<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B0+%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B0+%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B0_%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0"/>
		<updated>2026-07-13T06:49:39Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:233029.jpg</id>
		<title>Файл:233029.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:233029.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T21:49:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B0%D1%80</id>
		<title>Жар</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B0%D1%80"/>
				<updated>2013-12-02T21:20:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Жа]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Жар, -ру, '''''м. ''1) Жаръ. ''Тілько що ввійшли вони в баню, аж жар такий, що не можна. ''Рудч. Ск. II. 84. ''Так мене жар ухопив. ''Ном. № 8192. 2) Раскаленные тлѣющіе угли. ''Одсадила, мов горщик од жару одставила. ''Ном. № 3506. ''Так, як на мене жаром сипнуло. ''Ном. № 4388. ''Зося сиділа червона, як жар. ''Левиц. І. 312. Ум. '''Жарок, жарочок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/zhar Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
ЖАР, у, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Розжарене вугілля, що горить без полум'я. В хаті каганець блищить; Жар під піччю тліє (Левко Боровиковський, Тв., 1957, 61); Архітектор клопотався вже біля чайника, ставив його до жару в піч (Ле і Левада, Півд. захід, 1950, 190);  * Образно. Вгорнула ліс волога мла, Згасила кленів жар... (Леонід Первомайський, I, 1958, 54);  * У порівняннях. Квіти в ньому [вінку] гаптовані всіма барвами, горять, мов жар (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 442). &lt;br /&gt;
♦ Чужими руками жар загрібати — непорядно користуватися результатами чужої праці. Я зостаюсь при моїй думці про «Громадський голос», себто, що дати на нього гроші, то все одно, що кинути їх у піч, сі панове, очевидно, хотять чужими руками жар загрібати, та ще щоб ті руки їм же платили (Леся Українка, V, 1956, 171); — Легко йому [паничеві] чужими руками жар загрібати (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 413); Як (мов, наче і т. ін.) на жару — те саме, що Як (мов, наче і т. ін.) на жаринах (див. жарина). Сидить, як на жару (Номис, 1864, № 3190).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Сильне тепло, що йде від чого-небудь нагрітого або розжареного. День був палкий-гарячий, а до того сонячного жару піддавали ще й гармати свого (Панас Мирний, II, 1954, 131); &lt;br /&gt;
//  рідко. Те саме, що жара 1. Вже надвечір, як став стухать жар, повертались ми у село луговиною (Олекса Стороженко, I, 1957, 144). &lt;br /&gt;
Пашіти жаром — бути гарячим, розгаряченим виділяти тепло. Потому наблизив [Гудзь] до нього [Андрія] свій безвусий червоний од пива вид, од якого пашіло жаром (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 17); Розпечений за день степ пашить жаром і вночі (Вадим Собко, Шлях.., 1948, 28); Стволи гаубиць пашіли жаром від безперервної стрілянини (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 37).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм. Підвищена температура тіла при захворюванні. Мені сьогодні легше, жару нема і я навіть гуляв на балконі (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 431); На другий день схопив його жар і кашель, кололо в грудях і в боці (Олесь Донченко, III, 1956, 107); &lt;br /&gt;
//  перен. Про збуджений стан людини, який викликається хвилюванням, страхом і т. ін. У Солохи мороз і жар пробіг по тілу, серце застукало, думки помутнілися... (Панас Мирний, I, 1954, 63); Недобрі здогади.. проймали Нелю то холодним дрожем, то хворобливим жаром (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 362). &lt;br /&gt;
♦ Обсипати (обсипати) жаром; Кидати (кинути, вкидати, вкинути) в жар — сильно хвилюватися від неприємних переживань, страху і т. ін. Гната раз обсипає снігом, другий — жаром... Ах, це неправда!., він не злочинець... (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 76); Від цих думок враз обсипало [Данила] жаром (Юрій Смолич, Мир.., 1958, 34); [Ромодан:] &lt;br /&gt;
//  під час пленуму нічого не відчував. Мене там кожну хвилину і в жар і в піт кидало... (Олександр Корнійчук, II, 1955, 337).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. перен. Про запальність, пристрасність, жагучість. В вищій гімназії я кинувся з жаром до читання всякої всячини (Іван Франко, I, 1955, 13); В твоїх словах, що ми в серцях лишили, пізнали ми любові й дружби жар (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 69). &lt;br /&gt;
♦ Давати (дати) жару — те саме, що жарити 3. Бився [полк] з поляками, по-простому, по-донбасівському.., молотобійці кували гранатами, газівники давали жару з гвинтівок (Юрій Яновський, II, 1958, 209); — Факт, що мої вусачі [бійці] дали жару. А ти все кричав, що партачимо (Олесь Гончар, III, 1959, 62); Завдавати (завдати, задавати, задати) жару — провчати кого-небудь, сварити і т. ін. Чутно голоси з народу: «Ага! піймалися! Задасть тепер вам гуменя жару!» (Панас Мирний, V, 1955, 81); Із жару [та] в полум'я — те саме, що З вогню [та] в полум'я (див. вогонь). Недавно на другій женився [Авлет], Та, бач, в рахунку помилився, Із жару в полум'я попав (Іван Котляревський, I, 1952, 252); Піддавати (піддати, підсипати, підсипати) жару — посилювати дію кого-, чого-небудь; надихати, спонукати до чогось. Слухай: Жару піддають— Автоматні черги б'ють (Микола Гірник, Сонце.., 1958, 122); Не звісно, хто кому піддав жару: піч Марічці, чи вона печі: досить, що коло комина все кипіло (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 265); Коли скрипка починала підсипати жару й лоскотати танцюристі жили, молодиця не витримувала, зривалась з призьби, як чорний птах, і кидалась в танець (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 375).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53398/264620.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
ЖАР&lt;br /&gt;
(у печі) присок, б. з. грань; (соняшний) пал, палання, Р. спека; (серця) пристрасність, жагучість, запальність; (тіла) гарячка, &amp;lt;висока&amp;gt; температура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/49/53398/357443.html Фразеологічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ЖАР&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
налива́тися / нали́тися жа́ром (фа́рбою). Червоніти від сорому, збудження і т. ін. Оторопіло помітив (Лісовський), як мінився, наливаючись жаром, тонкий вид молодиці (М. Стельмах); — Я думала, ти хотів мені щось сказати..— І скажу,— наливається фарбою Омелько (І. Цюпа). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
обдава́ти / обда́ти жа́ром (моро́зом, хо́лодом і т. ін.) кого. Викликати у когось стан сильного хвилювання, збентеження, переляку і т. ін. Настя вдячно глянула на хлопця, і Омелько знітився від погляду темно-карих очей, що обдали його жаром (І. Цюпа); Мене острах бере, морозом обдає (Ганна Барвінок); На редуті зробилося тихо. І ця зловісна тиша холодом обдала Назара (П. Кочура). обдава́ти моро́зом спи́ни (все ті́ло) чиї (чиє). І тільки думка про те, що знайдуть їх (утікачів) і силоміць повернуть до колишніх панів, обдавала морозом їх спини (З. Тулуб); І ця посмішка морозом обдає все тіло Марії (М. Стельмах). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
обсипа́є (осипа́є) / обси́пало (оси́пало) жа́ром ((гаря́чим) при́ском) кого, безос. 1. перев. недок. Хтось відчуває значне підвищення температури тіла; когось палить (у зв’язку з хворобою). Лікар спитав: — Морозить? — То морозить, то обсипає жаром. Серце ніби зупиняється,— скаржився Григорій (П. Автомонов); Настунею тіпала пропасниця, її то жаром обсипало, то проймало холодом, а чому, вона й сама не знала (Ю. Збанацький). 2. перев. док. Хтось раптово відчуває сильне хвилювання, збентеження і т. ін. від чогось. В її очах світилися сині вогники, і коли він уловлював їх, його обсипало жаром (Ю. Мушкетик); Від цих думок враз обсипало (Данила) жаром (Ю. Смолич); — Мамо, а хто мій тато? — ..ждала цього запитання. Ждала, й боялась, ..застало воно її зненацька, жаром обсипало всю (О. Гончар); Марту аж приском осипало: невже-таки прийшов за її приданим? (М. Стельмах). жа́ром так і обси́пало. Нахилилась (Тоня) до Вітали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
як (мов, на́че і т. ін.) жа́ром (кип’ятко́м, при́ском і т. ін.) обдало́ кого, безос. Хтось дуже вражений чимсь, раптом відчув збентеження, хвилювання, переляк і т. ін. Слова батькові сплили їй на думку, і наче її кип’ятком обдало… (Панас Мирний); Ваш лист нагадав мені, що сьогодні уже і той день, котрий Ви виставили у нашій умові. Як приском мене обдало (Панас Мирний); — Він не повернеться? Мене як окропом обдало (З журналу). так жа́ром і обдало́. При згадці .. усього так жаром і обдало (А. Дімаров). обдало́ хо́лодом (жа́ром і хо́лодом). Македониху обдало холодом, стисло від ущімливого болю серце (А. Шиян); Помітив своє прізвище. Мене враз обдало жаром і холодом. Побачив фатальне слово — звільнити (Ю. Збанацький). нена́че хто жа́ром обда́в. — А се що за вечірня пташка? — пита він (панич), уставивши очі на Христю. Христю неначе хто жаром обдав… (Панас Мирний). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
як (мов, на́че і т. ін.) при́ском (жа́ром) обси́пати (оси́пати) / обсипа́ти (осипа́ти) кого. 1. Викликати відчуття жару у кого-небудь. Опівдня (опівдні) сонячний промінь гарячий перекине через хату ясну стягу трепечущу (тремтливу)… наче мене жаром обсипле. Душно мені, дрімота, а сну немає (Марко Вовчок). аж на́че жа́ром сипону́ло по спи́ні, безос. Повірте, аж наче жаром сипонуло по спині (О. Довженко). 2. Раптово вразити, схвилювати, засоромити, розсердити і т. ін. кого-небудь. Мов приском старостів та молодого вража дівка обсипала, стало їм і соромно, і сердито на гаспидську дівку за таку одповідь (Укр.. казки); Соломія підвела голову, вдруге блиснула очима на Романа .. Той блиск гарячих очей неначе обсипав його жаром (І. Нечуй-Левицький); Мене тривожить рокіт літаків. Він серце наче обсипає приском (О. Коломієць). ні́би хто жа́ром обси́пав. І раптом Платона ніби хто жаром обсип &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:8992lh39kk2y1cwe47Z57Qp3n907bCA.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:N84994b.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Жар-птица-620x759.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:91831522_IMG_2116.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Serdtse_ogon_jar_gaz_polyihaet_66.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|-fnA96ZdRZo}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Amc8nD4kEBY}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B0%D1%80</id>
		<title>Жар</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B0%D1%80"/>
				<updated>2013-12-02T21:19:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Жа]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Жар, -ру, '''''м. ''1) Жаръ. ''Тілько що ввійшли вони в баню, аж жар такий, що не можна. ''Рудч. Ск. II. 84. ''Так мене жар ухопив. ''Ном. № 8192. 2) Раскаленные тлѣющіе угли. ''Одсадила, мов горщик од жару одставила. ''Ном. № 3506. ''Так, як на мене жаром сипнуло. ''Ном. № 4388. ''Зося сиділа червона, як жар. ''Левиц. І. 312. Ум. '''Жарок, жарочок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/zhar Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
ЖАР, у, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Розжарене вугілля, що горить без полум'я. В хаті каганець блищить; Жар під піччю тліє (Левко Боровиковський, Тв., 1957, 61); Архітектор клопотався вже біля чайника, ставив його до жару в піч (Ле і Левада, Півд. захід, 1950, 190);  * Образно. Вгорнула ліс волога мла, Згасила кленів жар... (Леонід Первомайський, I, 1958, 54);  * У порівняннях. Квіти в ньому [вінку] гаптовані всіма барвами, горять, мов жар (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 442). &lt;br /&gt;
♦ Чужими руками жар загрібати — непорядно користуватися результатами чужої праці. Я зостаюсь при моїй думці про «Громадський голос», себто, що дати на нього гроші, то все одно, що кинути їх у піч, сі панове, очевидно, хотять чужими руками жар загрібати, та ще щоб ті руки їм же платили (Леся Українка, V, 1956, 171); — Легко йому [паничеві] чужими руками жар загрібати (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 413); Як (мов, наче і т. ін.) на жару — те саме, що Як (мов, наче і т. ін.) на жаринах (див. жарина). Сидить, як на жару (Номис, 1864, № 3190).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Сильне тепло, що йде від чого-небудь нагрітого або розжареного. День був палкий-гарячий, а до того сонячного жару піддавали ще й гармати свого (Панас Мирний, II, 1954, 131); &lt;br /&gt;
