<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE+%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE+%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
		<updated>2026-05-05T04:21:08Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Користувач:Кондратенко Марина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T16:13:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Олімпіади */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:HV-8SMGj7t0.jpg|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===&lt;br /&gt;
Кондратенко Марина Миколаївна&lt;br /&gt;
===Спеціальність===&lt;br /&gt;
Правознавство&lt;br /&gt;
===Група===&lt;br /&gt;
Прб-1-13-4.0д&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:kondratencko.marina2013@yandex.ua моя електронна адреса]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
*[http://vk.com/id47104402 моя сторінка вконтакті]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
'''Учасниця І та ІІ етапу Всеукраїнських учнівських олімпіад з:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Української мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Математики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=Словник Грінченка і сучасність=&lt;br /&gt;
==Слова, що додала==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Богомаз&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%B7 Богомаз]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Гребля&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D1%8F Гребля]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Багнюка&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B3%D0%BD%D1%8E%D0%BA%D0%B0 Багнюка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Гнилець&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D1%86%D1%8C Гнилець]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Ідея&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%B4%D0%B5%D1%8F Ідея]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Гетьманша&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B0 Гетьманша]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Билина&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0 Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Браття&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F Браття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Бирса&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0 Бирса]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Бистрянка&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0 Бистрянка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Користувач:Кондратенко Марина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T16:05:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Слова, що додала */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:HV-8SMGj7t0.jpg|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===&lt;br /&gt;
Кондратенко Марина Миколаївна&lt;br /&gt;
===Спеціальність===&lt;br /&gt;
Правознавство&lt;br /&gt;
===Група===&lt;br /&gt;
Прб-1-13-4.0д&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:kondratencko.marina2013@yandex.ua моя електронна адреса]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
*[http://vk.com/id47104402 моя сторінка вконтакті]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=Словник Грінченка і сучасність=&lt;br /&gt;
==Слова, що додала==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Богомаз&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%B7 Богомаз]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Гребля&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D1%8F Гребля]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Багнюка&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B3%D0%BD%D1%8E%D0%BA%D0%B0 Багнюка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Гнилець&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D1%86%D1%8C Гнилець]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Ідея&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%B4%D0%B5%D1%8F Ідея]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Гетьманша&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B0 Гетьманша]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Билина&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0 Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Браття&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F Браття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Бирса&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0 Бирса]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Бистрянка&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0 Бистрянка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Бистрянка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T16:04:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бистрянка, -ки,''' ''ж.'' 1) Раст. Alburnus baldneri. Шейк. 2) Быстрая и глубокая рѣчка. Ум. Бистряночка. ''Течуть річки бистряночки, що й не перескочу.'' Чуб. V. 577.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bystrjanka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бистрянка'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* bБИСТРЯНКА 1, и, жін., розм. Швидкоплинна, бистровода й глибока річка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 168.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИСТРЯНКА 2, и, жін. Дрібна прісноводна риба, схожа на верховодку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1696.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:14340011.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:15146243.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:17343249.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Woda-6.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|N50naeqHHzI}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Бистрянка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T16:04:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бистрянка, -ки,''' ''ж.'' 1) Раст. Alburnus baldneri. Шейк. 2) Быстрая и глубокая рѣчка. Ум. Бистряночка. ''Течуть річки бистряночки, що й не перескочу.'' Чуб. V. 577.