<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D1%83%D0%B1+%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%B0</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D1%83%D0%B1+%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D1%83%D0%B1_%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%B0"/>
		<updated>2026-04-04T00:29:53Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Буденний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-01-23T17:02:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Буденний, -а, -е. '''Будничный. Мир. ХРВ. 25. ''У буденний день п’єш, гуляєш. ''Чуб. V. 525. ''Шапка одна буденна, друга празник ова. ''Кв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БУДЕННИЙ, а, е.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Не святковий, робочий. Тимоха козак штепний був: ..шапка одна буденна, друга празникова (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 254); Христя нудьгує: буденні дні були їй щасливіші над свято! (Панас Мирний, III, 1954, 244); Багато діла, Час полуденний, Це ж не неділя, А день буденний (Петро Дорошко, Літа.., 1957, 40).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Повсякденний, звичайний. О. Нестор пірнув з головою в те море буденних клопотів та заходів: орав і сіяв, плекав худобу (Іван Франко, VII, 1951, 15); Все було як завжди, життя йшло буденним, звичайним темпом (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 397); За полем міцно вросло в землю мирне, трудове місто. В ньому кипіла буденна праця (Любомир Дмитерко, Обпалені.., 1962, 235); &lt;br /&gt;
// перен. Позбавлений радості, яскравості; одноманітний, сірий. І от прийшов буденний час, як темний гай в снігу навколо... (Володимир Сосюра, 1,1957, 406); Не можна тему простої людини трактувати в мистецтві як буденну, дрібну тему (Олександр Довженко, III, 1960, 8); Про величні діяння радянських людей, їх трудовий героїзм не можна говорити словами сірими, безбарвними, буденними (Радянська Україна, 7.V 1957, 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Dghrfjtyu.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Fhjghk,hl.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ghfhfjtfrj.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:103135543_2_644x461_krushelnitskiy-a-budenniy-hlb-rubayut-ls-povst-1960-r-fotografii.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|CvWCMDoCalg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичай&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обшук&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичай&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайним порядком&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://uk.worldwidedictionary.org/%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.ebk.net.ua/Book/synopsis/filosofiya/part2/008.htm&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Буденний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-01-23T17:01:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Буденний, -а, -е. '''Будничный. Мир. ХРВ. 25. ''У буденний день п’єш, гуляєш. ''Чуб. V. 525. ''Шапка одна буденна, друга празник ова. ''Кв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БУДЕННИЙ, а, е.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Не святковий, робочий. Тимоха козак штепний був: ..шапка одна буденна, друга празникова (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 254); Христя нудьгує: буденні дні були їй щасливіші над свято! (Панас Мирний, III, 1954, 244); Багато діла, Час полуденний, Це ж не неділя, А день буденний (Петро Дорошко, Літа.., 1957, 40).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Повсякденний, звичайний. О. Нестор пірнув з головою в те море буденних клопотів та заходів: орав і сіяв, плекав худобу (Іван Франко, VII, 1951, 15); Все було як завжди, життя йшло буденним, звичайним темпом (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 397); За полем міцно вросло в землю мирне, трудове місто. В ньому кипіла буденна праця (Любомир Дмитерко, Обпалені.., 1962, 235); &lt;br /&gt;
// перен. Позбавлений радості, яскравості; одноманітний, сірий. І от прийшов буденний час, як темний гай в снігу навколо... (Володимир Сосюра, 1,1957, 406); Не можна тему простої людини трактувати в мистецтві як буденну, дрібну тему (Олександр Довженко, III, 1960, 8); Про величні діяння радянських людей, їх трудовий героїзм не можна говорити словами сірими, безбарвними, буденними (Радянська Україна, 7.V 1957, 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Dghrfjtyu.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Fhjghk,hl.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ghfhfjtfrj.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:103135543_2_644x461_krushelnitskiy-a-budenniy-hlb-rubayut-ls-povst-1960-r-fotografii.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|CvWCMDoCalg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичай&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обшук&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичай&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайним порядком&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://uk.worldwidedictionary.org/%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Буденний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-01-23T16:59:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Буденний, -а, -е. '''Будничный. Мир. ХРВ. 25. ''У буденний день п’єш, гуляєш. ''Чуб. V. 525. ''Шапка одна буденна, друга празник ова. ''Кв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БУДЕННИЙ, а, е.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Не святковий, робочий. Тимоха козак штепний був: ..шапка одна буденна, друга празникова (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 254); Христя нудьгує: буденні дні були їй щасливіші над свято! (Панас Мирний, III, 1954, 244); Багато діла, Час полуденний, Це ж не неділя, А день буденний (Петро Дорошко, Літа.., 1957, 40).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Повсякденний, звичайний. О. Нестор пірнув з головою в те море буденних клопотів та заходів: орав і сіяв, плекав худобу (Іван Франко, VII, 1951, 15); Все було як завжди, життя йшло буденним, звичайним темпом (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 397); За полем міцно вросло в землю мирне, трудове місто. В ньому кипіла буденна праця (Любомир Дмитерко, Обпалені.., 1962, 235); &lt;br /&gt;
// перен. Позбавлений радості, яскравості; одноманітний, сірий. І от прийшов буденний час, як темний гай в снігу навколо... (Володимир Сосюра, 1,1957, 406); Не можна тему простої людини трактувати в мистецтві як буденну, дрібну тему (Олександр Довженко, III, 1960, 8); Про величні діяння радянських людей, їх трудовий героїзм не можна говорити словами сірими, безбарвними, буденними (Радянська Україна, 7.V 1957, 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Dghrfjtyu.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Fhjghk,hl.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ghfhfjtfrj.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:103135543_2_644x461_krushelnitskiy-a-budenniy-hlb-rubayut-ls-povst-1960-r-fotografii.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|CvWCMDoCalg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичай&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обшук&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичай&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звичайним порядком&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Бажаний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-01-23T16:56:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бажаний, -а, -е.''' Желанный, жданный. Шейк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БАЖАНИЙ, а, е. Такий, якого бажають, чекають, до якого прагнуть. Настала бажана неділя (Нечуй-Левицький, III, 1956, 138); [Свічка😏 Вийди ж скоріше, о друже бажаний, Вийди на тихий мій гук (Іван Кочерга, I, 1956, 464); Намагалась [княгиня Ольга] заснути, але бажаний спокій не йшов до неї, думки заважали спочити (Семен Скляренко, Святослав, 1959, 50); &lt;br /&gt;
// Який відповідає чиїм-небудь уподобанням, смакам, інтересам, поглядам. Найдалі за місяць я пришлю Вам рукописи і бажаний мені порядок оповідань (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 203); Вона сильно любила життя — світле, радісне, сповнене сонцем бажаної роботи (Андрій Трипільський, Дорога.., 1944, 66); &lt;br /&gt;
// у знач. ім. бажане, бажаного, сер. Те, чого хто-небудь бажає, до чого хтось прагне Коли чогось дуже бажаєш, то бажане здається простим, можливим (Станіславський, Моє життя в мистецтві, 1955, 107).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ба]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1012_0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:20130824_roshen-5878.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:B8_APDrwpEE.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Jak-zmusiti-sebe-shudnuti-06.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|whIE610PJJs}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