//  рідко. Те саме, що жара 1. Вже надвечір, як став стухать жар, повертались ми у село луговиною (Олекса Стороженко, I, 1957, 144). &lt;br /&gt;
Пашіти жаром — бути гарячим, розгаряченим виділяти тепло. Потому наблизив [Гудзь] до нього [Андрія] свій безвусий червоний од пива вид, од якого пашіло жаром (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 17); Розпечений за день степ пашить жаром і вночі (Вадим Собко, Шлях.., 1948, 28); Стволи гаубиць пашіли жаром від безперервної стрілянини (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 37).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм. Підвищена температура тіла при захворюванні. Мені сьогодні легше, жару нема і я навіть гуляв на балконі (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 431); На другий день схопив його жар і кашель, кололо в грудях і в боці (Олесь Донченко, III, 1956, 107); &lt;br /&gt;
//  перен. Про збуджений стан людини, який викликається хвилюванням, страхом і т. ін. У Солохи мороз і жар пробіг по тілу, серце застукало, думки помутнілися... (Панас Мирний, I, 1954, 63); Недобрі здогади.. проймали Нелю то холодним дрожем, то хворобливим жаром (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 362). &lt;br /&gt;
♦ Обсипати (обсипати) жаром; Кидати (кинути, вкидати, вкинути) в жар — сильно хвилюватися від неприємних переживань, страху і т. ін. Гната раз обсипає снігом, другий — жаром... Ах, це неправда!., він не злочинець... (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 76); Від цих думок враз обсипало [Данила] жаром (Юрій Смолич, Мир.., 1958, 34); [Ромодан:] &lt;br /&gt;
//  під час пленуму нічого не відчував. Мене там кожну хвилину і в жар і в піт кидало... (Олександр Корнійчук, II, 1955, 337).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. перен. Про запальність, пристрасність, жагучість. В вищій гімназії я кинувся з жаром до читання всякої всячини (Іван Франко, I, 1955, 13); В твоїх словах, що ми в серцях лишили, пізнали ми любові й дружби жар (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 69). &lt;br /&gt;
♦ Давати (дати) жару — те саме, що жарити 3. Бився [полк] з поляками, по-простому, по-донбасівському.., молотобійці кували гранатами, газівники давали жару з гвинтівок (Юрій Яновський, II, 1958, 209); — Факт, що мої вусачі [бійці] дали жару. А ти все кричав, що партачимо (Олесь Гончар, III, 1959, 62); Завдавати (завдати, задавати, задати) жару — провчати кого-небудь, сварити і т. ін. Чутно голоси з народу: «Ага! піймалися! Задасть тепер вам гуменя жару!» (Панас Мирний, V, 1955, 81); Із жару [та] в полум'я — те саме, що З вогню [та] в полум'я (див. вогонь). Недавно на другій женився [Авлет], Та, бач, в рахунку помилився, Із жару в полум'я попав (Іван Котляревський, I, 1952, 252); Піддавати (піддати, підсипати, підсипати) жару — посилювати дію кого-, чого-небудь; надихати, спонукати до чогось. Слухай: Жару піддають— Автоматні черги б'ють (Микола Гірник, Сонце.., 1958, 122); Не звісно, хто кому піддав жару: піч Марічці, чи вона печі: досить, що коло комина все кипіло (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 265); Коли скрипка починала підсипати жару й лоскотати танцюристі жили, молодиця не витримувала, зривалась з призьби, як чорний птах, і кидалась в танець (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 375).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53398/264620.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
ЖАР&lt;br /&gt;
(у печі) присок, б. з. грань; (соняшний) пал, палання, Р. спека; (серця) пристрасність, жагучість, запальність; (тіла) гарячка, &amp;lt;висока&amp;gt; температура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/49/53398/357443.html Фразеологічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ЖАР&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
налива́тися / нали́тися жа́ром (фа́рбою). Червоніти від сорому, збудження і т. ін. Оторопіло помітив (Лісовський), як мінився, наливаючись жаром, тонкий вид молодиці (М. Стельмах); — Я думала, ти хотів мені щось сказати..— І скажу,— наливається фарбою Омелько (І. Цюпа). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
обдава́ти / обда́ти жа́ром (моро́зом, хо́лодом і т. ін.) кого. Викликати у когось стан сильного хвилювання, збентеження, переляку і т. ін. Настя вдячно глянула на хлопця, і Омелько знітився від погляду темно-карих очей, що обдали його жаром (І. Цюпа); Мене острах бере, морозом обдає (Ганна Барвінок); На редуті зробилося тихо. І ця зловісна тиша холодом обдала Назара (П. Кочура). обдава́ти моро́зом спи́ни (все ті́ло) чиї (чиє). І тільки думка про те, що знайдуть їх (утікачів) і силоміць повернуть до колишніх панів, обдавала морозом їх спини (З. Тулуб); І ця посмішка морозом обдає все тіло Марії (М. Стельмах). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
обсипа́є (осипа́є) / обси́пало (оси́пало) жа́ром ((гаря́чим) при́ском) кого, безос. 1. перев. недок. Хтось відчуває значне підвищення температури тіла; когось палить (у зв’язку з хворобою). Лікар спитав: — Морозить? — То морозить, то обсипає жаром. Серце ніби зупиняється,— скаржився Григорій (П. Автомонов); Настунею тіпала пропасниця, її то жаром обсипало, то проймало холодом, а чому, вона й сама не знала (Ю. Збанацький). 2. перев. док. Хтось раптово відчуває сильне хвилювання, збентеження і т. ін. від чогось. В її очах світилися сині вогники, і коли він уловлював їх, його обсипало жаром (Ю. Мушкетик); Від цих думок враз обсипало (Данила) жаром (Ю. Смолич); — Мамо, а хто мій тато? — ..ждала цього запитання. Ждала, й боялась, ..застало воно її зненацька, жаром обсипало всю (О. Гончар); Марту аж приском осипало: невже-таки прийшов за її приданим? (М. Стельмах). жа́ром так і обси́пало. Нахилилась (Тоня) до Вітали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
як (мов, на́че і т. ін.) жа́ром (кип’ятко́м, при́ском і т. ін.) обдало́ кого, безос. Хтось дуже вражений чимсь, раптом відчув збентеження, хвилювання, переляк і т. ін. Слова батькові сплили їй на думку, і наче її кип’ятком обдало… (Панас Мирний); Ваш лист нагадав мені, що сьогодні уже і той день, котрий Ви виставили у нашій умові. Як приском мене обдало (Панас Мирний); — Він не повернеться? Мене як окропом обдало (З журналу). так жа́ром і обдало́. При згадці .. усього так жаром і обдало (А. Дімаров). обдало́ хо́лодом (жа́ром і хо́лодом). Македониху обдало холодом, стисло від ущімливого болю серце (А. Шиян); Помітив своє прізвище. Мене враз обдало жаром і холодом. Побачив фатальне слово — звільнити (Ю. Збанацький). нена́че хто жа́ром обда́в. — А се що за вечірня пташка? — пита він (панич), уставивши очі на Христю. Христю неначе хто жаром обдав… (Панас Мирний). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
як (мов, на́че і т. ін.) при́ском (жа́ром) обси́пати (оси́пати) / обсипа́ти (осипа́ти) кого. 1. Викликати відчуття жару у кого-небудь. Опівдня (опівдні) сонячний промінь гарячий перекине через хату ясну стягу трепечущу (тремтливу)… наче мене жаром обсипле. Душно мені, дрімота, а сну немає (Марко Вовчок). аж на́че жа́ром сипону́ло по спи́ні, безос. Повірте, аж наче жаром сипонуло по спині (О. Довженко). 2. Раптово вразити, схвилювати, засоромити, розсердити і т. ін. кого-небудь. Мов приском старостів та молодого вража дівка обсипала, стало їм і соромно, і сердито на гаспидську дівку за таку одповідь (Укр.. казки); Соломія підвела голову, вдруге блиснула очима на Романа .. Той блиск гарячих очей неначе обсипав його жаром (І. Нечуй-Левицький); Мене тривожить рокіт літаків. Він серце наче обсипає приском (О. Коломієць). ні́би хто жа́ром обси́пав. І раптом Платона ніби хто жаром обсип &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:8992lh39kk2y1cwe47Z57Qp3n907bCA.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:N84994b.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Жар-птица-620x759.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:91831522_IMG_2116.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Serdtse_ogon_jar_gaz_polyihaet_66.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|fnA96ZdRZo}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Amc8nD4kEBY}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B0%D1%80</id>
		<title>Жар</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B0%D1%80"/>
				<updated>2013-12-02T21:19:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Жа]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Жар, -ру, '''''м. ''1) Жаръ. ''Тілько що ввійшли вони в баню, аж жар такий, що не можна. ''Рудч. Ск. II. 84. ''Так мене жар ухопив. ''Ном. № 8192. 2) Раскаленные тлѣющіе угли. ''Одсадила, мов горщик од жару одставила. ''Ном. № 3506. ''Так, як на мене жаром сипнуло. ''Ном. № 4388. ''Зося сиділа червона, як жар. ''Левиц. І. 312. Ум. '''Жарок, жарочок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/zhar Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
ЖАР, у, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Розжарене вугілля, що горить без полум'я. В хаті каганець блищить; Жар під піччю тліє (Левко Боровиковський, Тв., 1957, 61); Архітектор клопотався вже біля чайника, ставив його до жару в піч (Ле і Левада, Півд. захід, 1950, 190);  * Образно. Вгорнула ліс волога мла, Згасила кленів жар... (Леонід Первомайський, I, 1958, 54);  * У порівняннях. Квіти в ньому [вінку] гаптовані всіма барвами, горять, мов жар (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 442). &lt;br /&gt;
♦ Чужими руками жар загрібати — непорядно користуватися результатами чужої праці. Я зостаюсь при моїй думці про «Громадський голос», себто, що дати на нього гроші, то все одно, що кинути їх у піч, сі панове, очевидно, хотять чужими руками жар загрібати, та ще щоб ті руки їм же платили (Леся Українка, V, 1956, 171); — Легко йому [паничеві] чужими руками жар загрібати (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 413); Як (мов, наче і т. ін.) на жару — те саме, що Як (мов, наче і т. ін.) на жаринах (див. жарина). Сидить, як на жару (Номис, 1864, № 3190).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Сильне тепло, що йде від чого-небудь нагрітого або розжареного. День був палкий-гарячий, а до того сонячного жару піддавали ще й гармати свого (Панас Мирний, II, 1954, 131); &lt;br /&gt;
//  рідко. Те саме, що жара 1. Вже надвечір, як став стухать жар, повертались ми у село луговиною (Олекса Стороженко, I, 1957, 144). &lt;br /&gt;
 Пашіти жаром — бути гарячим, розгаряченим виділяти тепло. Потому наблизив [Гудзь] до нього [Андрія] свій безвусий червоний од пива вид, од якого пашіло жаром (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 17); Розпечений за день степ пашить жаром і вночі (Вадим Собко, Шлях.., 1948, 28); Стволи гаубиць пашіли жаром від безперервної стрілянини (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 37).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм. Підвищена температура тіла при захворюванні. Мені сьогодні легше, жару нема і я навіть гуляв на балконі (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 431); На другий день схопив його жар і кашель, кололо в грудях і в боці (Олесь Донченко, III, 1956, 107); &lt;br /&gt;
//  перен. Про збуджений стан людини, який викликається хвилюванням, страхом і т. ін. У Солохи мороз і жар пробіг по тілу, серце застукало, думки помутнілися... (Панас Мирний, I, 1954, 63); Недобрі здогади.. проймали Нелю то холодним дрожем, то хворобливим жаром (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 362). &lt;br /&gt;
♦ Обсипати (обсипати) жаром; Кидати (кинути, вкидати, вкинути) в жар — сильно хвилюватися від неприємних переживань, страху і т. ін. Гната раз обсипає снігом, другий — жаром... Ах, це неправда!., він не злочинець... (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 76); Від цих думок враз обсипало [Данила] жаром (Юрій Смолич, Мир.., 1958, 34); [Ромодан:] &lt;br /&gt;
//  під час пленуму нічого не відчував. Мене там кожну хвилину і в жар і в піт кидало... (Олександр Корнійчук, II, 1955, 337).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. перен. Про запальність, пристрасність, жагучість. В вищій гімназії я кинувся з жаром до читання всякої всячини (Іван Франко, I, 1955, 13); В твоїх словах, що ми в серцях лишили, пізнали ми любові й дружби жар (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 69). &lt;br /&gt;