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bystrjanka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бистрянка'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* bБИСТРЯНКА 1, и, жін., розм. Швидкоплинна, бистровода й глибока річка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 168.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИСТРЯНКА 2, и, жін. Дрібна прісноводна риба, схожа на верховодку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1696.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:14340011.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:15146243.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:17343249.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Woda-6.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|N50naeqHHzI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бистрянка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Бистрянка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T16:04:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бистрянка, -ки,''' ''ж.'' 1) Раст. Alburnus baldneri. Шейк. 2) Быстрая и глубокая рѣчка. Ум. Бистряночка. ''Течуть річки бистряночки, що й не перескочу.'' Чуб. V. 577.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bystrjanka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бистрянка'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* bБИСТРЯНКА 1, и, жін., розм. Швидкоплинна, бистровода й глибока річка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 168.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИСТРЯНКА 2, и, жін. Дрібна прісноводна риба, схожа на верховодку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1696.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:14340011.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:15146243.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:17343249.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Woda-6.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|N50naeqHHzI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бистрянка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Бистрянка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T16:04:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бистрянка, -ки,''' ''ж.'' 1) Раст. Alburnus baldneri. Шейк. 2) Быстрая и глубокая рѣчка. Ум. Бистряночка. ''Течуть річки бистряночки, що й не перескочу.'' Чуб. V. 577.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bystrjanka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бистрянка'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* bБИСТРЯНКА 1, и, жін., розм. Швидкоплинна, бистровода й глибока річка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 168.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИСТРЯНКА 2, и, жін. Дрібна прісноводна риба, схожа на верховодку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1696.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:14340011.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:15146243.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:17343249.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Woda-6.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|N50naeqHHzI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бистрянка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Бистрянка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:56:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бистрянка, -ки,''' ''ж.'' 1) Раст. Alburnus baldneri. Шейк. 2) Быстрая и глубокая рѣчка. Ум. Бистряночка. ''Течуть річки бистряночки, що й не перескочу.'' Чуб. V. 577.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bystrjanka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бистрянка'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* bБИСТРЯНКА 1, и, жін., розм. Швидкоплинна, бистровода й глибока річка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 168.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИСТРЯНКА 2, и, жін. Дрібна прісноводна риба, схожа на верховодку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1696.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:14340011.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:15146243.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:17343249.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Woda-6.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бистрянка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Woda-6.jpg</id>
		<title>Файл:Woda-6.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Woda-6.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:56:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:17343249.jpg</id>
		<title>Файл:17343249.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:17343249.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:55:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:15146243.jpg</id>
		<title>Файл:15146243.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:15146243.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:55:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:14340011.jpg</id>
		<title>Файл:14340011.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:14340011.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:54:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1696.jpg</id>