жаданий&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
потрібний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
бажаний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
необхідний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
потребується&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
затребуваний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
реквізит&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
бажаний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Незайвий&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
очікуваний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
насущний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovopedia.org.ua/31/53393/27334.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Бажаний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-01-23T16:54:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бажаний, -а, -е.''' Желанный, жданный. Шейк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БАЖАНИЙ, а, е. Такий, якого бажають, чекають, до якого прагнуть. Настала бажана неділя (Нечуй-Левицький, III, 1956, 138); [Свічка😏 Вийди ж скоріше, о друже бажаний, Вийди на тихий мій гук (Іван Кочерга, I, 1956, 464); Намагалась [княгиня Ольга] заснути, але бажаний спокій не йшов до неї, думки заважали спочити (Семен Скляренко, Святослав, 1959, 50); &lt;br /&gt;
// Який відповідає чиїм-небудь уподобанням, смакам, інтересам, поглядам. Найдалі за місяць я пришлю Вам рукописи і бажаний мені порядок оповідань (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 203); Вона сильно любила життя — світле, радісне, сповнене сонцем бажаної роботи (Андрій Трипільський, Дорога.., 1944, 66); &lt;br /&gt;
// у знач. ім. бажане, бажаного, сер. Те, чого хто-небудь бажає, до чого хтось прагне Коли чогось дуже бажаєш, то бажане здається простим, можливим (Станіславський, Моє життя в мистецтві, 1955, 107).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ба]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1012_0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:20130824_roshen-5878.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:B8_APDrwpEE.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Jak-zmusiti-sebe-shudnuti-06.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|whIE610PJJs}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
жаданий&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
потрібний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
бажаний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
необхідний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
потребується&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
затребуваний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
реквізит&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
бажаний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Незайвий&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
очікуваний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
насущний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Бажаний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-01-23T16:52:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бажаний, -а, -е.''' Желанный, жданный. Шейк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БАЖАНИЙ, а, е. Такий, якого бажають, чекають, до якого прагнуть. Настала бажана неділя (Нечуй-Левицький, III, 1956, 138); [Свічка😏 Вийди ж скоріше, о друже бажаний, Вийди на тихий мій гук (Іван Кочерга, I, 1956, 464); Намагалась [княгиня Ольга] заснути, але бажаний спокій не йшов до неї, думки заважали спочити (Семен Скляренко, Святослав, 1959, 50); &lt;br /&gt;
// Який відповідає чиїм-небудь уподобанням, смакам, інтересам, поглядам. Найдалі за місяць я пришлю Вам рукописи і бажаний мені порядок оповідань (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 203); Вона сильно любила життя — світле, радісне, сповнене сонцем бажаної роботи (Андрій Трипільський, Дорога.., 1944, 66); &lt;br /&gt;
// у знач. ім. бажане, бажаного, сер. Те, чого хто-небудь бажає, до чого хтось прагне Коли чогось дуже бажаєш, то бажане здається простим, можливим (Станіславський, Моє життя в мистецтві, 1955, 107).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ба]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1012_0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:20130824_roshen-5878.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:B8_APDrwpEE.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Jak-zmusiti-sebe-shudnuti-06.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|whIE610PJJs}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
жаданий&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
потрібний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
бажаний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
необхідний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
потребується&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
затребуваний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
реквізит&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
бажаний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Незайвий&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
очікуваний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
насущний&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA</id>
		<title>Австрияк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA"/>
				<updated>2014-01-23T16:42:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Австрия́к (и австрія́к), ка, австрия́ка, -ки,''' ''м.'' Австріецъ. ''Ото австрияка живе. — Де ж він тут узявся? — Зайшов відкілясь.'' Славяносерб. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АВСТРИ/ІЯКИ, ів, мн. (одн. австрияк, а і австри/іяка, и, чол.; австри/іячка, и, жін.), розм., заст. Те саме, що австрійці. Озброїлись наші й тепер, погнали полки за полками обороняти австріяка од венгра (Панас Мирний, II, 1954, 130); Недалеко міста, лише через річку, шаліла битва. Билися москалі з австріяками (Ольга Кобилянська, III, 1956, 460); А мені цілими століттями товкмачили, що отой дід.. — австріяка!! (Остап Вишня, I, 1956, 296).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|ue81MAbTx44}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Австрієць, австрійці, Австрія.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://mirknig.com/2010/10/23/istoriya-avstrii.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA</id>
		<title>Австрияк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA"/>
				<updated>2014-01-23T16:39:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Австрия́к (и австрія́к), ка, австрия́ка, -ки,''' ''м.'' Австріецъ. ''Ото австрияка живе. — Де ж він тут узявся? — Зайшов відкілясь.'' Славяносерб. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АВСТРИ/ІЯКИ, ів, мн. (одн. австрияк, а і австри/іяка, и, чол.; австри/іячка, и, жін.), розм., заст. Те саме, що австрійці. Озброїлись наші й тепер, погнали полки за полками обороняти австріяка од венгра (Панас Мирний, II, 1954, 130); Недалеко міста, лише через річку, шаліла битва. Билися москалі з австріяками (Ольга Кобилянська, III, 1956, 460); А мені цілими століттями товкмачили, що отой дід.. — австріяка!! (Остап Вишня, I, 1956, 296).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|ue81MAbTx44}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://mirknig.com/2010/10/23/istoriya-avstrii.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80</id>
		<title>Авдитор</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80"/>
				<updated>2014-01-23T16:36:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Авди́тор, ра,''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АУДИТОР, АВДИТОР, а, чол., заст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У дореформених семінаріях — учень, призначений учителем перевіряти, як вивчили урок його товариші. Перевели мене в семінарію, зачув я волю. Дивлюсь, авдиторів немає, греки та латини валяються в нас під ліжками (Нечуй-Левицький, I, 1956, 127).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. дорев. Прокурор.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AtL4Z6CoFBE.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:FJzPDsNEqqU.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:PjaHd0Yg3I0.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:SZqpy289WFY.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|1DRECrjMjGE}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://kievauditor.com.ua&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://rabota.yandex.ua/search.xml?text=%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80&amp;amp;strict=yes&amp;amp;rid=143&amp;amp;from=wizard&amp;amp;currency=UAH&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80</id>