♦ Давати (дати) жару — те саме, що жарити 3. Бився [полк] з поляками, по-простому, по-донбасівському.., молотобійці кували гранатами, газівники давали жару з гвинтівок (Юрій Яновський, II, 1958, 209); — Факт, що мої вусачі [бійці] дали жару. А ти все кричав, що партачимо (Олесь Гончар, III, 1959, 62); Завдавати (завдати, задавати, задати) жару — провчати кого-небудь, сварити і т. ін. Чутно голоси з народу: «Ага! піймалися! Задасть тепер вам гуменя жару!» (Панас Мирний, V, 1955, 81); Із жару [та] в полум'я — те саме, що З вогню [та] в полум'я (див. вогонь). Недавно на другій женився [Авлет], Та, бач, в рахунку помилився, Із жару в полум'я попав (Іван Котляревський, I, 1952, 252); Піддавати (піддати, підсипати, підсипати) жару — посилювати дію кого-, чого-небудь; надихати, спонукати до чогось. Слухай: Жару піддають— Автоматні черги б'ють (Микола Гірник, Сонце.., 1958, 122); Не звісно, хто кому піддав жару: піч Марічці, чи вона печі: досить, що коло комина все кипіло (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 265); Коли скрипка починала підсипати жару й лоскотати танцюристі жили, молодиця не витримувала, зривалась з призьби, як чорний птах, і кидалась в танець (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 375).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53398/264620.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
ЖАР&lt;br /&gt;
(у печі) присок, б. з. грань; (соняшний) пал, палання, Р. спека; (серця) пристрасність, жагучість, запальність; (тіла) гарячка, &amp;lt;висока&amp;gt; температура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/49/53398/357443.html Фразеологічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ЖАР&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
налива́тися / нали́тися жа́ром (фа́рбою). Червоніти від сорому, збудження і т. ін. Оторопіло помітив (Лісовський), як мінився, наливаючись жаром, тонкий вид молодиці (М. Стельмах); — Я думала, ти хотів мені щось сказати..— І скажу,— наливається фарбою Омелько (І. Цюпа). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
обдава́ти / обда́ти жа́ром (моро́зом, хо́лодом і т. ін.) кого. Викликати у когось стан сильного хвилювання, збентеження, переляку і т. ін. Настя вдячно глянула на хлопця, і Омелько знітився від погляду темно-карих очей, що обдали його жаром (І. Цюпа); Мене острах бере, морозом обдає (Ганна Барвінок); На редуті зробилося тихо. І ця зловісна тиша холодом обдала Назара (П. Кочура). обдава́ти моро́зом спи́ни (все ті́ло) чиї (чиє). І тільки думка про те, що знайдуть їх (утікачів) і силоміць повернуть до колишніх панів, обдавала морозом їх спини (З. Тулуб); І ця посмішка морозом обдає все тіло Марії (М. Стельмах). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
обсипа́є (осипа́є) / обси́пало (оси́пало) жа́ром ((гаря́чим) при́ском) кого, безос. 1. перев. недок. Хтось відчуває значне підвищення температури тіла; когось палить (у зв’язку з хворобою). Лікар спитав: — Морозить? — То морозить, то обсипає жаром. Серце ніби зупиняється,— скаржився Григорій (П. Автомонов); Настунею тіпала пропасниця, її то жаром обсипало, то проймало холодом, а чому, вона й сама не знала (Ю. Збанацький). 2. перев. док. Хтось раптово відчуває сильне хвилювання, збентеження і т. ін. від чогось. В її очах світилися сині вогники, і коли він уловлював їх, його обсипало жаром (Ю. Мушкетик); Від цих думок враз обсипало (Данила) жаром (Ю. Смолич); — Мамо, а хто мій тато? — ..ждала цього запитання. Ждала, й боялась, ..застало воно її зненацька, жаром обсипало всю (О. Гончар); Марту аж приском осипало: невже-таки прийшов за її приданим? (М. Стельмах). жа́ром так і обси́пало. Нахилилась (Тоня) до Вітали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
як (мов, на́че і т. ін.) жа́ром (кип’ятко́м, при́ском і т. ін.) обдало́ кого, безос. Хтось дуже вражений чимсь, раптом відчув збентеження, хвилювання, переляк і т. ін. Слова батькові сплили їй на думку, і наче її кип’ятком обдало… (Панас Мирний); Ваш лист нагадав мені, що сьогодні уже і той день, котрий Ви виставили у нашій умові. Як приском мене обдало (Панас Мирний); — Він не повернеться? Мене як окропом обдало (З журналу). так жа́ром і обдало́. При згадці .. усього так жаром і обдало (А. Дімаров). обдало́ хо́лодом (жа́ром і хо́лодом). Македониху обдало холодом, стисло від ущімливого болю серце (А. Шиян); Помітив своє прізвище. Мене враз обдало жаром і холодом. Побачив фатальне слово — звільнити (Ю. Збанацький). нена́че хто жа́ром обда́в. — А се що за вечірня пташка? — пита він (панич), уставивши очі на Христю. Христю неначе хто жаром обдав… (Панас Мирний). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
як (мов, на́че і т. ін.) при́ском (жа́ром) обси́пати (оси́пати) / обсипа́ти (осипа́ти) кого. 1. Викликати відчуття жару у кого-небудь. Опівдня (опівдні) сонячний промінь гарячий перекине через хату ясну стягу трепечущу (тремтливу)… наче мене жаром обсипле. Душно мені, дрімота, а сну немає (Марко Вовчок). аж на́че жа́ром сипону́ло по спи́ні, безос. Повірте, аж наче жаром сипонуло по спині (О. Довженко). 2. Раптово вразити, схвилювати, засоромити, розсердити і т. ін. кого-небудь. Мов приском старостів та молодого вража дівка обсипала, стало їм і соромно, і сердито на гаспидську дівку за таку одповідь (Укр.. казки); Соломія підвела голову, вдруге блиснула очима на Романа .. Той блиск гарячих очей неначе обсипав його жаром (І. Нечуй-Левицький); Мене тривожить рокіт літаків. Він серце наче обсипає приском (О. Коломієць). ні́би хто жа́ром обси́пав. І раптом Платона ніби хто жаром обсип &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:8992lh39kk2y1cwe47Z57Qp3n907bCA.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:N84994b.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Жар-птица-620x759.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:91831522_IMG_2116.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Serdtse_ogon_jar_gaz_polyihaet_66.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|fnA96ZdRZo}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|Amc8nD4kEBY}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Serdtse_ogon_jar_gaz_polyihaet_66.jpg</id>
		<title>Файл:Serdtse ogon jar gaz polyihaet 66.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Serdtse_ogon_jar_gaz_polyihaet_66.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T21:05:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:91831522_IMG_2116.jpg</id>
		<title>Файл:91831522 IMG 2116.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:91831522_IMG_2116.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T21:05:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%96%D0%B0%D1%80-%D0%BF%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B0-620x759.jpg</id>
		<title>Файл:Жар-птица-620x759.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%96%D0%B0%D1%80-%D0%BF%D1%82%D0%B8%D1%86%D0%B0-620x759.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T21:04:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:N84994b.jpg</id>
		<title>Файл:N84994b.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:N84994b.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T21:04:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:8992lh39kk2y1cwe47Z57Qp3n907bCA.jpg</id>
		<title>Файл:8992lh39kk2y1cwe47Z57Qp3n907bCA.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:8992lh39kk2y1cwe47Z57Qp3n907bCA.jpg"/>
				<updated>2013-12-02T21:03:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B0%D1%82%D0%B0</id>
		<title>Дата</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%94%D0%B0%D1%82%D0%B0"/>
				<updated>2013-12-01T23:41:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Да]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Дата, -ти, '''''ж. ''Число мѣсяца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/data Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
ДАТА, и, жін. Календарний час якої-небудь події. [Поет:] Вітаю цей величний день, Велику історичну дату [великого Жовтня], Що принесла й у нашу хату Для думки волю й для пісень (Володимир Самійленко, I, 1958, 242); Трудівники Львівської області відзначають у цьому році знаменну дату — 20 років возз'єднання всіх українських земель в єдиній соціалістичній державі (Колгоспник України, 4, 1959, 9); &lt;br /&gt;
//  Позначка на листі, документі і т. ін. про час (рік, місяць і число) його написання. Новели, під якими нема дати, написані: «На віру» — 1891 р., «Ціпов'яз» — 1893 р. (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 287); — Дату я поставлю сам, коли буде на те потреба (Юрій Смолич, І, 1958, 61).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=18&amp;amp;t=10681 Словник іншомовних слів]===&lt;br /&gt;
дата; ж. &lt;br /&gt;
(лат., від дане) &lt;br /&gt;
точний календарний час (рік, місяць, число) якоїсь події, факту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=72621 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
дата &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:25jul-ml1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Kalendar.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:2644_214-118998.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:What-Date-Is-Grandparents-Day.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|LwSfT9okj18}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|L3ivpG_orpA}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:What-Date-Is-Grandparents-Day.jpg</id>
		<title>Файл:What-Date-Is-Grandparents-Day.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:What-Date-Is-Grandparents-Day.jpg"/>
				<updated>2013-12-01T23:33:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:2644_214-118998.gif</id>
		<title>Файл:2644 214-118998.gif</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:2644_214-118998.gif"/>
				<updated>2013-12-01T23:33:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Kalendar.jpg</id>
		<title>Файл:Kalendar.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Kalendar.jpg"/>
				<updated>2013-12-01T23:32:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:25jul-ml1.jpg</id>
		<title>Файл:25jul-ml1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:25jul-ml1.jpg"/>
				<updated>2013-12-01T23:32:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%82%D1%96%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Реготіти</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%82%D1%96%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2013-11-28T23:30:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ре]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Реготі́ти, -чу́, -ти́ш, '''''гл. ''1) = '''Реготати. '''2) О сычѣ: кричать. ''Пугач реготів. ''Мил. 10. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/reghotaty Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
РЕГОТАТИ, очу, очеш і рідко РЕГОТІТИ, очу, отиш, недок. Гучно, нестримно сміятися. [Одарка:] Вона так страшно реготала, що й досі той регіт лящить і вчувається мені!.. (Марко Кропивницький, I, 1958, 103); Чіпка аж за живіт береться та регоче (Панас Мирний, I, 1949, 294); Знесилена остаточно тим сміхом, впала [Катя] на траву й реготала (Василь Козаченко, Вибр., 1947, 72); &lt;br /&gt;
//  з кого. Насміхатися, глузувати з кого-небудь. А в кухні тим часом стояв несамовитий регіт. Реготали з паламаря (Панас Мирний, III, 1954, 87); &lt;br /&gt;
//  перен. Видавати характерний звук, що нагадує гучний сміх (про птахів, тварин). Стогнуть пугачі, регочуть сови, уїдливо хававкають пущики (Леся Українка, III, 1952, 249); Крик той сойка повторила: — А знайти мене вам зась! — І, регочучи, знялась, Лиш, майнули сині крила... (Дмитро Білоус, Пташ. голоси, 1956, 29); &lt;br /&gt;
//  перен. Створювати розкотистий звук, що нагадує гучний сміх (про предмети, явища природи тощо). Коли б добігти, коли б сховатись, щоб уже не чути дзвонів, червоних дзвонів, що мчать навздогін, б'ють у саме серце, скачуть і регочуть, як божевільні (Михайло Коцюбинський., II, 1955, 181); — Пу-гу... пу-гу... ж-ж-ж... кряк!..і — регоче крига під гострими підковами... (Іван Микитенко, II, 1957, 26). &lt;br /&gt;
♦ Реготати на пупа — те саме, що Сміятися на кутні [зуби] (див. кутній). — Таке мені слово сказала [Домця], що й повторяти не буду. Клятий Шугалія регоче, реготав би ти на пупа (Василь Кучер, Трудна любов, 1960, 315).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_pronouncing.academic.ru/7343/реготіти Орфоепічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
реготіти&lt;br /&gt;
[реигоут’і/тие]&lt;br /&gt;
-гоучу/, -готи/ш, -готиемо/, -готиете/; нак. -готи/, -гоут'і/т'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=291386 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
реготіти &lt;br /&gt;
дієслово недоконаного виду &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1381749866_getimage-6.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Sm3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:71465095.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:20110914142130.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ugarnie-anekdoti.jpeg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|0h_NnDgAeuU}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|6XeTB_fee7M}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|J7YySkc0oOo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Ugarnie-anekdoti.jpeg</id>