		<title>Файл:1696.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1696.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:54:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Бистрянка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:51:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бистрянка, -ки,''' ''ж.'' 1) Раст. Alburnus baldneri. Шейк. 2) Быстрая и глубокая рѣчка. Ум. Бистряночка. ''Течуть річки бистряночки, що й не перескочу.'' Чуб. V. 577.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bystrjanka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бистрянка'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* bБИСТРЯНКА 1, и, жін., розм. Швидкоплинна, бистровода й глибока річка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 168.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИСТРЯНКА 2, и, жін. Дрібна прісноводна риба, схожа на верховодку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бистрянка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Бистрянка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:49:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бистрянка, -ки,''' ''ж.'' 1) Раст. Alburnus baldneri. Шейк. 2) Быстрая и глубокая рѣчка. Ум. Бистряночка. ''Течуть річки бистряночки, що й не перескочу.'' Чуб. V. 577.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бистрянка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Користувач:Кондратенко Марина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:48:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Слова, що додала */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:HV-8SMGj7t0.jpg|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===&lt;br /&gt;
Кондратенко Марина Миколаївна&lt;br /&gt;
===Спеціальність===&lt;br /&gt;
Правознавство&lt;br /&gt;
===Група===&lt;br /&gt;
Прб-1-13-4.0д&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:kondratencko.marina2013@yandex.ua моя електронна адреса]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
*[http://vk.com/id47104402 моя сторінка вконтакті]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=Словник Грінченка і сучасність=&lt;br /&gt;
==Слова, що додала==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Богомаз&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%B7 Богомаз]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Гребля&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D1%8F Гребля]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Багнюка&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B3%D0%BD%D1%8E%D0%BA%D0%B0 Багнюка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Гнилець&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D1%86%D1%8C Гнилець]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Ідея&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%B4%D0%B5%D1%8F Ідея]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Гетьманша&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B0 Гетьманша]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Билина&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0 Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Браття&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F Браття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Бирса&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0 Бирса]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Бирса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:47:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бирса, -си,''' ''ж.'' 1) Сильный вѣтеръ, ураганъ, буря, порывъ вѣтра. ''Як набіжить бирса, то й млин повалить.'' Кіев. 2) Эпилепсія, падучая болѣзнь. Канев. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/uraghan Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бирса '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Вітер великої руйнівної сили (до 12 балів). Завтра ж рано Завиє голодний Звір в пустині, і повіє Ураган холодний (Тарас Шевченко, II, 1963, 184); Вітер щохвилини міцнішав, переходив в ураган. Тепер не тільки пісок, але й каміння летіло вихором і боляче било людей та худобу (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 72); Ураган гув, вив, свистів, — і це ревіння було дужче за всі інші звуки (Юрій Смолич, Світанок.., 1953, 566);  * У порівняннях. Данило налетів, як ураган, несподівано й люто (Іван Ле, Вибр., 1939, 32).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* чого, перен. Про велику силу, напруженість проходження чого-небудь. Свищуть урагани класових боїв на Заході (Яків Качура, II, 4958, 104); Герої мої розлупились в ці дні, Війни ураган все закутав, як хмара... (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 210); &lt;br /&gt;
//  Стрімкий розвиток, бурхливий вияв чого-небудь. [Ольга:] Це була буря, шторм, ураган почуттів... Як жаль, що тепер нема таких... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Hurricane-Katrina28-4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Image002.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:62067539.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Uragan_7.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|HUGc5wYeJ1g}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Бирса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:47:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бирса, -си,''' ''ж.'' 1) Сильный вѣтеръ, ураганъ, буря, порывъ вѣтра. ''Як набіжить бирса, то й млин повалить.'' Кіев. 2) Эпилепсія, падучая болѣзнь. Канев. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/uraghan Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бирса '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Вітер великої руйнівної сили (до 12 балів). Завтра ж рано Завиє голодний Звір в пустині, і повіє Ураган холодний (Тарас Шевченко, II, 1963, 184); Вітер щохвилини міцнішав, переходив в ураган. Тепер не тільки пісок, але й каміння летіло вихором і боляче било людей та худобу (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 72); Ураган гув, вив, свистів, — і це ревіння було дужче за всі інші звуки (Юрій Смолич, Світанок.., 1953, 566);  * У порівняннях. Данило налетів, як ураган, несподівано й люто (Іван Ле, Вибр., 1939, 32).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* чого, перен. Про велику силу, напруженість проходження чого-небудь. Свищуть урагани класових боїв на Заході (Яків Качура, II, 4958, 104); Герої мої розлупились в ці дні, Війни ураган все закутав, як хмара... (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 210); &lt;br /&gt;