		<title>Авдитор</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80"/>
				<updated>2014-01-23T16:36:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Авди́тор, ра,''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АУДИТОР, АВДИТОР, а, чол., заст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У дореформених семінаріях — учень, призначений учителем перевіряти, як вивчили урок його товариші. Перевели мене в семінарію, зачув я волю. Дивлюсь, авдиторів немає, греки та латини валяються в нас під ліжками (Нечуй-Левицький, I, 1956, 127).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. дорев. Прокурор.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AtL4Z6CoFBE.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:FJzPDsNEqqU.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:PjaHd0Yg3I0.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:SZqpy289WFY.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|1DRECrjMjGE}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://kievauditor.com.ua/==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://rabota.yandex.ua/search.xml?text=%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80&amp;amp;strict=yes&amp;amp;rid=143&amp;amp;from=wizard&amp;amp;currency=UAH&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80</id>
		<title>Авдитор</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80"/>
				<updated>2014-01-23T16:35:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Авди́тор, ра,''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АУДИТОР, АВДИТОР, а, чол., заст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У дореформених семінаріях — учень, призначений учителем перевіряти, як вивчили урок його товариші. Перевели мене в семінарію, зачув я волю. Дивлюсь, авдиторів немає, греки та латини валяються в нас під ліжками (Нечуй-Левицький, I, 1956, 127).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. дорев. Прокурор.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AtL4Z6CoFBE.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:FJzPDsNEqqU.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:PjaHd0Yg3I0.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:SZqpy289WFY.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|1DRECrjMjGE}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://kievauditor.com.ua/==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://rabota.yandex.ua/search.xml?text=%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80&amp;amp;strict=yes&amp;amp;rid=143&amp;amp;from=wizard&amp;amp;currency=UAH&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80</id>
		<title>Авдитор</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80"/>
				<updated>2014-01-23T16:35:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Авди́тор, ра,''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АУДИТОР, АВДИТОР, а, чол., заст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У дореформених семінаріях — учень, призначений учителем перевіряти, як вивчили урок його товариші. Перевели мене в семінарію, зачув я волю. Дивлюсь, авдиторів немає, греки та латини валяються в нас під ліжками (Нечуй-Левицький, I, 1956, 127).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. дорев. Прокурор.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AtL4Z6CoFBE.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:FJzPDsNEqqU.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:PjaHd0Yg3I0.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:SZqpy289WFY.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|1DRECrjMjGE}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://rabota.yandex.ua/search.xml?text=%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80&amp;amp;strict=yes&amp;amp;rid=143&amp;amp;from=wizard&amp;amp;currency=UAH&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80</id>
		<title>Авдитор</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80"/>
				<updated>2014-01-23T16:33:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Авди́тор, ра,''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АУДИТОР, АВДИТОР, а, чол., заст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У дореформених семінаріях — учень, призначений учителем перевіряти, як вивчили урок його товариші. Перевели мене в семінарію, зачув я волю. Дивлюсь, авдиторів немає, греки та латини валяються в нас під ліжками (Нечуй-Левицький, I, 1956, 127).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. дорев. Прокурор.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AtL4Z6CoFBE.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:FJzPDsNEqqU.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:PjaHd0Yg3I0.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:SZqpy289WFY.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|1DRECrjMjGE}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://rabota.yandex.ua/search.xml?text=%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80&amp;amp;strict=yes&amp;amp;rid=143&amp;amp;from=wizard&amp;amp;currency=UAH&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%BA%D0%BB%D0%BE</id>
		<title>Ікло</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%BA%D0%BB%D0%BE"/>
				<updated>2014-01-23T16:31:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ікло, -ла, '''''с. ''Клыкъ. ''Як піймав вовк іклом за хвіст, так і роспоров хвіст. ''Черк. у. &lt;br /&gt;
ІКЛО, а, сер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Зуб між різцями й передкорепевими зубами в кожній половині верхньої та нижньої щелеп людини й ссавців. Потомились вівчарки.. На довгий червоний язик, що звиса між іклами, сідають мухи (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 322); Підійшло страшне вусате страховисько, нагнулося, бородате, трохи що не до очей і витріщило білі ікла (Яків Качура, II, 1958, 11); * Образно. Рояль хрипить, безсило клацає жовтими іклами клавіатури (Петро Колесник, На фронті.., 1959, 143).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ік,Їк]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:A55csK1VXss.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DZrDQhyXEsg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:FxzRsWsuTGE.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:G-bfy3_2SH8.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|kAK4L-gDa8Q}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клики, зуби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://znaimo.com.ua/%D0%86%D0%BA%D0%BB%D0%B0==Зовнішні посилання==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%BA%D0%BB%D0%BE</id>
		<title>Ікло</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%BA%D0%BB%D0%BE"/>
				<updated>2014-01-23T16:29:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ікло, -ла, '''''с. ''Клыкъ. ''Як піймав вовк іклом за хвіст, так і роспоров хвіст. ''Черк. у. &lt;br /&gt;
ІКЛО, а, сер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Зуб між різцями й передкорепевими зубами в кожній половині верхньої та нижньої щелеп людини й ссавців. Потомились вівчарки.. На довгий червоний язик, що звиса між іклами, сідають мухи (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 322); Підійшло страшне вусате страховисько, нагнулося, бородате, трохи що не до очей і витріщило білі ікла (Яків Качура, II, 1958, 11); * Образно. Рояль хрипить, безсило клацає жовтими іклами клавіатури (Петро Колесник, На фронті.., 1959, 143).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ік,Їк]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:A55csK1VXss.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DZrDQhyXEsg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:FxzRsWsuTGE.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:G-bfy3_2SH8.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|kAK4L-gDa8Q}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клики, зуби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!</id>
		<title>Ану!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!"/>