		<title>Файл:Ugarnie-anekdoti.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Ugarnie-anekdoti.jpeg"/>
				<updated>2013-11-28T23:22:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:20110914142130.jpg</id>
		<title>Файл:20110914142130.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:20110914142130.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T23:22:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:71465095.jpg</id>
		<title>Файл:71465095.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:71465095.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T23:22:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Sm3.jpg</id>
		<title>Файл:Sm3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Sm3.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T23:21:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1381749866_getimage-6.jpg</id>
		<title>Файл:1381749866 getimage-6.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1381749866_getimage-6.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T23:21:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Редька</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-11-28T23:07:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: /* Орфографічний словник української мови */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ре]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Редька, -ки, '''''ж. ''Раст. a) Raphanus sativus. ЗЮЗО. І. 133. б) — '''дика'''. Raphanus Kaphanistrum L. ЗЮЗО. I. 133. ''Любить, як собака редьку. ''Ном. № 5078. '''Скребти кому '''редьку. '''Читать нотацію'''. '''Скребнути редьки'''. Навонять. Ном. № 3448. 2) Механизмъ, на которомъ вращается крыша мельницы. Сосн. у. 3) Волъ, у котораго осталось одно ядро, вслѣдствіе неудачной кастраціи. Мирг. у. Слов. Д. Эварн. Ум. '''Редечка. '''Мет. 120.  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/redjka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
1. тільки одн. Дворічна овочева рослина родини хрестоцвітих з їстівним чорним або білим коренеплодом круглої чи довгастої форми. Коренеплоди редиски, як і редьки, використовують в їжу сирими (Овочівництво, 1956, 352); Редька посівна відрізняється від дикої рядом морфологічних ознак і залежно від форми коренеплоду та його забарвлення ділиться на кілька сортів, серед яких виділяють, наприклад, редьку чорну та білу (Мікробіологічний журнал, XXII, 5, 1960, 65).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Їстівний коренеплід цієї рослини. В воскові пальці бере [невідомий] делікатно, за білий хвостик редьку (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 186); &lt;br /&gt;
//  у знач. збірн. Редьку, хрін і редис [редиску] використовують найчастіше через вміст у них глюкозидів — речовин, які мають гострий смак, викликають апетит і які дезинфікують травний тракт (Технологія приготування їжі, 1957, 23); Хлопчаками ходили ми вбрід Окунів половить на обід, Бо у хаті вдовиній і хліб Був не часто — Все редька та біб (Платон Воронько, Драгі.., 1959, 114). &lt;br /&gt;
♦ Гірше печеної редьки; Гірш за гірку редьку; Як гірка редька: а) дуже сильно, надзвичайно. Вона обридла йому гірше печеної редьки (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 229); Та й дачниці, мовляв, як видко з листа, обридли вже тобі гірш за гірку редьку (Андрій Головко, II, 1957, 412); б) нестерпний. Максим, як там кажуть, і горенько покотив! ..Одно здавалося гірше печеної редьки, становилося руба в горлі. Це життя в казармі вонючій (Панас Мирний, I, 1949, 224); Надокучити, як парена редька див. парений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Те саме, що редиска. Хотіла там [на грядці] їмость посадити місячну редьку, але в крамниці обмахнулися й дали насіння ріпи. Вона гарно зійшла й буяла собі поміж морквою (Лесь Мартович, Тв., 1954, 383); Вирощувала Килина ранню редьку — червонобоку й веселобоку, а також і пізню — чорну, схожу на чималий буряк (Євген Гуцало, З горіха.., 1967, 139); Рябів базар синювато-зеленим кропом, червоною редькою, першими черешнями, шпарагою й кучерявою салатою (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 366).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/29/53408/19374.html УСЕ (Універсальний словник-енциклопедія)]===&lt;br /&gt;
РЕДЬКА&lt;br /&gt;
одно- або дворічна рослина родини хрестоцвітих, овочева і кормова культура; вирощують задля кореневища з високими поживними властивостями (містить вітаміни групи В); сік і особливо сорт із чорною шкуринкою - лікувальні; р. олійну вирощують задля насіння, яке містить до 30% жирів. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
з (від) ра́нку (ра́ння) до (са́мого) ве́чора (до сме́рку, до смерка́ння, дотемна́, до но́чі). Весь день; цілими днями, протягом довгого часу. Трудно буде в кузні день у день з ранку до вечора (А. Головко); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (І. Цюпа); (Шинкарка:) Крячуть, крячуть чорні галки з рання до смеркання; Брешуть, брешуть вражі хлопці, що є в них кохання (С. Руданський); Цілими днями сіялись крізь сіре сито осінні дощі, а коли їх не було, то над полем від ранку до самого вечора бродили тумани (О. Гончар); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій стороні теж вогонь від ранку до смеркання (І. Гончаренко); Ну, а нам з весною стільки діла! Ми в труді від ранку дотемна, Щоб, як ліс, озимина шуміла, Щоб, як військо, встала ярина (П. Дорошко); Білка сумочку свою Розстебнула у гаю І від рання до смеркання В сумку зносить харчування (М. Стельмах); З ранку до ночі бачу тв&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=291546 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
редька&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 редька 1 &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
рослина &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 редька 2 &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
коренеплід&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Radish1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Redka-dajkon.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1749461.jpeg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Raphanus_sativus_convar_lobo20100405_19.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|zCO4_Y3DAig}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|r7GDUDhAVeA}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
===[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0 Редька]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Редька</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-11-28T23:07:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: /* Орфографічний словник української мови */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ре]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Редька, -ки, '''''ж. ''Раст. a) Raphanus sativus. ЗЮЗО. І. 133. б) — '''дика'''. Raphanus Kaphanistrum L. ЗЮЗО. I. 133. ''Любить, як собака редьку. ''Ном. № 5078. '''Скребти кому '''редьку. '''Читать нотацію'''. '''Скребнути редьки'''. Навонять. Ном. № 3448. 2) Механизмъ, на которомъ вращается крыша мельницы. Сосн. у. 3) Волъ, у котораго осталось одно ядро, вслѣдствіе неудачной кастраціи. Мирг. у. Слов. Д. Эварн. Ум. '''Редечка. '''Мет. 120.  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/redjka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
1. тільки одн. Дворічна овочева рослина родини хрестоцвітих з їстівним чорним або білим коренеплодом круглої чи довгастої форми. Коренеплоди редиски, як і редьки, використовують в їжу сирими (Овочівництво, 1956, 352); Редька посівна відрізняється від дикої рядом морфологічних ознак і залежно від форми коренеплоду та його забарвлення ділиться на кілька сортів, серед яких виділяють, наприклад, редьку чорну та білу (Мікробіологічний журнал, XXII, 5, 1960, 65).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Їстівний коренеплід цієї рослини. В воскові пальці бере [невідомий] делікатно, за білий хвостик редьку (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 186); &lt;br /&gt;
//  у знач. збірн. Редьку, хрін і редис [редиску] використовують найчастіше через вміст у них глюкозидів — речовин, які мають гострий смак, викликають апетит і які дезинфікують травний тракт (Технологія приготування їжі, 1957, 23); Хлопчаками ходили ми вбрід Окунів половить на обід, Бо у хаті вдовиній і хліб Був не часто — Все редька та біб (Платон Воронько, Драгі.., 1959, 114). &lt;br /&gt;
♦ Гірше печеної редьки; Гірш за гірку редьку; Як гірка редька: а) дуже сильно, надзвичайно. Вона обридла йому гірше печеної редьки (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 229); Та й дачниці, мовляв, як видко з листа, обридли вже тобі гірш за гірку редьку (Андрій Головко, II, 1957, 412); б) нестерпний. Максим, як там кажуть, і горенько покотив! ..Одно здавалося гірше печеної редьки, становилося руба в горлі. Це життя в казармі вонючій (Панас Мирний, I, 1949, 224); Надокучити, як парена редька див. парений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Те саме, що редиска. Хотіла там [на грядці] їмость посадити місячну редьку, але в крамниці обмахнулися й дали насіння ріпи. Вона гарно зійшла й буяла собі поміж морквою (Лесь Мартович, Тв., 1954, 383); Вирощувала Килина ранню редьку — червонобоку й веселобоку, а також і пізню — чорну, схожу на чималий буряк (Євген Гуцало, З горіха.., 1967, 139); Рябів базар синювато-зеленим кропом, червоною редькою, першими черешнями, шпарагою й кучерявою салатою (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 366).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/29/53408/19374.html УСЕ (Універсальний словник-енциклопедія)]===&lt;br /&gt;
РЕДЬКА&lt;br /&gt;
одно- або дворічна рослина родини хрестоцвітих, овочева і кормова культура; вирощують задля кореневища з високими поживними властивостями (містить вітаміни групи В); сік і особливо сорт із чорною шкуринкою - лікувальні; р. олійну вирощують задля насіння, яке містить до 30% жирів. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
з (від) ра́нку (ра́ння) до (са́мого) ве́чора (до сме́рку, до смерка́ння, дотемна́, до но́чі). Весь день; цілими днями, протягом довгого часу. Трудно буде в кузні день у день з ранку до вечора (А. Головко); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (І. Цюпа); (Шинкарка:) Крячуть, крячуть чорні галки з рання до смеркання; Брешуть, брешуть вражі хлопці, що є в них кохання (С. Руданський); Цілими днями сіялись крізь сіре сито осінні дощі, а коли їх не було, то над полем від ранку до самого вечора бродили тумани (О. Гончар); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій стороні теж вогонь від ранку до смеркання (І. Гончаренко); Ну, а нам з весною стільки діла! Ми в труді від ранку дотемна, Щоб, як ліс, озимина шуміла, Щоб, як військо, встала ярина (П. Дорошко); Білка сумочку свою Розстебнула у гаю І від рання до смеркання В сумку зносить харчування (М. Стельмах); З ранку до ночі бачу тв&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=291546 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
редька&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
редька 1 &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
рослина &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
редька 2 &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
коренеплід&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Radish1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Redka-dajkon.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1749461.jpeg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Raphanus_sativus_convar_lobo20100405_19.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|zCO4_Y3DAig}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|r7GDUDhAVeA}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
===[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0 Редька]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Редька</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2013-11-28T23:06:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ре]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Редька, -ки, '''''ж. ''Раст. a) Raphanus sativus. ЗЮЗО. І. 133. б) — '''дика'''. Raphanus Kaphanistrum L. ЗЮЗО. I. 133. ''Любить, як собака редьку. ''Ном. № 5078. '''Скребти кому '''редьку. '''Читать нотацію'''. '''Скребнути редьки'''. Навонять. Ном. № 3448. 2) Механизмъ, на которомъ вращается крыша мельницы. Сосн. у. 3) Волъ, у котораго осталось одно ядро, вслѣдствіе неудачной кастраціи. Мирг. у. Слов. Д. Эварн. Ум. '''Редечка. '''Мет. 120.  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/redjka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