//  Стрімкий розвиток, бурхливий вияв чого-небудь. [Ольга:] Це була буря, шторм, ураган почуттів... Як жаль, що тепер нема таких... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Hurricane-Katrina28-4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Image002.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:62067539.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Uragan_7.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|HUGc5wYeJ1g}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бирса]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Бирса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:47:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бирса, -си,''' ''ж.'' 1) Сильный вѣтеръ, ураганъ, буря, порывъ вѣтра. ''Як набіжить бирса, то й млин повалить.'' Кіев. 2) Эпилепсія, падучая болѣзнь. Канев. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/uraghan Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бирса '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Вітер великої руйнівної сили (до 12 балів). Завтра ж рано Завиє голодний Звір в пустині, і повіє Ураган холодний (Тарас Шевченко, II, 1963, 184); Вітер щохвилини міцнішав, переходив в ураган. Тепер не тільки пісок, але й каміння летіло вихором і боляче било людей та худобу (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 72); Ураган гув, вив, свистів, — і це ревіння було дужче за всі інші звуки (Юрій Смолич, Світанок.., 1953, 566);  * У порівняннях. Данило налетів, як ураган, несподівано й люто (Іван Ле, Вибр., 1939, 32).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* чого, перен. Про велику силу, напруженість проходження чого-небудь. Свищуть урагани класових боїв на Заході (Яків Качура, II, 4958, 104); Герої мої розлупились в ці дні, Війни ураган все закутав, як хмара... (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 210); &lt;br /&gt;
//  Стрімкий розвиток, бурхливий вияв чого-небудь. [Ольга:] Це була буря, шторм, ураган почуттів... Як жаль, що тепер нема таких... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Hurricane-Katrina28-4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Image002.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:62067539.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Uragan_7.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|HUGc5wYeJ1g}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бирса]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Бирса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:47:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бирса, -си,''' ''ж.'' 1) Сильный вѣтеръ, ураганъ, буря, порывъ вѣтра. ''Як набіжить бирса, то й млин повалить.'' Кіев. 2) Эпилепсія, падучая болѣзнь. Канев. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/uraghan Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бирса '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Вітер великої руйнівної сили (до 12 балів). Завтра ж рано Завиє голодний Звір в пустині, і повіє Ураган холодний (Тарас Шевченко, II, 1963, 184); Вітер щохвилини міцнішав, переходив в ураган. Тепер не тільки пісок, але й каміння летіло вихором і боляче било людей та худобу (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 72); Ураган гув, вив, свистів, — і це ревіння було дужче за всі інші звуки (Юрій Смолич, Світанок.., 1953, 566);  * У порівняннях. Данило налетів, як ураган, несподівано й люто (Іван Ле, Вибр., 1939, 32).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* чого, перен. Про велику силу, напруженість проходження чого-небудь. Свищуть урагани класових боїв на Заході (Яків Качура, II, 4958, 104); Герої мої розлупились в ці дні, Війни ураган все закутав, як хмара... (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 210); &lt;br /&gt;
//  Стрімкий розвиток, бурхливий вияв чого-небудь. [Ольга:] Це була буря, шторм, ураган почуттів... Як жаль, що тепер нема таких... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Hurricane-Katrina28-4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Image002.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:62067539.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Uragan_7.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|HUGc5wYeJ1g}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бирса]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Бирса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:46:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бирса, -си,''' ''ж.'' 1) Сильный вѣтеръ, ураганъ, буря, порывъ вѣтра. ''Як набіжить бирса, то й млин повалить.'' Кіев. 2) Эпилепсія, падучая болѣзнь. Канев. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/uraghan Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бирса '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Вітер великої руйнівної сили (до 12 балів). Завтра ж рано Завиє голодний Звір в пустині, і повіє Ураган холодний (Тарас Шевченко, II, 1963, 184); Вітер щохвилини міцнішав, переходив в ураган. Тепер не тільки пісок, але й каміння летіло вихором і боляче било людей та худобу (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 72); Ураган гув, вив, свистів, — і це ревіння було дужче за всі інші звуки (Юрій Смолич, Світанок.., 1953, 566);  * У порівняннях. Данило налетів, як ураган, несподівано й люто (Іван Ле, Вибр., 1939, 32).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* чого, перен. Про велику силу, напруженість проходження чого-небудь. Свищуть урагани класових боїв на Заході (Яків Качура, II, 4958, 104); Герої мої розлупились в ці дні, Війни ураган все закутав, як хмара... (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 210); &lt;br /&gt;
//  Стрімкий розвиток, бурхливий вияв чого-небудь. [Ольга:] Це була буря, шторм, ураган почуттів... Як жаль, що тепер нема таких... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Hurricane-Katrina28-4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Image002.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:62067539.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Uragan_7.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бирса]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Uragan_7.jpg</id>
		<title>Файл:Uragan 7.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Uragan_7.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:46:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Hurricane-Katrina28-4.jpg</id>
		<title>Файл:Hurricane-Katrina28-4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Hurricane-Katrina28-4.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:45:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:62067539.jpg</id>