				<updated>2014-01-23T16:28:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ану́!''' ''меж.'' Ну-ка; ну-лишь, попробуй! ''Ану лиш, годі тобі лежати! Ану вдарь! Ану ще слово скажи, то так і вилетиш із хати!'' Харьк. '''Ану-ну!''' Попробуй только!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АНУ, розм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. виг. Виражає спонукання до дії. — Ану, горлиці! — гукнув з кучі Денис Деканенко (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 30); Дід удвох з Грицьком і отару заняли. — А ну, рушай! додому час! — гукнув дід уже з шляху (Панас Мирний, II, 1954, 64); — А ну, діти, ходімо зо мною на пашу! (Юрій Яновський, I, 1958, 234).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. виг. Уживається перед знахідним відмінком особових займенників 2 і 3 ос. з відтінком присудковості в значенні, близькому до геть. А ну тебе, дай мені спокій!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. част. Уживається на початку речення, яке виражає сумнів, припущення, здогад про що-небудь небажане; виступає в значеннях, близьких до словосполучень: а що як, а коли. Гнат обійшов увесь двір, заглядав по всіх кутках — теляти нема. Гната взяла тривога. Ану ж де замерзне, дурне, під тином? (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ан]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_2.JPG|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|LDLCJeYeiPw}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Значення&lt;br /&gt;
розм. виг. Виражає спонукання до дії.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ◆ — Ану, горлиці! — гукнув з кучі Денис Деканенко Квітка-Основ'яненко&lt;br /&gt;
виг. Уживається перед знахідним відмінком осо­бових займенників 2 і 3 ос. з відтінком присудковості в значенні, близькому до геть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ◆ Ану тебе, дай мені спокій!&lt;br /&gt;
частка Уживається на початку речення, яке вира­жає сумнів, припущення, здогад про що-небудь неба­жане; виступає в значеннях, близьких до словоспо­лучень: а що як, а коли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ◆ Гнат обійшов увесь двір, заглядав по всіх кутках — теляти нема. Гната взяла тривога. Ану ж де замерзне, дурне, під тином? Коцюбинський&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://litmisto.org.ua/?p=6724&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!</id>
		<title>Ану!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!"/>
				<updated>2014-01-23T16:23:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ану́!''' ''меж.'' Ну-ка; ну-лишь, попробуй! ''Ану лиш, годі тобі лежати! Ану вдарь! Ану ще слово скажи, то так і вилетиш із хати!'' Харьк. '''Ану-ну!''' Попробуй только!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АНУ, розм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. виг. Виражає спонукання до дії. — Ану, горлиці! — гукнув з кучі Денис Деканенко (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 30); Дід удвох з Грицьком і отару заняли. — А ну, рушай! додому час! — гукнув дід уже з шляху (Панас Мирний, II, 1954, 64); — А ну, діти, ходімо зо мною на пашу! (Юрій Яновський, I, 1958, 234).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. виг. Уживається перед знахідним відмінком особових займенників 2 і 3 ос. з відтінком присудковості в значенні, близькому до геть. А ну тебе, дай мені спокій!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. част. Уживається на початку речення, яке виражає сумнів, припущення, здогад про що-небудь небажане; виступає в значеннях, близьких до словосполучень: а що як, а коли. Гнат обійшов увесь двір, заглядав по всіх кутках — теляти нема. Гната взяла тривога. Ану ж де замерзне, дурне, під тином? (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ан]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_2.JPG|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|LDLCJeYeiPw}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Значення&lt;br /&gt;
розм. виг. Виражає спонукання до дії.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ◆ — Ану, горлиці! — гукнув з кучі Денис Деканенко Квітка-Основ'яненко&lt;br /&gt;
виг. Уживається перед знахідним відмінком осо­бових займенників 2 і 3 ос. з відтінком присудковості в значенні, близькому до геть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ◆ Ану тебе, дай мені спокій!&lt;br /&gt;
частка Уживається на початку речення, яке вира­жає сумнів, припущення, здогад про що-небудь неба­жане; виступає в значеннях, близьких до словоспо­лучень: а що як, а коли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ◆ Гнат обійшов увесь двір, заглядав по всіх кутках — теляти нема. Гната взяла тривога. Ану ж де замерзне, дурне, під тином? Коцюбинський&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!</id>
		<title>Ану!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!"/>
				<updated>2014-01-23T16:23:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ану́!''' ''меж.'' Ну-ка; ну-лишь, попробуй! ''Ану лиш, годі тобі лежати! Ану вдарь! Ану ще слово скажи, то так і вилетиш із хати!'' Харьк. '''Ану-ну!''' Попробуй только!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АНУ, розм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. виг. Виражає спонукання до дії. — Ану, горлиці! — гукнув з кучі Денис Деканенко (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 30); Дід удвох з Грицьком і отару заняли. — А ну, рушай! додому час! — гукнув дід уже з шляху (Панас Мирний, II, 1954, 64); — А ну, діти, ходімо зо мною на пашу! (Юрій Яновський, I, 1958, 234).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. виг. Уживається перед знахідним відмінком особових займенників 2 і 3 ос. з відтінком присудковості в значенні, близькому до геть. А ну тебе, дай мені спокій!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. част. Уживається на початку речення, яке виражає сумнів, припущення, здогад про що-небудь небажане; виступає в значеннях, близьких до словосполучень: а що як, а коли. Гнат обійшов увесь двір, заглядав по всіх кутках — теляти нема. Гната взяла тривога. Ану ж де замерзне, дурне, під тином? (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ан]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_2.JPG|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|LDLCJeYeiPw}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Значення&lt;br /&gt;
розм. виг. Виражає спонукання до дії.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ◆ — Ану, горлиці! — гукнув з кучі Денис Деканенко Квітка-Основ'яненко&lt;br /&gt;
виг. Уживається перед знахідним відмінком осо­бових займенників 2 і 3 ос. з відтінком присудковості в значенні, близькому до геть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
◆ Ану тебе, дай мені спокій!&lt;br /&gt;
частка Уживається на початку речення, яке вира­жає сумнів, припущення, здогад про що-небудь неба­жане; виступає в значеннях, близьких до словоспо­лучень: а що як, а коли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ◆ Гнат обійшов увесь двір, заглядав по всіх кутках — теляти нема. Гната взяла тривога. Ану ж де замерзне, дурне, під тином? Коцюбинський&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!</id>
		<title>Ану!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!"/>
				<updated>2014-01-23T16:22:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ану́!''' ''меж.'' Ну-ка; ну-лишь, попробуй! ''Ану лиш, годі тобі лежати! Ану вдарь! Ану ще слово скажи, то так і вилетиш із хати!'' Харьк. '''Ану-ну!''' Попробуй только!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АНУ, розм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. виг. Виражає спонукання до дії. — Ану, горлиці! — гукнув з кучі Денис Деканенко (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 30); Дід удвох з Грицьком і отару заняли. — А ну, рушай! додому час! — гукнув дід уже з шляху (Панас Мирний, II, 1954, 64); — А ну, діти, ходімо зо мною на пашу! (Юрій Яновський, I, 1958, 234).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. виг. Уживається перед знахідним відмінком особових займенників 2 і 3 ос. з відтінком присудковості в значенні, близькому до геть. А ну тебе, дай мені спокій!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. част. Уживається на початку речення, яке виражає сумнів, припущення, здогад про що-небудь небажане; виступає в значеннях, близьких до словосполучень: а що як, а коли. Гнат обійшов увесь двір, заглядав по всіх кутках — теляти нема. Гната взяла тривога. Ану ж де замерзне, дурне, під тином? (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ан]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_2.JPG|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|LDLCJeYeiPw}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D1%8F</id>
		<title>Голобля</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D1%8F"/>
				<updated>2014-01-23T16:20:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Голобля, -лі, '''''ж. ''Оглобля. ''Не по коню, та по голоблях. ''Ном. № 2818. См. '''Оглобля. '''&lt;br /&gt;