1. тільки одн. Дворічна овочева рослина родини хрестоцвітих з їстівним чорним або білим коренеплодом круглої чи довгастої форми. Коренеплоди редиски, як і редьки, використовують в їжу сирими (Овочівництво, 1956, 352); Редька посівна відрізняється від дикої рядом морфологічних ознак і залежно від форми коренеплоду та його забарвлення ділиться на кілька сортів, серед яких виділяють, наприклад, редьку чорну та білу (Мікробіологічний журнал, XXII, 5, 1960, 65).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Їстівний коренеплід цієї рослини. В воскові пальці бере [невідомий] делікатно, за білий хвостик редьку (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 186); &lt;br /&gt;
//  у знач. збірн. Редьку, хрін і редис [редиску] використовують найчастіше через вміст у них глюкозидів — речовин, які мають гострий смак, викликають апетит і які дезинфікують травний тракт (Технологія приготування їжі, 1957, 23); Хлопчаками ходили ми вбрід Окунів половить на обід, Бо у хаті вдовиній і хліб Був не часто — Все редька та біб (Платон Воронько, Драгі.., 1959, 114). &lt;br /&gt;
♦ Гірше печеної редьки; Гірш за гірку редьку; Як гірка редька: а) дуже сильно, надзвичайно. Вона обридла йому гірше печеної редьки (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 229); Та й дачниці, мовляв, як видко з листа, обридли вже тобі гірш за гірку редьку (Андрій Головко, II, 1957, 412); б) нестерпний. Максим, як там кажуть, і горенько покотив! ..Одно здавалося гірше печеної редьки, становилося руба в горлі. Це життя в казармі вонючій (Панас Мирний, I, 1949, 224); Надокучити, як парена редька див. парений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Те саме, що редиска. Хотіла там [на грядці] їмость посадити місячну редьку, але в крамниці обмахнулися й дали насіння ріпи. Вона гарно зійшла й буяла собі поміж морквою (Лесь Мартович, Тв., 1954, 383); Вирощувала Килина ранню редьку — червонобоку й веселобоку, а також і пізню — чорну, схожу на чималий буряк (Євген Гуцало, З горіха.., 1967, 139); Рябів базар синювато-зеленим кропом, червоною редькою, першими черешнями, шпарагою й кучерявою салатою (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 366).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/29/53408/19374.html УСЕ (Універсальний словник-енциклопедія)]===&lt;br /&gt;
РЕДЬКА&lt;br /&gt;
одно- або дворічна рослина родини хрестоцвітих, овочева і кормова культура; вирощують задля кореневища з високими поживними властивостями (містить вітаміни групи В); сік і особливо сорт із чорною шкуринкою - лікувальні; р. олійну вирощують задля насіння, яке містить до 30% жирів. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
з (від) ра́нку (ра́ння) до (са́мого) ве́чора (до сме́рку, до смерка́ння, дотемна́, до но́чі). Весь день; цілими днями, протягом довгого часу. Трудно буде в кузні день у день з ранку до вечора (А. Головко); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (І. Цюпа); (Шинкарка:) Крячуть, крячуть чорні галки з рання до смеркання; Брешуть, брешуть вражі хлопці, що є в них кохання (С. Руданський); Цілими днями сіялись крізь сіре сито осінні дощі, а коли їх не було, то над полем від ранку до самого вечора бродили тумани (О. Гончар); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій стороні теж вогонь від ранку до смеркання (І. Гончаренко); Ну, а нам з весною стільки діла! Ми в труді від ранку дотемна, Щоб, як ліс, озимина шуміла, Щоб, як військо, встала ярина (П. Дорошко); Білка сумочку свою Розстебнула у гаю І від рання до смеркання В сумку зносить харчування (М. Стельмах); З ранку до ночі бачу тв&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=291546 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
редька&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 редька 1 &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
рослина &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
редька 2 &lt;br /&gt;
іменник жіночого роду &lt;br /&gt;
коренеплід &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Radish1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Redka-dajkon.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1749461.jpeg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Raphanus_sativus_convar_lobo20100405_19.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|zCO4_Y3DAig}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|r7GDUDhAVeA}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
===[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%B0 Редька]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Raphanus_sativus_convar_lobo20100405_19.jpg</id>
		<title>Файл:Raphanus sativus convar lobo20100405 19.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Raphanus_sativus_convar_lobo20100405_19.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T23:01:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1749461.jpeg</id>
		<title>Файл:1749461.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1749461.jpeg"/>
				<updated>2013-11-28T23:01:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Redka-dajkon.jpg</id>
		<title>Файл:Redka-dajkon.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Redka-dajkon.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T23:01:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Radish1.jpg</id>
		<title>Файл:Radish1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Radish1.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T23:00:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Ревіти</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2013-11-28T22:45:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ре]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Ревіти, -ву, -веш, '''''гл. ''= '''Ревти. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/revity Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
РЕВІТИ і РЕВТИ, ву, веш; мин. ч. ревів, ревіла, ло і рів, ревла, ло; недок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Видавати рев, ревіння (про тварин). По у лицях воли Ревуть голодні (Тарас Шевченко, II, 1953, 150); Ведмеді ревли басом, аж дуги тряслися (Іван Франко, IV, 1950, 95); Десь ревіла худоба, лементували діти (Олесь Гончар, IV, 1960, 31); Чув [Дмитро], як ревла корова, йдучи з водопою (Михайло Стельмах, II, 1962, 387); &lt;br /&gt;
//  Несамовито кричати, лементувати (про людину)* Лазар став як скажений, бив кулаками в стіл і ревів дико: подать самовара! (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 200); Юрба хлопців ревла, свистіла з захоплення (Іван Микитенко, Повісті.., 1956, 114); Кіннотники мчать, вилискуючи шаблями, і вигукують, кричать, ревуть — лише гупотить земля (Юрій Яновський, І, 1958, 153); &lt;br /&gt;
//  Сповнюватися ревом, ревінням, нестямним криком, ґвалтом, шумом, гуркотом і т. ін. Місто ревло мені в обличчя стоголосим співом і грюком (Михайло Чабанівський, За півгодини.., 1963, 9); І тільки охало село в захопленні від його упертості — гулом ревло: — Молодця Казанок! От тобі й «сірячок-мужичок!» (Євген Кротевич, Сини.., 1948, 44); &lt;br /&gt;
//  на кого. Несамовито кричати, гукати на кого-небудь. — А-а, — ревів на нього Інокентій (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 424); Дебелі кучери колясок і карет ревли на пішоходів (Олександр Ільченко, Серце жде, 1939, 169); &lt;br /&gt;
//  Співати дуже голосно, із запалом. Гусари розвеселились, позапалювали сигари, порозстібали мундири й почали ревти солдатських пісень (Нечуй-Левицький, III, 1956, 152); &lt;br /&gt;
//  Співати дуже низьким, грубим голосом. — В церкві вже ревуть дяки, Ждуть світилки, ждуть дружки, Ждуть хустки весільні (Левко Боровиковський, Тв., 1957, 63); Тисячі ніг толочили землю, тисячі тіл колихали повітря, лопотіли на волі корогви і грубими, нелюдськими голосами ревли гладкі попи, як з бочки (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 182); &lt;br /&gt;
//  Сповнюватися голосним, несамовитим співом. Одгуляли [пани] весілля. Піски зроду-віку не бачили, не чули такого весілля. Палац аж ревів, аж стогнав... (Панас Мирний, I, 1949, 198); &lt;br /&gt;
//  перен. Видавати звуки, що нагадують гучний, протяжливий крик тварин; створювати сильний шум, гуркіт. — Вітер на десять голосів і реве, і виє, і скиглить, і голосить! (Олекса Стороженко, I, 1957, 102); За вікном дико ревла і вигиналась у скаженому танку сивоборода заметіль (Юрій Збанацький, Малин. дзвін, 1958, 405); Ревіли дніпрові пороги, розкидаючи навкруги білясту піну (Антон Хижняк, Д. Галицький, 1958, 390); Ревла і клекотіла між камінням річка (Володимир Гжицький, Чорне озеро, 1961, 196); На гору було чути, як десь у долині мотори ревіли, аж стугоніла земля (Степан Чорнобривець, Визвол. земля, 1959, 136); Починає все сильніш і сильніш ревти.. гудок (Євген Кротевич, Вибр., 1959, 555); &lt;br /&gt;
//  безос. Кругом дзижчало, брязкало, ревло — У бій вступили польові гармати (Валентин Бичко, Сійся.., 1959, 389); &lt;br /&gt;
//  Сповнюватися звуками, що нагадують гучний, протяжливий крик тварин, шумом, гуркотом. Лівий берег кипів, клекотав, ревів, скреготав тисячами моторів, гусениць, коліс (Любомир Дмитерко, Розлука, 1957, 276); Земля навколо ревла й горіла від пекельної стрілянини (Іван Ле, Клен. лист, 1960, 44).&lt;br /&gt;
2. розм. Дуже голосно плакати, ридати. Хоч сядь та плач, хоч стань та реви! (Українські народні прислів'я та приказки, 1963, 46); Оце почнемо граться, я її торкну чи зачеплю, а вона розквасить губи та й починає ревти на всю хату (Нечуй-Левицький, VI, 1966, 92); [Спичаковський:] Та ви краще скажіть прямо — може, я вам не до вподоби. Та я... (схлипує) та тоді я... (схлипує). [Мальванов:] Та годі-бо, не реви — поїдеш (Іван Кочерга, II, 1956, 33). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53408/272217.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
РЕВІТИ&lt;br /&gt;
(- вола) рикати; (- людей) лементувати, РЕПЕТУВАТИ, ЗН. співати; (- бурю) вити, завивати, скиглити, голосити; ЖМ. плакати, ридати; (- гармати) гуркотіти, гримотіти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=291103 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ревіти &lt;br /&gt;
дієслово недоконаного виду &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:72591230_1301083214_337034_5911800x600.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:NRzKRcZedfs.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Голосно_ревіти.JPG|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:12626_640.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:72591232_1301083268_0_4b72e_bf397658_XL.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pla4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|AvppBUqXBBI}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|qWRNM0j_MCI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Pla4.jpg</id>
		<title>Файл:Pla4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Pla4.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T22:29:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:72591232_1301083268_0_4b72e_bf397658_XL.jpg</id>
		<title>Файл:72591232 1301083268 0 4b72e bf397658 XL.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:72591232_1301083268_0_4b72e_bf397658_XL.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T22:29:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:12626_640.jpg</id>
		<title>Файл:12626 640.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:12626_640.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T22:29:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE_%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B8.JPG</id>
		<title>Файл:Голосно ревіти.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE_%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B8.JPG"/>
				<updated>2013-11-28T22:28:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:NRzKRcZedfs.jpg</id>
		<title>Файл:NRzKRcZedfs.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:NRzKRcZedfs.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T22:28:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:72591230_1301083214_337034_5911800x600.jpg</id>
		<title>Файл:72591230 1301083214 337034 5911800x600.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:72591230_1301083214_337034_5911800x600.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T22:28:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%8F</id>
		<title>Ревіння</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%8F"/>
				<updated>2013-11-28T22:15:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: Замінено вміст на «
'''Реві́ння, -ня, '''''с. ''Ревъ, мычаніе. ''Ревіння альпійських коров. ''Левиц. Пов. 134. 