		<title>Файл:62067539.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:62067539.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:44:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Image002.jpg</id>
		<title>Файл:Image002.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Image002.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:43:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Бирса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:40:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бирса, -си,''' ''ж.'' 1) Сильный вѣтеръ, ураганъ, буря, порывъ вѣтра. ''Як набіжить бирса, то й млин повалить.'' Кіев. 2) Эпилепсія, падучая болѣзнь. Канев. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/uraghan Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Бирса '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Вітер великої руйнівної сили (до 12 балів). Завтра ж рано Завиє голодний Звір в пустині, і повіє Ураган холодний (Тарас Шевченко, II, 1963, 184); Вітер щохвилини міцнішав, переходив в ураган. Тепер не тільки пісок, але й каміння летіло вихором і боляче било людей та худобу (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 72); Ураган гув, вив, свистів, — і це ревіння було дужче за всі інші звуки (Юрій Смолич, Світанок.., 1953, 566);  * У порівняннях. Данило налетів, як ураган, несподівано й люто (Іван Ле, Вибр., 1939, 32).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* чого, перен. Про велику силу, напруженість проходження чого-небудь. Свищуть урагани класових боїв на Заході (Яків Качура, II, 4958, 104); Герої мої розлупились в ці дні, Війни ураган все закутав, як хмара... (Іван Нехода, Хто сіє вітер, 1959, 210); &lt;br /&gt;
//  Стрімкий розвиток, бурхливий вияв чого-небудь. [Ольга:] Це була буря, шторм, ураган почуттів... Як жаль, що тепер нема таких... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бирса]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0</id>
		<title>Бирса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:35:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бирса, -си,''' ''ж.'' 1) Сильный вѣтеръ, ураганъ, буря, порывъ вѣтра. ''Як набіжить бирса, то й млин повалить.'' Кіев. 2) Эпилепсія, падучая болѣзнь. Канев. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Бирса]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Користувач:Кондратенко Марина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:33:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Слова, що додала */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:HV-8SMGj7t0.jpg|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===&lt;br /&gt;
Кондратенко Марина Миколаївна&lt;br /&gt;
===Спеціальність===&lt;br /&gt;
Правознавство&lt;br /&gt;
===Група===&lt;br /&gt;
Прб-1-13-4.0д&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:kondratencko.marina2013@yandex.ua моя електронна адреса]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
*[http://vk.com/id47104402 моя сторінка вконтакті]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=Словник Грінченка і сучасність=&lt;br /&gt;
==Слова, що додала==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Богомаз&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%B7 Богомаз]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Гребля&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D1%8F Гребля]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Багнюка&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B3%D0%BD%D1%8E%D0%BA%D0%B0 Багнюка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Гнилець&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D1%86%D1%8C Гнилець]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Ідея&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%B4%D0%B5%D1%8F Ідея]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Гетьманша&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B0 Гетьманша]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Билина&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0 Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Браття&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F Браття]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F</id>
		<title>Браття</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-02T15:32:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Браття, тя, '''''с. соб. ''Братья. К. Псал. 77. ''Браття любе, браття миле! ''АД. І. 114. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Brattja  Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Браття'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* cБРАТТЯ, збірн., заст. Товариство, братія (в 1 знач.). — А що, браття! Чи не послухать нам цієї ради? — спитав Микола в своїх товаришів (Нечуй-Левицький, II, 1956, 217); Славне товариство, любе-миле браття! Від душі тут хочу всіх вас привітать я! (Павло Тичина, II, 1957, 266).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:10703.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290618118_svjati-bezsribniki-kosma-i-damian-asijjski.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Svjatye_mucheniki_Kosma_i_Damian.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:К._и_Д_Аравийские.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|utuDo9NYFiI}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F</id>
		<title>Браття</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-02T15:32:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Браття, тя, '''''с. соб. ''Братья. К. Псал. 77. ''Браття любе, браття миле! ''АД. І. 114. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Brattja  Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Браття'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* cБРАТТЯ, збірн., заст. Товариство, братія (в 1 знач.). — А що, браття! Чи не послухать нам цієї ради? — спитав Микола в своїх товаришів (Нечуй-Левицький, II, 1956, 217); Славне товариство, любе-миле браття! Від душі тут хочу всіх вас привітать я! (Павло Тичина, II, 1957, 266).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:10703.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290618118_svjati-bezsribniki-kosma-i-damian-asijjski.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Svjatye_mucheniki_Kosma_i_Damian.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:К._и_Д_Аравийские.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|utuDo9NYFiI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Браття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F</id>