[[Категорія:Го]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГОЛОБЛЯ, і, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Одна з двох жердин, прикріплених кінцями до передньої частини воза, саней і т. ін., в які запрягають коня. Він там за цариною лагодить сани, бо вивернулась голобля (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 167); Іде конем Гаврило — черезсідельника на коневі нема, хомут шию давить, а Гаврило ще й ноги на голоблі положив, затягнув коня, що аж точиться (Костянтин Гордієнко, I, 1959, 594); * Образно. Він рішуче насадив на ніс свої окуляри, поправив за вухами довгі дротяні голоблі й уже не глянув, а блиснув скельцями на Крутояра (Вадим Собко, Біле полум'я, 1952, 109); * У порівняннях. Мажуга підняв догори руку, наче голоблю. — Чужих не пускати! (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 45).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:CD-OD0F3PXk.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ESHQOexIFSg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:MGLVb9Oh0uY.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ThV_eVz_Hs4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|EWIBsQ3fu0Q}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглобля&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/gholoblja&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D1%8F</id>
		<title>Голобля</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D1%8F"/>
				<updated>2014-01-23T16:19:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Голобля, -лі, '''''ж. ''Оглобля. ''Не по коню, та по голоблях. ''Ном. № 2818. См. '''Оглобля. '''&lt;br /&gt;
[[Категорія:Го]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГОЛОБЛЯ, і, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Одна з двох жердин, прикріплених кінцями до передньої частини воза, саней і т. ін., в які запрягають коня. Він там за цариною лагодить сани, бо вивернулась голобля (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 167); Іде конем Гаврило — черезсідельника на коневі нема, хомут шию давить, а Гаврило ще й ноги на голоблі положив, затягнув коня, що аж точиться (Костянтин Гордієнко, I, 1959, 594); * Образно. Він рішуче насадив на ніс свої окуляри, поправив за вухами довгі дротяні голоблі й уже не глянув, а блиснув скельцями на Крутояра (Вадим Собко, Біле полум'я, 1952, 109); * У порівняннях. Мажуга підняв догори руку, наче голоблю. — Чужих не пускати! (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 45).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:CD-OD0F3PXk.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ESHQOexIFSg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:MGLVb9Oh0uY.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ThV_eVz_Hs4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|EWIBsQ3fu0Q}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/gholoblja&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D1%8F</id>
		<title>Голобля</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D1%8F"/>
				<updated>2014-01-23T16:18:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Голобля, -лі, '''''ж. ''Оглобля. ''Не по коню, та по голоблях. ''Ном. № 2818. См. '''Оглобля. '''&lt;br /&gt;
[[Категорія:Го]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГОЛОБЛЯ, і, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Одна з двох жердин, прикріплених кінцями до передньої частини воза, саней і т. ін., в які запрягають коня. Він там за цариною лагодить сани, бо вивернулась голобля (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 167); Іде конем Гаврило — черезсідельника на коневі нема, хомут шию давить, а Гаврило ще й ноги на голоблі положив, затягнув коня, що аж точиться (Костянтин Гордієнко, I, 1959, 594); * Образно. Він рішуче насадив на ніс свої окуляри, поправив за вухами довгі дротяні голоблі й уже не глянув, а блиснув скельцями на Крутояра (Вадим Собко, Біле полум'я, 1952, 109); * У порівняннях. Мажуга підняв догори руку, наче голоблю. — Чужих не пускати! (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 45).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:CD-OD0F3PXk.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ESHQOexIFSg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:MGLVb9Oh0uY.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ThV_eVz_Hs4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|EWIBsQ3fu0Q}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Иноземщина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2014-01-23T16:16:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Иноземщина, -ни, '''''ж. ''Иноземщина, иностранные обычаи, порядки. ''Иноземщина заливає наші народні низини. ''К. Гр. Кв. XXVI &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Іноземщина н, ж., зневажл. Усе закордонне, іноземне (культура, звичаї, мода тощо); чужоземщина. Два фейлетони Квітки із серії «Листи до видавця» були надруковані у згаданому журналі [«Вестник Ев­ропы»] 1822 року. У цих фейлетонах., письменник., висміює дармоїдство, деспотизм та некультурність дворян, поширене серед них схиляння перед іноземщи­ною (Вітч., 4, 1964, 173).&lt;br /&gt;
ІН-ОКТАВО, присл. У восьму частину аркуша (про формат книжки, журналу, рукопису); у вісімку.&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Y93p27IgPM4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:2syj.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4syj.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Imagessyj.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XOIOn_BhpHI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Усе закордонне, іноземне (культура, звичаї, мода тощо); чужоземщина.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Иноземщина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2014-01-23T16:16:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Иноземщина, -ни, '''''ж. ''Иноземщина, иностранные обычаи, порядки. ''Иноземщина заливає наші народні низини. ''К. Гр. Кв. XXVI &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Іноземщина н, ж., зневажл. Усе закордонне, іноземне (культура, звичаї, мода тощо); чужоземщина. Два фейлетони Квітки із серії «Листи до видавця» були надруковані у згаданому журналі [«Вестник Ев­ропы»] 1822 року. У цих фейлетонах., письменник., висміює дармоїдство, деспотизм та некультурність дворян, поширене серед них схиляння перед іноземщи­ною (Вітч., 4, 1964, 173).&lt;br /&gt;
ІН-ОКТАВО, присл. У восьму частину аркуша (про формат книжки, журналу, рукопису); у вісімку.&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Y93p27IgPM4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:2syj.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4syj.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Imagessyj.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XOIOn_BhpHI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Усе закордонне, іноземне (культура, звичаї, мода тощо); чужоземщина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ин]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Иноземщина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2014-01-23T16:14:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Иноземщина, -ни, '''''ж. ''Иноземщина, иностранные обычаи, порядки. ''Иноземщина заливає наші народні низини. ''К. Гр. Кв. XXVI &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Іноземщина н, ж., зневажл. Усе закордонне, іноземне (культура, звичаї, мода тощо); чужоземщина. Два фейлетони Квітки із серії «Листи до видавця» були надруковані у згаданому журналі [«Вестник Ев­ропы»] 1822 року. У цих фейлетонах., письменник., висміює дармоїдство, деспотизм та некультурність дворян, поширене серед них схиляння перед іноземщи­ною (Вітч., 4, 1964, 173).&lt;br /&gt;
ІН-ОКТАВО, присл. У восьму частину аркуша (про формат книжки, журналу, рукопису); у вісімку.&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Y93p27IgPM4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:2syj.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4syj.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Imagessyj.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XOIOn_BhpHI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Усе закордонне, іноземне (культура, звичаї, мода тощо); чужоземщина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ин]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8</id>
		<title>Глузи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8"/>
				<updated>2014-01-23T16:12:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Глузи, -зів, '''''м. мн. ''Насмѣшки. Мкр. Н. 36. ''Остигло й глузи людськії терпіти. ''Грин. II. 165. '''На глузи підняти'''. Поднять на смѣхъ. Ном. № 12697. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГЛУЗИ, ів, мн. (одн. глуз, у, чол.), розм. Те саме, що глузування. Утік Башкиренко від своїх колись таких тихих та покірних одрадян, наслухавшись від них глузу та посміхів (Панас Мирний, IV, 1955, 239); Обличчя у Мишуні було круглясте, .. губи пухкі, і саме вони викликали нестерпні глузи дівчат (Юрій Яновський, I, 1958, 439). &lt;br /&gt;
