/fasmer/search/?word=%E2%E5%EB%E8%EA%EE&amp;amp;select=fasmer&amp;amp;sub.x=0&amp;amp;sub.y=0 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКОРОССИЯ стар. Великая Россия (в XVI-XVII вв., напр. Котошихин); см. Первольф. AfslPh 8, 23. Калька греч. ` (в грам. с 1347 г.; см. Ламанский, ЖСт., 1891, No ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Іноземні словники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slovari.yandex.ru/сильно/ru-uk ЯНДЕКС словари]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно &lt;br /&gt;
Наречие&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
нареч. сильно; дужо; міцно &lt;br /&gt;
~но сказать — перебільшити;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(очень) дуже; сильно; (в большой степени) притьмом и притьмом, притьма и притьма&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
ТолкованиеПеревод &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/163077 Словари и энциклопедии на Академике]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
присл.&lt;br /&gt;
1) Присл. до сильний 1), 4), 6), 7).&lt;br /&gt;
2) розм. Великою мірою, надто, надзвичайно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ілюстрації ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1131895654.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ejfeleva-bashnya3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Storm-7.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ве]]&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|As6-AzLMJsc}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|ZV9u5bPRSfo}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Велико</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE"/>
				<updated>2014-12-17T10:48:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Велико, '''''нар. ''Очень; сильно: много. ''На свого сина великі) сердився. ''ЗОЮР. 11. 49. ''Инший велико знає, а в мене пам’яти не має. Велико розумна.... велико здібна. ''К. XII. 16. Ум. '''Величко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словник ==&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/velyko Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980)] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКО, присл., заст. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У великій мірі; дуже. А він таки любив її велико (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 465); Велико врадувалися всі звірі, почувши таке ласкаве слово від свого царя (Іван Франко, III, 1950, 229). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Багато. Багато було їй діла в господі, велико печалі на серці (Марко Вовчок, I, 1955, 257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4408-velyko.html#show_point СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велико нар. Очень; сильно: много. На свого сина великі) сердився. ЗОЮР. 11. 49. Инший велико знає, а в мене пам'яти не має. Велико розумна.... велико здібна. К. XII. 16. Ум. величко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ве́лико - прислівник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://rupedia.org/fasmer/search/?word=%E2%E5%EB%E8%EA%EE&amp;amp;select=fasmer&amp;amp;sub.x=0&amp;amp;sub.y=0 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКОРОССИЯ стар. Великая Россия (в XVI-XVII вв., напр. Котошихин); см. Первольф. AfslPh 8, 23. Калька греч. ` (в грам. с 1347 г.; см. Ламанский, ЖСт., 1891, No ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Іноземні словники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slovari.yandex.ru/сильно/ru-uk ЯНДЕКС словари]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно &lt;br /&gt;
Наречие&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
нареч. сильно; дужо; міцно &lt;br /&gt;
~но сказать — перебільшити;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(очень) дуже; сильно; (в большой степени) притьмом и притьмом, притьма и притьма&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
ТолкованиеПеревод &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/163077 Словари и энциклопедии на Академике]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
присл.&lt;br /&gt;
1) Присл. до сильний 1), 4), 6), 7).&lt;br /&gt;
2) розм. Великою мірою, надто, надзвичайно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ілюстрації ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1131895654.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ejfeleva-bashnya3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Storm-7.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Велико</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE"/>
				<updated>2014-12-17T10:47:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Велико, '''''нар. ''Очень; сильно: много. ''На свого сина великі) сердився. ''ЗОЮР. 11. 49. ''Инший велико знає, а в мене пам’яти не має. Велико розумна.... велико здібна. ''К. XII. 16. Ум. '''Величко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словник ==&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/velyko Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980)] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКО, присл., заст. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У великій мірі; дуже. А він таки любив її велико (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 465); Велико врадувалися всі звірі, почувши таке ласкаве слово від свого царя (Іван Франко, III, 1950, 229). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Багато. Багато було їй діла в господі, велико печалі на серці (Марко Вовчок, I, 1955, 257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4408-velyko.html#show_point СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велико нар. Очень; сильно: много. На свого сина великі) сердився. ЗОЮР. 11. 