 [[Кате...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
'''Реві́ння, -ня, '''''с. ''Ревъ, мычаніе. ''Ревіння альпійських коров. ''Левиц. Пов. 134. &lt;br /&gt;
 [[Категорія:Ре]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%8F</id>
		<title>Ревіння</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B5%D0%B2%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%8F"/>
				<updated>2013-11-28T22:15:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ре]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Реві́ння, -ня, '''''с. ''Ревъ, мычаніе. ''Ревіння альпійських коров. ''Левиц. Пов. 134. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/revinnja Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
1. Гучний, протяжливий крик тварини, тварин. Жевріють вікна по хатах та ревіння худоби боре густе повітря (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 61); — Чув я ревіння корів, що лунало з обори (Гомер, Одіссея, перекл. Б. Тена, 1963, 217); &lt;br /&gt;
//  Несамовитий крик, ґвалт, лемент людини, людей. З круглої пластмасової коробочки, з написом «Весна», вирвався голос радіокоментатора, виплеснулося ревіння трибун, свист, нерозбірливі голоси (Павло Загребельний, День.., 1964, 318); Різкий, деренчливий крик Маякіна викликав оглушливе, захоплене ревіння купецтва (Максим Горький, II, перекл. Ковганюка, 1952, 539); &lt;br /&gt;
//  перен. Звуки, що нагадують гучний, протяжливий крик тварини, тварин; сильний шум, гуркіт. Він весь час крутився на коні.. і, долаючи ревіння вітру, хрипко і простуджено кричав, щоб колона підтягнулася (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 461); Йшли хвилі з ревінням на крихітний корабель, загрожуючи щохвилини розбити його (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 393); Тепер я почув і ревіння пропелерів (Леонід Смілянський, Сашко, 1954, 83); Ревіння мін, снарядів гук, — Грай, пісне битви, грай! (Микола Бажан, І, 1946, 129); З панського дому линули звуки оркестру — дзвін мідних тарілок і ревіння рогів (Олексій Полторацький, Дит. Гоголя, 1954, 7).&lt;br /&gt;
2. рідко. Дуже голосний плач, ридання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53408/272183.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
початок дня; жм. рання, рано, д. поранок; (літературний) ранкова імпреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/49/53408/360859.html Фразеологічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
від (з) ра́нку (й (та)) до ра́нку. Протягом тривалого часу; весь час; цілодобово. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка). до ра́ння. Скільки правди в горлі, скільки мук — не переповісти й до рання (В. Стус). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
з (від) ра́нку (ра́ння) до (са́мого) ве́чора (до сме́рку, до смерка́ння, дотемна́, до но́чі). Весь день; цілими днями, протягом довгого часу. Трудно буде в кузні день у день з ранку до вечора (А. Головко); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (І. Цюпа); (Шинкарка:) Крячуть, крячуть чорні галки з рання до смеркання; Брешуть, брешуть вражі хлопці, що є в них кохання (С. Руданський); Цілими днями сіялись крізь сіре сито осінні дощі, а коли їх не було, то над полем від ранку до самого вечора бродили тумани (О. Гончар); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій стороні теж вогонь від ранку до смеркання (І. Гончаренко); Ну, а нам з весною стільки діла! Ми в труді від ранку дотемна, Щоб, як ліс, озимина шуміла, Щоб, як військо, встала ярина (П. Дорошко); Білка сумочку свою Розстебнула у гаю І від рання до смеркання В сумку зносить харчування (М. Стельмах); З ранку до ночі бачу тв&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=290228 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ранок &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:630091_25ba5466.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4748023_bac27189.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:104868870_3293001_kogdazakanchivaetsjautroinachinaetsjaden1_2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Morning_by_mops.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Утро,_дорога,_лето,_солнце,_небо,_пейзаж,_1920x1234.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|r42GlEmmmDk}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|uawFbiuSCQo}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|6n41kxhkZDs}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
===[http://uk.wikipedia.org/wiki/Ранок Ранок]===&lt;br /&gt;
===[http://kazkar.info/publ/virshi_dlja_ditej_ditjachi_virshi/virshi_pro_vesnu/vesnjanij_ranok_marijka_pidgirjanka/36-1-0-212  Весняний ранок - Марійка Підгірянка]===&lt;br /&gt;
===[http://probapera.org/publication/13/433/rankova-poeziya-virsh-ranok.html  РАНОК  Іванка Веснянка]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BA</id>
		<title>Рибак</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-28T22:08:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ри]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Рибак, -ка, '''''м. ''= '''Рибалка 1. '''''Вудка мокне, а рибак сохне. ''Ном. № 10451. 2) = '''Рибалка 2. '''Вх. Пч. II. 14. Ум. '''Рибаченько. '''Грин. III. 369. &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/rybak Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
РИБАК, а, чол. Людина, яка ловить рибу, займається рибальством; риболов. Хороший рибак по кльову мусить знати, як рибку звати (Українські народні прислів'я та приказки, 1955, 85); Він був рибак і розказував, яку у їх в селі рибу ловлять (Марко Вовчок, VI, 1956, 233).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/45/53408/300934.html Словник-антисуржик]===&lt;br /&gt;
РИБАК&lt;br /&gt;
рибалка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=293703 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
рибак &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:3228425_54888cdf.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Maluj_rubak.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:2273.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Fishing.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Of6sQVuBxBs.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Рибалка-тернопіль-новини.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|QZdpsfdQ23M}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|ovoSsl8eKE4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
===[http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=399341 Горе рибак автор: Антоніна Грицаюк]===&lt;br /&gt;
===[http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=239925 Рибак автор: Линник Анатолій]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0-%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8.jpg</id>
		<title>Файл:Рибалка-тернопіль-новини.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0-%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T21:48:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: Катола Олена завантажив нову версію «Файл:Рибалка-тернопіль-новини.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0-%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8.jpg</id>
		<title>Файл:Рибалка-тернопіль-новини.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%B8%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B0-%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T21:48:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Of6sQVuBxBs.jpg</id>
		<title>Файл:Of6sQVuBxBs.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Of6sQVuBxBs.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T21:47:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fishing.jpg</id>
		<title>Файл:Fishing.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fishing.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T21:47:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:2273.jpg</id>
		<title>Файл:2273.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:2273.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T21:47:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Maluj_rubak.JPG</id>
		<title>Файл:Maluj rubak.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Maluj_rubak.JPG"/>
				<updated>2013-11-28T21:46:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:3228425_54888cdf.jpg</id>
		<title>Файл:3228425 54888cdf.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:3228425_54888cdf.jpg"/>
				<updated>2013-11-28T21:46:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BA</id>
		<title>Рак</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-28T21:25:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Рак, -ка, '''''м. ''1) Ракъ. ''Не буде риба раком. ''Ном. № 5644. ''Вчепився як рак. ''Ном. № 3997. '''Напекти раків'''. Покраснѣть отъ стыда. ''Напік же пан Терешко раків, як і сам розглядів, що справді салдат намальований і що увесь базарь з нього глузує. ''Кв. І. 23. '''Наловити раків'''. а) Утонуть. б) = '''Раків напекти. '''''Раків через його наловили та таких уже великих, що де їх і ловити ''— изъ-за него сильно пришлось краснѣть. Зміев. у. '''Він знає, де раки зімують'''. Онъ не промахъ. '''Як рак свисне'''. Никогда. Ном. № 5492. '''Рака стати '''= '''Раком стати. '''См. '''Стати. Хата рака стала '''— разваливаясь, раскарячилась. Г. Барв. 371. 2) Насѣк. = '''Раглик. '''Вх. Пч. І. 6. 3) Родъ желѣзной подковы съ 4-мя зубцами, подвязываемой подъ подошву, что бы не скользить по льду и пр. Шух. I. 176. 4) Бревно съ ножками, родъ козелъ, ставящихся на дно рѣки при ея загачиваніи и служащихъ основаніемъ для плотины. Шух. I. 113. 5) ''мн. ''Родъ вышивки на сорочкахъ. Чуб. VII. 427. Ум. '''Рачок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Рак - 1. Пресноводное беспозвоночное животное типа членистоногих, покрытое панцирем и имеющее клешни и брюшко, похожее на хвост.&lt;br /&gt;
2. Такое животное, употребляемое в пищу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:krasnyj-floridskij-rak.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Ecrevisse_pattes_rouges.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1159_photo.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:96680715.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7EnKxnMJj-0}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|ix4r8oI2DMI}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|lXNtW5_fXbk}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/{{{Педагогічний інститут}}}]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Визначення==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
рак, -а, м. Покрытое панцирем пресноводное или морское членистоногое с клешнями и брюшком. Речной р. Р.-отшельник (живущий в ~овине). Красный как р. кто-н. (по цвету варёного ~а). Как р. на мели (о беспомощном состоянии; разг.). Показать, где ~и зимуют (о выражении угрозы; разг.). Когда р. свистнет (неизвестно когда или никогда; разг. шутл.).уменьш. рачок, -чка, м.прил. ~овый, -ая, -ое и рачий, -ья, -ье. Раковая шейка (брюшко речного ~а). Рачья икра. Рачьи глаза (также перен.: выпученные; разг.).II. РАК, -а, м. Злокачественная опухоль из эпителиальных и кроветворных клеток, канцер. Р. желудка. Р. крови.прил. ~овый, -ая, -ое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ракообразные - это жабродышащие водные членистоногие. У большинства ракообразных различают головогрудь и брюшко. Органы дыхания - жабры, являющиеся выростами конечностей. Известно около 30 000 видов ракообразных. Среди них встречаются мелкие рачки длиной 2-5 мм. Десятиногие раки, куда входят и речные раки, получали свое название по числу ходильных грудных ног. Сюда же относятся креветки, крабы, омары и лангусты, обитающие в морях.{{Шаблон:Словник}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Виды раков==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Речной рак (Astacus astacus Linnaeus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обитает в пресной чистой воде - речках, ручьях и озерах. Тело рака подразделяется на два отдела: массивную головогрудь и более плоское членистое брюшко. Жабры у речного рака расположены в головогруди в особых жаберных камерах. В конце зимы самка выметывает икринки, которые прикрепляются к ножкам брюшка. Здесь икринки и развиваются. В начале лета из них вылупляются рачата. Первые 10-12 суток жизни они остаются под брюшком у самки, а затем переходят к самостоятельному существованию.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Рак голубой (Procambarus cubensis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его родина - Куба.&lt;br /&gt;
Его размер меньше, чем нашего рака; окрашен в красивый голубовато-серый цвет. У самцов голубого рака клешни длиннее, чем у самок.&lt;br /&gt;
Оптимальные условия: температура - 24-26 °С, рН - 7,5-8,5, жесткость - 8-12°. Для нормальной жизнедеятельности в грунте аквариума обязательно должен быть песок, который раки используют в качестве указателя направления силы тяжести.&lt;br /&gt;
В аквариуме рака голубого можно содержать с любыми миролюбивыми рыбками, за исключением ведущих донный образ жизни, например, сомиков.&lt;br /&gt;