♦ На глузи (глуз) піднімати (підняти, брати, взяти) кого — глузувати, насміхатися з кого-небудь. [Михайло:] Як же то так? Чи ви мене справді морочите, чи на глуз піднімаєте? (Іван Котляревський, II, 1953, 73); Та над Петром ну реготать, Петра на глузи піднімать! (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 148); — Ждеш, коли тебе на глузи візьме [Тарапунька]? — хитро підморгнув Колода (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 270).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Гл]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Насмішки, глузування, кпини, кепкування, наруга, посміх, глум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AXEXWM5Uti0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DAzX_RzYwVg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|k_QPOsiqH4w}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/ghluzy&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8</id>
		<title>Глузи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8"/>
				<updated>2014-01-23T16:12:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Глузи, -зів, '''''м. мн. ''Насмѣшки. Мкр. Н. 36. ''Остигло й глузи людськії терпіти. ''Грин. II. 165. '''На глузи підняти'''. Поднять на смѣхъ. Ном. № 12697. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГЛУЗИ, ів, мн. (одн. глуз, у, чол.), розм. Те саме, що глузування. Утік Башкиренко від своїх колись таких тихих та покірних одрадян, наслухавшись від них глузу та посміхів (Панас Мирний, IV, 1955, 239); Обличчя у Мишуні було круглясте, .. губи пухкі, і саме вони викликали нестерпні глузи дівчат (Юрій Яновський, I, 1958, 439). &lt;br /&gt;
♦ На глузи (глуз) піднімати (підняти, брати, взяти) кого — глузувати, насміхатися з кого-небудь. [Михайло:] Як же то так? Чи ви мене справді морочите, чи на глуз піднімаєте? (Іван Котляревський, II, 1953, 73); Та над Петром ну реготать, Петра на глузи піднімать! (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 148); — Ждеш, коли тебе на глузи візьме [Тарапунька]? — хитро підморгнув Колода (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 270).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Гл]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Насмішки, глузування, кпини, кепкування, наруга, посміх, глум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AXEXWM5Uti0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DAzX_RzYwVg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|k_QPOsiqH4w}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/ghluzy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8</id>
		<title>Глузи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8"/>
				<updated>2014-01-23T16:08:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Глузи, -зів, '''''м. мн. ''Насмѣшки. Мкр. Н. 36. ''Остигло й глузи людськії терпіти. ''Грин. II. 165. '''На глузи підняти'''. Поднять на смѣхъ. Ном. № 12697. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГЛУЗИ, ів, мн. (одн. глуз, у, чол.), розм. Те саме, що глузування. Утік Башкиренко від своїх колись таких тихих та покірних одрадян, наслухавшись від них глузу та посміхів (Панас Мирний, IV, 1955, 239); Обличчя у Мишуні було круглясте, .. губи пухкі, і саме вони викликали нестерпні глузи дівчат (Юрій Яновський, I, 1958, 439). &lt;br /&gt;
♦ На глузи (глуз) піднімати (підняти, брати, взяти) кого — глузувати, насміхатися з кого-небудь. [Михайло:] Як же то так? Чи ви мене справді морочите, чи на глуз піднімаєте? (Іван Котляревський, II, 1953, 73); Та над Петром ну реготать, Петра на глузи піднімать! (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 148); — Ждеш, коли тебе на глузи візьме [Тарапунька]? — хитро підморгнув Колода (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 270).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Гл]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Насмішки, глузування, кпини, кепкування, наруга, посміх, глум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AXEXWM5Uti0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DAzX_RzYwVg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|k_QPOsiqH4w}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8</id>
		<title>Глузи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8"/>
				<updated>2014-01-23T16:06:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Глузи, -зів, '''''м. мн. ''Насмѣшки. Мкр. Н. 36. ''Остигло й глузи людськії терпіти. ''Грин. II. 165. '''На глузи підняти'''. Поднять на смѣхъ. Ном. № 12697. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГЛУЗИ, ів, мн. (одн. глуз, у, чол.), розм. Те саме, що глузування. Утік Башкиренко від своїх колись таких тихих та покірних одрадян, наслухавшись від них глузу та посміхів (Панас Мирний, IV, 1955, 239); Обличчя у Мишуні було круглясте, .. губи пухкі, і саме вони викликали нестерпні глузи дівчат (Юрій Яновський, I, 1958, 439). &lt;br /&gt;
♦ На глузи (глуз) піднімати (підняти, брати, взяти) кого — глузувати, насміхатися з кого-небудь. [Михайло:] Як же то так? Чи ви мене справді морочите, чи на глуз піднімаєте? (Іван Котляревський, II, 1953, 73); Та над Петром ну реготать, Петра на глузи піднімать! (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 148); — Ждеш, коли тебе на глузи візьме [Тарапунька]? — хитро підморгнув Колода (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 270).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Гл]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Насмішки,глузування.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AXEXWM5Uti0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DAzX_RzYwVg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|k_QPOsiqH4w}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8</id>
		<title>Глузи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8"/>
				<updated>2014-01-23T16:04:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Глузи, -зів, '''''м. мн. ''Насмѣшки. Мкр. Н. 36. ''Остигло й глузи людськії терпіти. ''Грин. II. 165. '''На глузи підняти'''. Поднять на смѣхъ. Ном. № 12697. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГЛУЗИ, ів, мн. (одн. глуз, у, чол.), розм. Те саме, що глузування. Утік Башкиренко від своїх колись таких тихих та покірних одрадян, наслухавшись від них глузу та посміхів (Панас Мирний, IV, 1955, 239); Обличчя у Мишуні було круглясте, .. губи пухкі, і саме вони викликали нестерпні глузи дівчат (Юрій Яновський, I, 1958, 439). &lt;br /&gt;
♦ На глузи (глуз) піднімати (підняти, брати, взяти) кого — глузувати, насміхатися з кого-небудь. [Михайло:] Як же то так? Чи ви мене справді морочите, чи на глуз піднімаєте? (Іван Котляревський, II, 1953, 73); Та над Петром ну реготать, Петра на глузи піднімать! (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 148); — Ждеш, коли тебе на глузи візьме [Тарапунька]? — хитро підморгнув Колода (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 270).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Гл]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Насмішки,глузування.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AXEXWM5Uti0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DAzX_RzYwVg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|k_QPOsiqH4w}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8</id>
		<title>Глузи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8"/>
				<updated>2014-01-23T16:04:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Глузи, -зів, '''''м. мн. ''Насмѣшки. Мкр. Н. 36. ''Остигло й глузи людськії терпіти. ''Грин. II. 165. '''На глузи підняти'''. Поднять на смѣхъ. Ном. № 12697. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГЛУЗИ, ів, мн. (одн. глуз, у, чол.), розм. Те саме, що глузування. Утік Башкиренко від своїх колись таких тихих та покірних одрадян, наслухавшись від них глузу та посміхів (Панас Мирний, IV, 1955, 239); Обличчя у Мишуні було круглясте, .. губи пухкі, і саме вони викликали нестерпні глузи дівчат (Юрій Яновський, I, 1958, 439). &lt;br /&gt;
♦ На глузи (глуз) піднімати (підняти, брати, взяти) кого — глузувати, насміхатися з кого-небудь. [Михайло:] Як же то так? Чи ви мене справді морочите, чи на глуз піднімаєте? (Іван Котляревський, II, 1953, 73); Та над Петром ну реготать, Петра на глузи піднімать! (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 148); — Ждеш, коли тебе на глузи візьме [Тарапунька]? — хитро підморгнув Колода (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 270).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Гл]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AXEXWM5Uti0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DAzX_RzYwVg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|k_QPOsiqH4w}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8</id>
		<title>Глузи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8"/>