		<title>Браття</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-02T15:32:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Браття, тя, '''''с. соб. ''Братья. К. Псал. 77. ''Браття любе, браття миле! ''АД. І. 114. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Brattja  Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Браття'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* cБРАТТЯ, збірн., заст. Товариство, братія (в 1 знач.). — А що, браття! Чи не послухать нам цієї ради? — спитав Микола в своїх товаришів (Нечуй-Левицький, II, 1956, 217); Славне товариство, любе-миле браття! Від душі тут хочу всіх вас привітать я! (Павло Тичина, II, 1957, 266).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:10703.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290618118_svjati-bezsribniki-kosma-i-damian-asijjski.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Svjatye_mucheniki_Kosma_i_Damian.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:К._и_Д_Аравийские.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|utuDo9NYFiI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Браття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F</id>
		<title>Браття</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-02T15:32:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Браття, тя, '''''с. соб. ''Братья. К. Псал. 77. ''Браття любе, браття миле! ''АД. І. 114. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Brattja  Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Браття'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* cБРАТТЯ, збірн., заст. Товариство, братія (в 1 знач.). — А що, браття! Чи не послухать нам цієї ради? — спитав Микола в своїх товаришів (Нечуй-Левицький, II, 1956, 217); Славне товариство, любе-миле браття! Від душі тут хочу всіх вас привітать я! (Павло Тичина, II, 1957, 266).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:10703.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290618118_svjati-bezsribniki-kosma-i-damian-asijjski.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Svjatye_mucheniki_Kosma_i_Damian.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:К._и_Д_Аравийские.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|utuDo9NYFiI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Браття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F</id>
		<title>Браття</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-02T15:30:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Браття, тя, '''''с. соб. ''Братья. К. Псал. 77. ''Браття любе, браття миле! ''АД. І. 114. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Brattja  Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Браття'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* cБРАТТЯ, збірн., заст. Товариство, братія (в 1 знач.). — А що, браття! Чи не послухать нам цієї ради? — спитав Микола в своїх товаришів (Нечуй-Левицький, II, 1956, 217); Славне товариство, любе-миле браття! Від душі тут хочу всіх вас привітать я! (Павло Тичина, II, 1957, 266).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:10703.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290618118_svjati-bezsribniki-kosma-i-damian-asijjski.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Svjatye_mucheniki_Kosma_i_Damian.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:К._и_Д_Аравийские.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Браття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A._%D0%B8_%D0%94_%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5.jpeg</id>
		<title>Файл:К. и Д Аравийские.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A._%D0%B8_%D0%94_%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5.jpeg"/>
				<updated>2013-12-02T15:30:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Svjatye_mucheniki_Kosma_i_Damian.jpg</id>
		<title>Файл:Svjatye mucheniki Kosma i Damian.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Svjatye_mucheniki_Kosma_i_Damian.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:30:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1290618118_svjati-bezsribniki-kosma-i-damian-asijjski.jpg</id>
		<title>Файл:1290618118 svjati-bezsribniki-kosma-i-damian-asijjski.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1290618118_svjati-bezsribniki-kosma-i-damian-asijjski.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:29:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:10703.jpg</id>
		<title>Файл:10703.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:10703.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:29:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F</id>
		<title>Браття</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-02T15:27:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Браття, тя, '''''с. соб. ''Братья. К. Псал. 77. ''Браття любе, браття миле! ''АД. І. 114. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Brattja  Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Браття'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* cБРАТТЯ, збірн., заст. Товариство, братія (в 1 знач.). — А що, браття! Чи не послухать нам цієї ради? — спитав Микола в своїх товаришів (Нечуй-Левицький, II, 1956, 217); Славне товариство, любе-миле браття! Від душі тут хочу всіх вас привітать я! (Павло Тичина, II, 1957, 266).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Браття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F</id>
		<title>Браття</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%82%D1%8F"/>