Икра вынашивается самками на брюшной части. По мере созревания она становится зеленоватой. После вылупления рачата висят на матери еще 7-8 дней, а потом постепенно покидают ее.&lt;br /&gt;
Если вы хотите вырастить молодых раков, нужно отсадить самку в отдельный водоем, а после вылупления молоди вернуть в основной аквариум. Молодых раков надо кормить мелко нарезанным мотылем, трубочником, мясом. Будьте внимательны - голубые раки могут употреблять в пищу нежные части ваших растений!&lt;br /&gt;
В аквариуме им нужно предоставить убежища в виде небольших труб или гротов из камушков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Красный флоридский рак (Procambarus clarkii)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на название, родина этого вида не Флорида, а Луизиана. Живет в болотах, реках, озерах, прудах, даже на заливных лугах. Во время засухи выкапывает глубокие норы. Зарубежные аквариумисты называют его красный американский болотный рак. Являясь более нетребовательным к качеству воды, чем местные виды раков, американский рак с 1973 года победно шествует по Европе, начав экспансию с Испании и дойдя до Германии и Швейцарии. Максимальная длина рака (без клешней) – 12 см. Обычно окраска красная различных оттенков, но встречаются белые, черные, оранжевые и даже синие животные. На клешнях – красные шипы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Австралийские раки хераксы (Cherax)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В последние годы из Австралии и Новой Гвинеи в Европу и Россию начали импортировать большое количество раков с ласкающим русское ухо названием херакс. Многие виды до сих пор не описаны и имеют лишь коммерческое название, например Cherax sp. &amp;quot;Papua Yellow Tiger&amp;quot;. Среди них есть огромные виды. Так Cherax cainii может достигать 40-сантиметровой длины и массы до трех килограммов. Но есть и некрупные виды, пригодные для содержания в относительно небольших аквариумах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:440916232c81.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1260857057 4434b9226c9fcb81181d55ed08118ff0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4445.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Rak.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA</id>
		<title>Ранок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-28T21:16:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ра]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Ранок, -нку, '''''м. ''1) Утро. ''Ой, журавко, журавко, чого кричиш по ранках? ''Чуб. V. 461. ''Я завше Бога прошу з вечора до ранку. ''Мет. 59. '''Що-ранку'''. Каждое утро. ''Щовечора, щоранку, то й надінеш новодранку. ''Ном. № 11241. Ум. '''Раночок. '''Чуб. V. 586. Мил. 148. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ranok Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
1. Частина доби після ночі, початок, перші години дня. Був ранок. Сонечко зійшло, Збудилось соннее село (Степан Руданський, Тв., 1956, 77); Пароплав виходить із гавані. Ранок застає його у вільному морі (Юрій Яновський, II, 1958, 134); Здорова свіжість літнього ранку промивала безсонні очі бійців, обвівала спалені, запорошені обличчя (Олесь Гончар, III, 1959, 60);  * Образно. Кічкас [на Дніпрі] був ранком електрифікації. Каховка і Кременчук — її великий день (Микола Рудь, Гомін.., 1959, 38); *У порівні Хороша вона була, молода і свіжа, як ранок (Марко Вовчок, VI, 1956, 239). &lt;br /&gt;
♦ Білий ранок див. білий; Від (од, з) ранку [й (та)] до ранку — протягом усієї доби, довго. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний, III, 1954, 255); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка, I, 1951, 273); Добрий ранок; Доброго ранку див. добрий; З (од, від) ранку до ночі (вечора, смерку, смеркання) — протягом усього дня, довгого часу. Робить [Павло] з ранку до ночі, без одпочинку (Марко Вовчок, I, 1955, 178); Вони не покладали рук од ранку до вечора (Нечуй-Левицький, III, 1956, 296); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (Іван Цюпа, Краяни, 1971, 67); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій — стороні теж вогонь від ранку до смеркання (Іван Гончаренко, Вибр., 1959, 213); На ранок — ранком. Коли це на ранок — летить у Піски сам справник, летить стряпчий, летить становий (Панас Мирний, I, 1949, 304); Одного ранку див. один; Позначається на ранок див. позначатися. &lt;br /&gt;
2. Публічне ранкове зібрання, де виконуються літературні, музичні та інші твори. Полтавське громадянство влаштовувало недільні літературні ранки для бідного населення і для учнів (Збірник про Кропивницького, 1955, 312).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53408/272183.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
початок дня; жм. рання, рано, д. поранок; (літературний) ранкова імпреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/49/53408/360859.html Фразеологічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
від (з) ра́нку (й (та)) до ра́нку. Протягом тривалого часу; весь час; цілодобово. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка). до ра́ння. Скільки правди в горлі, скільки мук — не переповісти й до рання (В. Стус). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
з (від) ра́нку (ра́ння) до (са́мого) ве́чора (до сме́рку, до смерка́ння, дотемна́, до но́чі). Весь день; цілими днями, протягом довгого часу. Трудно буде в кузні день у день з ранку до вечора (А. Головко); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (І. Цюпа); (Шинкарка:) Крячуть, крячуть чорні галки з рання до смеркання; Брешуть, брешуть вражі хлопці, що є в них кохання (С. Руданський); Цілими днями сіялись крізь сіре сито осінні дощі, а коли їх не було, то над полем від ранку до самого вечора бродили тумани (О. Гончар); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій стороні теж вогонь від ранку до смеркання (І. Гончаренко); Ну, а нам з весною стільки діла! Ми в труді від ранку дотемна, Щоб, як ліс, озимина шуміла, Щоб, як військо, встала ярина (П. Дорошко); Білка сумочку свою Розстебнула у гаю І від рання до смеркання В сумку зносить харчування (М. Стельмах); З ранку до ночі бачу тв&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=290228 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ранок &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:630091_25ba5466.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4748023_bac27189.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:104868870_3293001_kogdazakanchivaetsjautroinachinaetsjaden1_2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Morning_by_mops.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Утро,_дорога,_лето,_солнце,_небо,_пейзаж,_1920x1234.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|r42GlEmmmDk}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|uawFbiuSCQo}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|6n41kxhkZDs}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Додаткові дані==&lt;br /&gt;
===[http://uk.wikipedia.org/wiki/Ранок Ранок]===&lt;br /&gt;
===[http://kazkar.info/publ/virshi_dlja_ditej_ditjachi_virshi/virshi_pro_vesnu/vesnjanij_ranok_marijka_pidgirjanka/36-1-0-212  Весняний ранок - Марійка Підгірянка]===&lt;br /&gt;
===[http://probapera.org/publication/13/433/rankova-poeziya-virsh-ranok.html  РАНОК  Іванка Веснянка]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA</id>
		<title>Ранок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-28T21:04:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ра]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Ранок, -нку, '''''м. ''1) Утро. ''Ой, журавко, журавко, чого кричиш по ранках? ''Чуб. V. 461. ''Я завше Бога прошу з вечора до ранку. ''Мет. 59. '''Що-ранку'''. Каждое утро. ''Щовечора, щоранку, то й надінеш новодранку. ''Ном. № 11241. Ум. '''Раночок. '''Чуб. V. 586. Мил. 148. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ranok Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
1. Частина доби після ночі, початок, перші години дня. Був ранок. Сонечко зійшло, Збудилось соннее село (Степан Руданський, Тв., 1956, 77); Пароплав виходить із гавані. Ранок застає його у вільному морі (Юрій Яновський, II, 1958, 134); Здорова свіжість літнього ранку промивала безсонні очі бійців, обвівала спалені, запорошені обличчя (Олесь Гончар, III, 1959, 60);  * Образно. Кічкас [на Дніпрі] був ранком електрифікації. Каховка і Кременчук — її великий день (Микола Рудь, Гомін.., 1959, 38); *У порівні Хороша вона була, молода і свіжа, як ранок (Марко Вовчок, VI, 1956, 239). &lt;br /&gt;
♦ Білий ранок див. білий; Від (од, з) ранку [й (та)] до ранку — протягом усієї доби, довго. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний, III, 1954, 255); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка, I, 1951, 273); Добрий ранок; Доброго ранку див. добрий; З (од, від) ранку до ночі (вечора, смерку, смеркання) — протягом усього дня, довгого часу. Робить [Павло] з ранку до ночі, без одпочинку (Марко Вовчок, I, 1955, 178); Вони не покладали рук од ранку до вечора (Нечуй-Левицький, III, 1956, 296); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (Іван Цюпа, Краяни, 1971, 67); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій — стороні теж вогонь від ранку до смеркання (Іван Гончаренко, Вибр., 1959, 213); На ранок — ранком. Коли це на ранок — летить у Піски сам справник, летить стряпчий, летить становий (Панас Мирний, I, 1949, 304); Одного ранку див. один; Позначається на ранок див. позначатися. &lt;br /&gt;
2. Публічне ранкове зібрання, де виконуються літературні, музичні та інші твори. Полтавське громадянство влаштовувало недільні літературні ранки для бідного населення і для учнів (Збірник про Кропивницького, 1955, 312).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53408/272183.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
початок дня; жм. рання, рано, д. поранок; (літературний) ранкова імпреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/49/53408/360859.html Фразеологічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
від (з) ра́нку (й (та)) до ра́нку. Протягом тривалого часу; весь час; цілодобово. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка). до ра́ння. Скільки правди в горлі, скільки мук — не переповісти й до рання (В. Стус). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
з (від) ра́нку (ра́ння) до (са́мого) ве́чора (до сме́рку, до смерка́ння, дотемна́, до но́чі). Весь день; цілими днями, протягом довгого часу. Трудно буде в кузні день у день з ранку до вечора (А. Головко); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (І. Цюпа); (Шинкарка:) Крячуть, крячуть чорні галки з рання до смеркання; Брешуть, брешуть вражі хлопці, що є в них кохання (С. Руданський); Цілими днями сіялись крізь сіре сито осінні дощі, а коли їх не було, то над полем від ранку до самого вечора бродили тумани (О. Гончар); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій стороні теж вогонь від ранку до смеркання (І. Гончаренко); Ну, а нам з весною стільки діла! Ми в труді від ранку дотемна, Щоб, як ліс, озимина шуміла, Щоб, як військо, встала ярина (П. Дорошко); Білка сумочку свою Розстебнула у гаю І від рання до смеркання В сумку зносить харчування (М. Стельмах); З ранку до ночі бачу тв&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=290228 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ранок &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:630091_25ba5466.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4748023_bac27189.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:104868870_3293001_kogdazakanchivaetsjautroinachinaetsjaden1_2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Morning_by_mops.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Утро,_дорога,_лето,_солнце,_небо,_пейзаж,_1920x1234.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Додаткові відомості&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA</id>
		<title>Ранок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-28T21:03:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: /* [slovopedia.org.ua/41/53408/272183.html Словник синонімів] */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ра]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Ранок, -нку, '''''м. ''1) Утро. ''Ой, журавко, журавко, чого кричиш по ранках? ''Чуб. V. 461. ''Я завше Бога прошу з вечора до ранку. ''Мет. 59. '''Що-ранку'''. Каждое утро. ''Щовечора, щоранку, то й надінеш новодранку. ''Ном. № 11241. Ум. '''Раночок. '''Чуб. V. 586. Мил. 148. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ranok Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
1. Частина доби після ночі, початок, перші години дня. Був ранок. Сонечко зійшло, Збудилось соннее село (Степан Руданський, Тв., 1956, 77); Пароплав виходить із гавані. Ранок застає його у вільному морі (Юрій Яновський, II, 1958, 134); Здорова свіжість літнього ранку промивала безсонні очі бійців, обвівала спалені, запорошені обличчя (Олесь Гончар, III, 1959, 60);  * Образно. Кічкас [на Дніпрі] був ранком електрифікації. Каховка і Кременчук — її великий день (Микола Рудь, Гомін.., 1959, 38); *У порівні Хороша вона була, молода і свіжа, як ранок (Марко Вовчок, VI, 1956, 239). &lt;br /&gt;