				<updated>2014-01-23T15:37:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Глузи, -зів, '''''м. мн. ''Насмѣшки. Мкр. Н. 36. ''Остигло й глузи людськії терпіти. ''Грин. II. 165. '''На глузи підняти'''. Поднять на смѣхъ. Ном. № 12697. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГЛУЗИ, ів, мн. (одн. глуз, у, чол.), розм. Те саме, що глузування. Утік Башкиренко від своїх колись таких тихих та покірних одрадян, наслухавшись від них глузу та посміхів (Панас Мирний, IV, 1955, 239); Обличчя у Мишуні було круглясте, .. губи пухкі, і саме вони викликали нестерпні глузи дівчат (Юрій Яновський, I, 1958, 439). &lt;br /&gt;
♦ На глузи (глуз) піднімати (підняти, брати, взяти) кого — глузувати, насміхатися з кого-небудь. [Михайло:] Як же то так? Чи ви мене справді морочите, чи на глуз піднімаєте? (Іван Котляревський, II, 1953, 73); Та над Петром ну реготать, Петра на глузи піднімать! (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 148); — Ждеш, коли тебе на глузи візьме [Тарапунька]? — хитро підморгнув Колода (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 270).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Гл]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AXEXWM5Uti0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DAzX_RzYwVg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Y93p27IgPM4.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|k_QPOsiqH4w}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA</id>
		<title>Австрияк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA"/>
				<updated>2014-01-23T15:34:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Австрия́к (и австрія́к), ка, австрия́ка, -ки,''' ''м.'' Австріецъ. ''Ото австрияка живе. — Де ж він тут узявся? — Зайшов відкілясь.'' Славяносерб. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АВСТРИ/ІЯКИ, ів, мн. (одн. австрияк, а і австри/іяка, и, чол.; австри/іячка, и, жін.), розм., заст. Те саме, що австрійці. Озброїлись наші й тепер, погнали полки за полками обороняти австріяка од венгра (Панас Мирний, II, 1954, 130); Недалеко міста, лише через річку, шаліла битва. Билися москалі з австріяками (Ольга Кобилянська, III, 1956, 460); А мені цілими століттями товкмачили, що отой дід.. — австріяка!! (Остап Вишня, I, 1956, 296).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|ue81MAbTx44}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80</id>
		<title>Авдитор</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80"/>
				<updated>2014-01-23T15:33:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Авди́тор, ра,''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АУДИТОР, АВДИТОР, а, чол., заст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. У дореформених семінаріях — учень, призначений учителем перевіряти, як вивчили урок його товариші. Перевели мене в семінарію, зачув я волю. Дивлюсь, авдиторів немає, греки та латини валяються в нас під ліжками (Нечуй-Левицький, I, 1956, 127).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. дорев. Прокурор.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AtL4Z6CoFBE.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:FJzPDsNEqqU.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:PjaHd0Yg3I0.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:SZqpy289WFY.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|1DRECrjMjGE}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Буденний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-01-23T15:32:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Буденний, -а, -е. '''Будничный. Мир. ХРВ. 25. ''У буденний день п’єш, гуляєш. ''Чуб. V. 525. ''Шапка одна буденна, друга празник ова. ''Кв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БУДЕННИЙ, а, е.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Не святковий, робочий. Тимоха козак штепний був: ..шапка одна буденна, друга празникова (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 254); Христя нудьгує: буденні дні були їй щасливіші над свято! (Панас Мирний, III, 1954, 244); Багато діла, Час полуденний, Це ж не неділя, А день буденний (Петро Дорошко, Літа.., 1957, 40).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Повсякденний, звичайний. О. Нестор пірнув з головою в те море буденних клопотів та заходів: орав і сіяв, плекав худобу (Іван Франко, VII, 1951, 15); Все було як завжди, життя йшло буденним, звичайним темпом (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 397); За полем міцно вросло в землю мирне, трудове місто. В ньому кипіла буденна праця (Любомир Дмитерко, Обпалені.., 1962, 235); &lt;br /&gt;
// перен. Позбавлений радості, яскравості; одноманітний, сірий. І от прийшов буденний час, як темний гай в снігу навколо... (Володимир Сосюра, 1,1957, 406); Не можна тему простої людини трактувати в мистецтві як буденну, дрібну тему (Олександр Довженко, III, 1960, 8); Про величні діяння радянських людей, їх трудовий героїзм не можна говорити словами сірими, безбарвними, буденними (Радянська Україна, 7.V 1957, 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Бу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Dghrfjtyu.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Fhjghk,hl.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ghfhfjtfrj.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:103135543_2_644x461_krushelnitskiy-a-budenniy-hlb-rubayut-ls-povst-1960-r-fotografii.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|CvWCMDoCalg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Бажаний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%91%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-01-23T15:31:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бажаний, -а, -е.''' Желанный, жданный. Шейк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
БАЖАНИЙ, а, е. Такий, якого бажають, чекають, до якого прагнуть. Настала бажана неділя (Нечуй-Левицький, III, 1956, 138); [Свічка😏 Вийди ж скоріше, о друже бажаний, Вийди на тихий мій гук (Іван Кочерга, I, 1956, 464); Намагалась [княгиня Ольга] заснути, але бажаний спокій не йшов до неї, думки заважали спочити (Семен Скляренко, Святослав, 1959, 50); &lt;br /&gt;
// Який відповідає чиїм-небудь уподобанням, смакам, інтересам, поглядам. Найдалі за місяць я пришлю Вам рукописи і бажаний мені порядок оповідань (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 203); Вона сильно любила життя — світле, радісне, сповнене сонцем бажаної роботи (Андрій Трипільський, Дорога.., 1944, 66); &lt;br /&gt;
// у знач. ім. бажане, бажаного, сер. Те, чого хто-небудь бажає, до чого хтось прагне Коли чогось дуже бажаєш, то бажане здається простим, можливим (Станіславський, Моє життя в мистецтві, 1955, 107).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ба]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1012_0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:20130824_roshen-5878.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:B8_APDrwpEE.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Jak-zmusiti-sebe-shudnuti-06.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|whIE610PJJs}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%BA%D0%BB%D0%BE</id>
		<title>Ікло</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%86%D0%BA%D0%BB%D0%BE"/>
				<updated>2014-01-23T15:31:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ікло, -ла, '''''с. ''Клыкъ. ''Як піймав вовк іклом за хвіст, так і роспоров хвіст. ''Черк. у. &lt;br /&gt;
ІКЛО, а, сер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Зуб між різцями й передкорепевими зубами в кожній половині верхньої та нижньої щелеп людини й ссавців. Потомились вівчарки.. На довгий червоний язик, що звиса між іклами, сідають мухи (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 322); Підійшло страшне вусате страховисько, нагнулося, бородате, трохи що не до очей і витріщило білі ікла (Яків Качура, II, 1958, 11); * Образно. Рояль хрипить, безсило клацає жовтими іклами клавіатури (Петро Колесник, На фронті.., 1959, 143).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ік,Їк]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:A55csK1VXss.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DZrDQhyXEsg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:FxzRsWsuTGE.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:G-bfy3_2SH8.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|kAK4L-gDa8Q}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!</id>
		<title>Ану!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%BD%D1%83!"/>