49. Инший велико знає, а в мене пам'яти не має. Велико розумна.... велико здібна. К. XII. 16. Ум. величко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ве́лико - прислівник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://rupedia.org/fasmer/search/?word=%E2%E5%EB%E8%EA%EE&amp;amp;select=fasmer&amp;amp;sub.x=0&amp;amp;sub.y=0 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКОРОССИЯ стар. Великая Россия (в XVI-XVII вв., напр. Котошихин); см. Первольф. AfslPh 8, 23. Калька греч. ` (в грам. с 1347 г.; см. Ламанский, ЖСт., 1891, No ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Іноземні словники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slovari.yandex.ru/сильно/ru-uk ЯНДЕКС словари]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно &lt;br /&gt;
Наречие&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
нареч. сильно; дужо; міцно &lt;br /&gt;
~но сказать — перебільшити;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(очень) дуже; сильно; (в большой степени) притьмом и притьмом, притьма и притьма&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
ТолкованиеПеревод &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/163077 Словари и энциклопедии на Академике]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
присл.&lt;br /&gt;
1) Присл. до сильний 1), 4), 6), 7).&lt;br /&gt;
2) розм. Великою мірою, надто, надзвичайно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ілюстрації ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[1131895654.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Жадность.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Alchnost.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:633196.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1131895654.jpg</id>
		<title>Файл:1131895654.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1131895654.jpg"/>
				<updated>2014-12-17T10:46:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: Ленуточка завантажив нову версію «Файл:1131895654.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Ejfeleva-bashnya3.jpg</id>
		<title>Файл:Ejfeleva-bashnya3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Ejfeleva-bashnya3.jpg"/>
				<updated>2014-12-17T10:45:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: Ленуточка завантажив нову версію «Файл:Ejfeleva-bashnya3.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Велико</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE"/>
				<updated>2014-12-17T10:44:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Ленуточка: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Велико, '''''нар. ''Очень; сильно: много. ''На свого сина великі) сердився. ''ЗОЮР. 11. 49. ''Инший велико знає, а в мене пам’яти не має. Велико розумна.... велико здібна. ''К. XII. 16. Ум. '''Величко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сучасні словник ==&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/velyko Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980)] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКО, присл., заст. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У великій мірі; дуже. А він таки любив її велико (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 465); Велико врадувалися всі звірі, почувши таке ласкаве слово від свого царя (Іван Франко, III, 1950, 229). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Багато. Багато було їй діла в господі, велико печалі на серці (Марко Вовчок, I, 1955, 257).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/4408-velyko.html#show_point СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велико нар. Очень; сильно: много. На свого сина великі) сердився. ЗОЮР. 11. 49. Инший велико знає, а в мене пам'яти не має. Велико розумна.... велико здібна. К. XII. 16. Ум. величко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ве́лико - прислівник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://rupedia.org/fasmer/search/?word=%E2%E5%EB%E8%EA%EE&amp;amp;select=fasmer&amp;amp;sub.x=0&amp;amp;sub.y=0 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВЕЛИКОРОССИЯ стар. Великая Россия (в XVI-XVII вв., напр. Котошихин); см. Первольф. AfslPh 8, 23. Калька греч. ` (в грам. с 1347 г.; см. Ламанский, ЖСт., 1891, No ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Іноземні словники ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://slovari.yandex.ru/сильно/ru-uk ЯНДЕКС словари]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно &lt;br /&gt;
Наречие&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
нареч. сильно; дужо; міцно &lt;br /&gt;
~но сказать — перебільшити;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(очень) дуже; сильно; (в большой степени) притьмом и притьмом, притьма и притьма&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
ТолкованиеПеревод &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/163077 Словари и энциклопедии на Академике]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сильно&lt;br /&gt;
присл.&lt;br /&gt;
1) Присл. до сильний 1), 4), 6), 7).&lt;br /&gt;
2) розм. Великою мірою, надто, надзвичайно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ілюстрації ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Storm-7.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[1131895654.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Ejfeleva-bashnya3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Медіа ==&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ленуточка</name></author>	</entry>

	</feed>