♦ Білий ранок див. білий; Від (од, з) ранку [й (та)] до ранку — протягом усієї доби, довго. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний, III, 1954, 255); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка, I, 1951, 273); Добрий ранок; Доброго ранку див. добрий; З (од, від) ранку до ночі (вечора, смерку, смеркання) — протягом усього дня, довгого часу. Робить [Павло] з ранку до ночі, без одпочинку (Марко Вовчок, I, 1955, 178); Вони не покладали рук од ранку до вечора (Нечуй-Левицький, III, 1956, 296); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (Іван Цюпа, Краяни, 1971, 67); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій — стороні теж вогонь від ранку до смеркання (Іван Гончаренко, Вибр., 1959, 213); На ранок — ранком. Коли це на ранок — летить у Піски сам справник, летить стряпчий, летить становий (Панас Мирний, I, 1949, 304); Одного ранку див. один; Позначається на ранок див. позначатися. &lt;br /&gt;
2. Публічне ранкове зібрання, де виконуються літературні, музичні та інші твори. Полтавське громадянство влаштовувало недільні літературні ранки для бідного населення і для учнів (Збірник про Кропивницького, 1955, 312).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/41/53408/272183.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
початок дня; жм. рання, рано, д. поранок; (літературний) ранкова імпреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[slovopedia.org.ua/49/53408/360859.html Фразеологічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
від (з) ра́нку (й (та)) до ра́нку. Протягом тривалого часу; весь час; цілодобово. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка). до ра́ння. Скільки правди в горлі, скільки мук — не переповісти й до рання (В. Стус). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
з (від) ра́нку (ра́ння) до (са́мого) ве́чора (до сме́рку, до смерка́ння, дотемна́, до но́чі). Весь день; цілими днями, протягом довгого часу. Трудно буде в кузні день у день з ранку до вечора (А. Головко); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (І. Цюпа); (Шинкарка:) Крячуть, крячуть чорні галки з рання до смеркання; Брешуть, брешуть вражі хлопці, що є в них кохання (С. Руданський); Цілими днями сіялись крізь сіре сито осінні дощі, а коли їх не було, то над полем від ранку до самого вечора бродили тумани (О. Гончар); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій стороні теж вогонь від ранку до смеркання (І. Гончаренко); Ну, а нам з весною стільки діла! Ми в труді від ранку дотемна, Щоб, як ліс, озимина шуміла, Щоб, як військо, встала ярина (П. Дорошко); Білка сумочку свою Розстебнула у гаю І від рання до смеркання В сумку зносить харчування (М. Стельмах); З ранку до ночі бачу тв&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=290228 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ранок &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:630091_25ba5466.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4748023_bac27189.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:104868870_3293001_kogdazakanchivaetsjautroinachinaetsjaden1_2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Morning_by_mops.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Утро,_дорога,_лето,_солнце,_небо,_пейзаж,_1920x1234.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Додаткові відомості&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA</id>
		<title>Ранок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-28T21:00:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ра]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Ранок, -нку, '''''м. ''1) Утро. ''Ой, журавко, журавко, чого кричиш по ранках? ''Чуб. V. 461. ''Я завше Бога прошу з вечора до ранку. ''Мет. 59. '''Що-ранку'''. Каждое утро. ''Щовечора, щоранку, то й надінеш новодранку. ''Ном. № 11241. Ум. '''Раночок. '''Чуб. V. 586. Мил. 148. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ranok Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
1. Частина доби після ночі, початок, перші години дня. Був ранок. Сонечко зійшло, Збудилось соннее село (Степан Руданський, Тв., 1956, 77); Пароплав виходить із гавані. Ранок застає його у вільному морі (Юрій Яновський, II, 1958, 134); Здорова свіжість літнього ранку промивала безсонні очі бійців, обвівала спалені, запорошені обличчя (Олесь Гончар, III, 1959, 60);  * Образно. Кічкас [на Дніпрі] був ранком електрифікації. Каховка і Кременчук — її великий день (Микола Рудь, Гомін.., 1959, 38); *У порівні Хороша вона була, молода і свіжа, як ранок (Марко Вовчок, VI, 1956, 239). &lt;br /&gt;
♦ Білий ранок див. білий; Від (од, з) ранку [й (та)] до ранку — протягом усієї доби, довго. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний, III, 1954, 255); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка, I, 1951, 273); Добрий ранок; Доброго ранку див. добрий; З (од, від) ранку до ночі (вечора, смерку, смеркання) — протягом усього дня, довгого часу. Робить [Павло] з ранку до ночі, без одпочинку (Марко Вовчок, I, 1955, 178); Вони не покладали рук од ранку до вечора (Нечуй-Левицький, III, 1956, 296); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (Іван Цюпа, Краяни, 1971, 67); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій — стороні теж вогонь від ранку до смеркання (Іван Гончаренко, Вибр., 1959, 213); На ранок — ранком. Коли це на ранок — летить у Піски сам справник, летить стряпчий, летить становий (Панас Мирний, I, 1949, 304); Одного ранку див. один; Позначається на ранок див. позначатися. &lt;br /&gt;
2. Публічне ранкове зібрання, де виконуються літературні, музичні та інші твори. Полтавське громадянство влаштовувало недільні літературні ранки для бідного населення і для учнів (Збірник про Кропивницького, 1955, 312).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[slovopedia.org.ua/41/53408/272183.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
початок дня; жм. рання, рано, д. поранок; (літературний) ранкова імпреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[slovopedia.org.ua/49/53408/360859.html Фразеологічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
від (з) ра́нку (й (та)) до ра́нку. Протягом тривалого часу; весь час; цілодобово. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка). до ра́ння. Скільки правди в горлі, скільки мук — не переповісти й до рання (В. Стус). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
з (від) ра́нку (ра́ння) до (са́мого) ве́чора (до сме́рку, до смерка́ння, дотемна́, до но́чі). Весь день; цілими днями, протягом довгого часу. Трудно буде в кузні день у день з ранку до вечора (А. Головко); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (І. Цюпа); (Шинкарка:) Крячуть, крячуть чорні галки з рання до смеркання; Брешуть, брешуть вражі хлопці, що є в них кохання (С. Руданський); Цілими днями сіялись крізь сіре сито осінні дощі, а коли їх не було, то над полем від ранку до самого вечора бродили тумани (О. Гончар); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій стороні теж вогонь від ранку до смеркання (І. Гончаренко); Ну, а нам з весною стільки діла! Ми в труді від ранку дотемна, Щоб, як ліс, озимина шуміла, Щоб, як військо, встала ярина (П. Дорошко); Білка сумочку свою Розстебнула у гаю І від рання до смеркання В сумку зносить харчування (М. Стельмах); З ранку до ночі бачу тв&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=290228 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ранок &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:630091_25ba5466.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4748023_bac27189.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:104868870_3293001_kogdazakanchivaetsjautroinachinaetsjaden1_2.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Morning_by_mops.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Утро,_дорога,_лето,_солнце,_небо,_пейзаж,_1920x1234.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Додаткові відомості&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA</id>
		<title>Ранок</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-28T20:55:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катола Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категорія:Ра]]&lt;br /&gt;
==Словник Грінченка==&lt;br /&gt;
'''Ранок, -нку, '''''м. ''1) Утро. ''Ой, журавко, журавко, чого кричиш по ранках? ''Чуб. V. 461. ''Я завше Бога прошу з вечора до ранку. ''Мет. 59. '''Що-ранку'''. Каждое утро. ''Щовечора, щоранку, то й надінеш новодранку. ''Ном. № 11241. Ум. '''Раночок. '''Чуб. V. 586. Мил. 148. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ranok Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
1. Частина доби після ночі, початок, перші години дня. Був ранок. Сонечко зійшло, Збудилось соннее село (Степан Руданський, Тв., 1956, 77); Пароплав виходить із гавані. Ранок застає його у вільному морі (Юрій Яновський, II, 1958, 134); Здорова свіжість літнього ранку промивала безсонні очі бійців, обвівала спалені, запорошені обличчя (Олесь Гончар, III, 1959, 60);  * Образно. Кічкас [на Дніпрі] був ранком електрифікації. Каховка і Кременчук — її великий день (Микола Рудь, Гомін.., 1959, 38); *У порівні Хороша вона була, молода і свіжа, як ранок (Марко Вовчок, VI, 1956, 239). &lt;br /&gt;
♦ Білий ранок див. білий; Від (од, з) ранку [й (та)] до ранку — протягом усієї доби, довго. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний, III, 1954, 255); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка, I, 1951, 273); Добрий ранок; Доброго ранку див. добрий; З (од, від) ранку до ночі (вечора, смерку, смеркання) — протягом усього дня, довгого часу. Робить [Павло] з ранку до ночі, без одпочинку (Марко Вовчок, I, 1955, 178); Вони не покладали рук од ранку до вечора (Нечуй-Левицький, III, 1956, 296); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (Іван Цюпа, Краяни, 1971, 67); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій — стороні теж вогонь від ранку до смеркання (Іван Гончаренко, Вибр., 1959, 213); На ранок — ранком. Коли це на ранок — летить у Піски сам справник, летить стряпчий, летить становий (Панас Мирний, I, 1949, 304); Одного ранку див. один; Позначається на ранок див. позначатися. &lt;br /&gt;
2. Публічне ранкове зібрання, де виконуються літературні, музичні та інші твори. Полтавське громадянство влаштовувало недільні літературні ранки для бідного населення і для учнів (Збірник про Кропивницького, 1955, 312).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[slovopedia.org.ua/41/53408/272183.html Словник синонімів]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
початок дня; жм. рання, рано, д. поранок; (літературний) ранкова імпреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[slovopedia.org.ua/49/53408/360859.html Фразеологічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
РАНОК&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
від (з) ра́нку (й (та)) до ра́нку. Протягом тривалого часу; весь час; цілодобово. Від ранку й до ранку — стук, грюк, хлюпанина (Панас Мирний); А як з ранку та до ранку стали люди обридать, Ох зробив собі землянку, Оха більше не видать (Леся Українка). до ра́ння. Скільки правди в горлі, скільки мук — не переповісти й до рання (В. Стус). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
з (від) ра́нку (ра́ння) до (са́мого) ве́чора (до сме́рку, до смерка́ння, дотемна́, до но́чі). Весь день; цілими днями, протягом довгого часу. Трудно буде в кузні день у день з ранку до вечора (А. Головко); Наче й мотаєшся по району з ранку до смерку, а все ж таки не косиш, не молотиш (І. Цюпа); (Шинкарка:) Крячуть, крячуть чорні галки з рання до смеркання; Брешуть, брешуть вражі хлопці, що є в них кохання (С. Руданський); Цілими днями сіялись крізь сіре сито осінні дощі, а коли їх не було, то над полем від ранку до самого вечора бродили тумани (О. Гончар); Під вогнем бійці на переправі, і на тій — на правій стороні теж вогонь від ранку до смеркання (І. Гончаренко); Ну, а нам з весною стільки діла! Ми в труді від ранку дотемна, Щоб, як ліс, озимина шуміла, Щоб, як військо, встала ярина (П. Дорошко); Білка сумочку свою Розстебнула у гаю І від рання до смеркання В сумку зносить харчування (М. Стельмах); З ранку до ночі бачу тв&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[www.rozum.org.ua/index.php?a=term&amp;amp;d=21&amp;amp;t=290228 Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
ранок &lt;br /&gt;
іменник чоловічого роду &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:630091_25ba5466.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:4748023_bac27189.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:104868870_3293001_kogdazakanchivaetsjautroinachinaetsjaden1_2|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Morning_by_mops.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Утро,_дорога,_лето,_солнце,_небо,_пейзаж,_1920x1234.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Додаткові відомості&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катола Олена</name></author>	</entry>

	</feed>