				<updated>2013-12-02T15:25:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Браття, тя, '''''с. соб. ''Братья. К. Псал. 77. ''Браття любе, браття миле! ''АД. І. 114. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Браття]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бр]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Користувач:Кондратенко Марина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:24:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Слова, що додала */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:HV-8SMGj7t0.jpg|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===&lt;br /&gt;
Кондратенко Марина Миколаївна&lt;br /&gt;
===Спеціальність===&lt;br /&gt;
Правознавство&lt;br /&gt;
===Група===&lt;br /&gt;
Прб-1-13-4.0д&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:kondratencko.marina2013@yandex.ua моя електронна адреса]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
*[http://vk.com/id47104402 моя сторінка вконтакті]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=Словник Грінченка і сучасність=&lt;br /&gt;
==Слова, що додала==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Богомаз&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%B7 Богомаз]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Гребля&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D1%8F Гребля]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Багнюка&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B3%D0%BD%D1%8E%D0%BA%D0%B0 Багнюка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Гнилець&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D1%86%D1%8C Гнилець]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Ідея&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%B4%D0%B5%D1%8F Ідея]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Гетьманша&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B0 Гетьманша]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Билина&lt;br /&gt;
[[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0 Билина]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Билина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:23:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер колише.'' Мет. 78. ''Сам зостався на чужині, як билина в полі.'' Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bylyna Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Билина'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 1, и, жін. Стебло трав'янистої рослини. Пустиня циганом чорніла: Де город був або село — І головня уже не тліла, І попіл вітром рознесло, Билини навіть не осталось (Тарас Шевченко, II, 1953, 60); На високу билину видряпався вусатий коник з жовтим черевцем (Олесь Донченко, III, 1956, 388);  * У порівняннях. Кругом мене все чужі люди, чужий рід, чуже село. Я одна, як билина в полі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 327).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 165.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 2, и, жін. Російська народна епічна пісня про богатирів та їх подвиги. Гіперболічні образи дуже поширені в усній народній творчості, зокрема в російських билинах (Деякі питання поетичної майстерності, 1956, 60); В Олексі Поповичі українських дум ми пізнаємо риси Альоші Поповича російських билин (Максим Рильський, III, 1956, 15).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:708 764 3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:302369fac639.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:6189475.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|CGLozs3Hj7c}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Билина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:23:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер колише.'' Мет. 78. ''Сам зостався на чужині, як билина в полі.'' Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bylyna Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Билина'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 1, и, жін. Стебло трав'янистої рослини. Пустиня циганом чорніла: Де город був або село — І головня уже не тліла, І попіл вітром рознесло, Билини навіть не осталось (Тарас Шевченко, II, 1953, 60); На високу билину видряпався вусатий коник з жовтим черевцем (Олесь Донченко, III, 1956, 388);  * У порівняннях. Кругом мене все чужі люди, чужий рід, чуже село. Я одна, як билина в полі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 327).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 165.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 2, и, жін. Російська народна епічна пісня про богатирів та їх подвиги. Гіперболічні образи дуже поширені в усній народній творчості, зокрема в російських билинах (Деякі питання поетичної майстерності, 1956, 60); В Олексі Поповичі українських дум ми пізнаємо риси Альоші Поповича російських билин (Максим Рильський, III, 1956, 15).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:708 764 3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:302369fac639.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:6189475.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|CGLozs3Hj7c}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Билина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:22:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер колише.'' Мет. 78. ''Сам зостався на чужині, як билина в полі.'' Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bylyna Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Билина'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 1, и, жін. Стебло трав'янистої рослини. Пустиня циганом чорніла: Де город був або село — І головня уже не тліла, І попіл вітром рознесло, Билини навіть не осталось (Тарас Шевченко, II, 1953, 60); На високу билину видряпався вусатий коник з жовтим черевцем (Олесь Донченко, III, 1956, 388);  * У порівняннях. Кругом мене все чужі люди, чужий рід, чуже село. Я одна, як билина в полі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 327).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 165.