				<updated>2014-01-23T15:30:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Ану́!''' ''меж.'' Ну-ка; ну-лишь, попробуй! ''Ану лиш, годі тобі лежати! Ану вдарь! Ану ще слово скажи, то так і вилетиш із хати!'' Харьк. '''Ану-ну!''' Попробуй только!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АНУ, розм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. виг. Виражає спонукання до дії. — Ану, горлиці! — гукнув з кучі Денис Деканенко (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 30); Дід удвох з Грицьком і отару заняли. — А ну, рушай! додому час! — гукнув дід уже з шляху (Панас Мирний, II, 1954, 64); — А ну, діти, ходімо зо мною на пашу! (Юрій Яновський, I, 1958, 234).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. виг. Уживається перед знахідним відмінком особових займенників 2 і 3 ос. з відтінком присудковості в значенні, близькому до геть. А ну тебе, дай мені спокій!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. част. Уживається на початку речення, яке виражає сумнів, припущення, здогад про що-небудь небажане; виступає в значеннях, близьких до словосполучень: а що як, а коли. Гнат обійшов увесь двір, заглядав по всіх кутках — теляти нема. Гната взяла тривога. Ану ж де замерзне, дурне, під тином? (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 31).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ан]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_2.JPG|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ану_3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|LDLCJeYeiPw}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D1%8F</id>
		<title>Голобля</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D1%8F"/>
				<updated>2014-01-23T15:29:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Голобля, -лі, '''''ж. ''Оглобля. ''Не по коню, та по голоблях. ''Ном. № 2818. См. '''Оглобля. '''&lt;br /&gt;
[[Категорія:Го]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГОЛОБЛЯ, і, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Одна з двох жердин, прикріплених кінцями до передньої частини воза, саней і т. ін., в які запрягають коня. Він там за цариною лагодить сани, бо вивернулась голобля (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 167); Іде конем Гаврило — черезсідельника на коневі нема, хомут шию давить, а Гаврило ще й ноги на голоблі положив, затягнув коня, що аж точиться (Костянтин Гордієнко, I, 1959, 594); * Образно. Він рішуче насадив на ніс свої окуляри, поправив за вухами довгі дротяні голоблі й уже не глянув, а блиснув скельцями на Крутояра (Вадим Собко, Біле полум'я, 1952, 109); * У порівняннях. Мажуга підняв догори руку, наче голоблю. — Чужих не пускати! (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 45).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:CD-OD0F3PXk.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ESHQOexIFSg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:MGLVb9Oh0uY.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:ThV_eVz_Hs4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|EWIBsQ3fu0Q}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%87%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Їрований</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%87%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-01-23T15:28:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Їрований, -а, -е. '''Шитый тонкими нитками мелкими стежками. МУЕ. І. 76. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ір,Їр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:КУК.jpg]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:КУК1.jpg]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Www.sdelaj.com_95_shvi.jpg]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|WogyoVvWesM}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Иноземщина</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2014-01-23T15:27:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Иноземщина, -ни, '''''ж. ''Иноземщина, иностранные обычаи, порядки. ''Иноземщина заливає наші народні низини. ''К. Гр. Кв. XXVI &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Іноземщина н, ж., зневажл. Усе закордонне, іноземне (культура, звичаї, мода тощо); чужоземщина. Два фейлетони Квітки із серії «Листи до видавця» були надруковані у згаданому журналі [«Вестник Ев­ропы»] 1822 року. У цих фейлетонах., письменник., висміює дармоїдство, деспотизм та некультурність дворян, поширене серед них схиляння перед іноземщи­ною (Вітч., 4, 1964, 173).&lt;br /&gt;
ІН-ОКТАВО, присл. У восьму частину аркуша (про формат книжки, журналу, рукопису); у вісімку.&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Y93p27IgPM4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:2syj.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4syj.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Imagessyj.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XOIOn_BhpHI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ин]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8</id>
		<title>Глузи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B8"/>
				<updated>2013-12-19T17:09:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Глузи, -зів, '''''м. мн. ''Насмѣшки. Мкр. Н. 36. ''Остигло й глузи людськії терпіти. ''Грин. II. 165. '''На глузи підняти'''. Поднять на смѣхъ. Ном. № 12697. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ГЛУЗИ, ів, мн. (одн. глуз, у, чол.), розм. Те саме, що глузування. Утік Башкиренко від своїх колись таких тихих та покірних одрадян, наслухавшись від них глузу та посміхів (Панас Мирний, IV, 1955, 239); Обличчя у Мишуні було круглясте, .. губи пухкі, і саме вони викликали нестерпні глузи дівчат (Юрій Яновський, I, 1958, 439). &lt;br /&gt;
♦ На глузи (глуз) піднімати (підняти, брати, взяти) кого — глузувати, насміхатися з кого-небудь. [Михайло:] Як же то так? Чи ви мене справді морочите, чи на глуз піднімаєте? (Іван Котляревський, II, 1953, 73); Та над Петром ну реготать, Петра на глузи піднімать! (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 148); — Ждеш, коли тебе на глузи візьме [Тарапунька]? — хитро підморгнув Колода (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 270).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Гл]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:AXEXWM5Uti0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:DAzX_RzYwVg.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Y93p27IgPM4.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Y93p27IgPM4.jpg</id>
		<title>Файл:Y93p27IgPM4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Y93p27IgPM4.jpg"/>
				<updated>2013-12-19T17:09:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: Козуб Людмила завантажив нову версію «Файл:Y93p27IgPM4.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:DAzX_RzYwVg.jpg</id>
		<title>Файл:DAzX RzYwVg.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:DAzX_RzYwVg.jpg"/>
				<updated>2013-12-19T17:08:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:AXEXWM5Uti0.jpg</id>
		<title>Файл:AXEXWM5Uti0.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:AXEXWM5Uti0.jpg"/>
				<updated>2013-12-19T17:08:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA</id>
		<title>Австрияк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA"/>
				<updated>2013-12-19T17:06:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Австрия́к (и австрія́к), ка, австрия́ка, -ки,''' ''м.'' Австріецъ. ''Ото австрияка живе. — Де ж він тут узявся? — Зайшов відкілясь.'' Славяносерб. у.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
АВСТРИ/ІЯКИ, ів, мн. (одн. австрияк, а і австри/іяка, и, чол.; австри/іячка, и, жін.), розм., заст. Те саме, що австрійці. Озброїлись наші й тепер, погнали полки за полками обороняти австріяка од венгра (Панас Мирний, II, 1954, 130); Недалеко міста, лише через річку, шаліла битва. Билися москалі з австріяками (Ольга Кобилянська, III, 1956, 460); А мені цілими століттями товкмачили, що отой дід.. — австріяка!! (Остап Вишня, I, 1956, 296).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ав]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Австрияк4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA4.jpg</id>
		<title>Файл:Австрияк4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA4.jpg"/>
				<updated>2013-12-19T17:06:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA3.jpg</id>
		<title>Файл:Австрияк3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA3.jpg"/>
				<updated>2013-12-19T17:05:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA1.jpg</id>
		<title>Файл:Австрияк1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA1.jpg"/>
				<updated>2013-12-19T17:05:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA.jpg</id>
		<title>Файл:Австрияк.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F%D0%BA.jpg"/>
				<updated>2013-12-19T17:04:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Козуб Людмила: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Козуб Людмила</name></author>	</entry>

	</feed>