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 2, и, жін. Російська народна епічна пісня про богатирів та їх подвиги. Гіперболічні образи дуже поширені в усній народній творчості, зокрема в російських билинах (Деякі питання поетичної майстерності, 1956, 60); В Олексі Поповичі українських дум ми пізнаємо риси Альоші Поповича російських билин (Максим Рильський, III, 1956, 15).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:708 764 3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:302369fac639.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:6189475.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|CGLozs3Hj7c}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Билина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:22:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер колише.'' Мет. 78. ''Сам зостався на чужині, як билина в полі.'' Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bylyna Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Билина'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 1, и, жін. Стебло трав'янистої рослини. Пустиня циганом чорніла: Де город був або село — І головня уже не тліла, І попіл вітром рознесло, Билини навіть не осталось (Тарас Шевченко, II, 1953, 60); На високу билину видряпався вусатий коник з жовтим черевцем (Олесь Донченко, III, 1956, 388);  * У порівняннях. Кругом мене все чужі люди, чужий рід, чуже село. Я одна, як билина в полі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 327).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 165.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 2, и, жін. Російська народна епічна пісня про богатирів та їх подвиги. Гіперболічні образи дуже поширені в усній народній творчості, зокрема в російських билинах (Деякі питання поетичної майстерності, 1956, 60); В Олексі Поповичі українських дум ми пізнаємо риси Альоші Поповича російських билин (Максим Рильський, III, 1956, 15).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:708 764 3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:302369fac639.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:6189475.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|CGLozs3Hj7c}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Билина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:21:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер колише.'' Мет. 78. ''Сам зостався на чужині, як билина в полі.'' Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bylyna Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Билина'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 1, и, жін. Стебло трав'янистої рослини. Пустиня циганом чорніла: Де город був або село — І головня уже не тліла, І попіл вітром рознесло, Билини навіть не осталось (Тарас Шевченко, II, 1953, 60); На високу билину видряпався вусатий коник з жовтим черевцем (Олесь Донченко, III, 1956, 388);  * У порівняннях. Кругом мене все чужі люди, чужий рід, чуже село. Я одна, як билина в полі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 327).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 165.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 2, и, жін. Російська народна епічна пісня про богатирів та їх подвиги. Гіперболічні образи дуже поширені в усній народній творчості, зокрема в російських билинах (Деякі питання поетичної майстерності, 1956, 60); В Олексі Поповичі українських дум ми пізнаємо риси Альоші Поповича російських билин (Максим Рильський, III, 1956, 15).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:708 764 3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:302369fac639.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:6189475.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:6189475.jpeg</id>
		<title>Файл:6189475.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:6189475.jpeg"/>
				<updated>2013-12-02T15:20:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:302369fac639.jpg</id>
		<title>Файл:302369fac639.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:302369fac639.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:20:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:708_764_3.jpg</id>
		<title>Файл:708 764 3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:708_764_3.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:20:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg</id>
		<title>Файл:0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T15:19:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Билина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:15:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер колише.'' Мет. 78. ''Сам зостався на чужині, як билина в полі.'' Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/Bylyna Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Билина'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 1, и, жін. Стебло трав'янистої рослини. Пустиня циганом чорніла: Де город був або село — І головня уже не тліла, І попіл вітром рознесло, Билини навіть не осталось (Тарас Шевченко, II, 1953, 60); На високу билину видряпався вусатий коник з жовтим черевцем (Олесь Донченко, III, 1956, 388);  * У порівняннях. Кругом мене все чужі люди, чужий рід, чуже село. Я одна, як билина в полі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 327).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 165.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* БИЛИНА 2, и, жін. Російська народна епічна пісня про богатирів та їх подвиги. Гіперболічні образи дуже поширені в усній народній творчості, зокрема в російських билинах (Деякі питання поетичної майстерності, 1956, 60); В Олексі Поповичі українських дум ми пізнаємо риси Альоші Поповича російських билин (Максим Рильський, III, 1956, 15).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Билина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-02T15:14:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Кондратенко Марина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер колише.'' Мет. 78. ''Сам зостався на чужині, як билина в полі.'' Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Билина]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Би]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Кондратенко Марина</name></author>	</entry>

	</feed>