<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0+%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0+%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE"/>
		<updated>2026-05-09T09:18:33Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T11:00:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D0%BA_%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%B9 Вовк]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%81 Пес]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BB Шакал]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://youtube.com youtube.com]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T11:00:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D0%BA_%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%B9 Вовк]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%81 Пес]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BB Шакал]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pes&lt;br /&gt;
[http://youtube.com youtube.com]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:59:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D0%BA_%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%B9 Вовк]&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%81 Пес]&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BB Шакал]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pes&lt;br /&gt;
[http://youtube.com youtube.com]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:58:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D0%BA_%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%B9 Вовк]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pes&lt;br /&gt;
[http://youtube.com youtube.com]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:57:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
[[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D0%BA_%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%B9|Вовк]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pes&lt;br /&gt;
[http://youtube.com youtube.com]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:56:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B2%D0%BA_%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D0%B9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pes&lt;br /&gt;
[http://youtube.com youtube.com]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:54:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pes&lt;br /&gt;
[http://youtube.com youtube.com]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:53:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pes&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:53:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:51:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:50:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|XEkrxZq-mMI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:47:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|UIS3ZpQAn0g}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:44:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Pes.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Загруженное.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Собака,_пес,_лабрадор,_охотник,_трава,_осень,_1920x1200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D0%B0,_%D0%BF%D0%B5%D1%81,_%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%80,_%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA,_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0,_%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%8C,_1920x1200.jpg</id>
		<title>Файл:Собака, пес, лабрадор, охотник, трава, осень, 1920x1200.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BA%D0%B0,_%D0%BF%D0%B5%D1%81,_%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%80,_%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA,_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B0,_%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%8C,_1920x1200.jpg"/>
				<updated>2014-05-06T10:44:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5.jpg</id>
		<title>Файл:Загруженное.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5.jpg"/>
				<updated>2014-05-06T10:43:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: Катерина Воловенко завантажив нову версію «Файл:Загруженное.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Pes.jpg</id>
		<title>Файл:Pes.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Pes.jpg"/>
				<updated>2014-05-06T10:43:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:42:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg</id>
		<title>Файл:418595 sobaka pes pesik shhenok lezhit lapy grustnyj 2560x1600 (www.GdeFon.ru).jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:418595_sobaka_pes_pesik_shhenok_lezhit_lapy_grustnyj_2560x1600_(www.GdeFon.ru).jpg"/>
				<updated>2014-05-06T10:42:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:38:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:38:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:37:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
ПЕС, пса, чол.&lt;br /&gt;
1. Те саме, що собака. Пес бреше, а вітер носить (Номис, 1864, № 6943); Завили пси надворі, Зареготалися псарі (Тарас Шевченко, II, 1963, 118); Крізь відчинену кватирку здалеку, з центра міста, линули чудні й моторошні звуки: валували пси і кричали люди (Юрій Смолич, II, 1958, 30);  * У порівняннях. — Жени його, Христинко, від себе, наче пса шолудивого (Михайло Стельмах, I, 1962, 281); &lt;br /&gt;
//  Собака-самець. Якраз проти вікна, звичайно під барканом, Дворовий пес Бровко лежав (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 115); Десь узявся гончий пес Лорд, як його називали. Урадуваний метушнею, скочив Славкові на груди (Лесь Мартович, Тв., 1954, 232). &lt;br /&gt;
♦ На пси сходити (зійти, іти, піти і т. ін.) — занепадати, сходити нанівець. Все.. пішло на пси (Номис, 1864, № 9864); Тепер наш Борислав зовсім на пси зійшов! (Іван Франко, IV, 1950, 7); Не для пса ковбаса див. ковбаса; Хоч псів ганяй — те саме, що Хоч собак ганяй (див. собака); Як псів — те саме, що Як собак (див. собака). Панів як псів (Номис, 1864, № 1168).&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про погану, негідну людину, що своїми вчинками, діями викликає обурення й загальний осуд. По наших землях не блукати псам, Хижацькому поріддю вбивства й зради (Микола Бажан, I, 1946, 119); Ні Чінгіс-хан, ні пси-рицарі, ні Наполеон не додумувались до таких витончених катувань [як фашисти] (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 170); &lt;br /&gt;
//  кого, чого, перев. у сполуч. із сл. вірний, сторожовий і т. ін. Про панських посіпак, прислужників царизму, експлуататорів, реакційні сили у суспільстві. Тим часом мусить править Вірний пес, міністр його [короля] (Леся Українка, IV, 1954, 121); Давно минулись ті часи, коли жандармерія косувала [косилася] на Гарматія: його ідеали не лякали вірних псів царизму (Михайло Стельмах, I, 1962, 329); &lt;br /&gt;
//  перев. з означ. Уживається як лайливе слово. Еней на старших галасає, Мерщій до себе їх ззиває І мовить..: «Моєї мови не жахайтесь.. І зараз з військом одправляйтесь Брать город, де паршивий пес, Латин зрадливий, п'є сивуху..» (Іван Котляревський, I, 1952, 288).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81</id>
		<title>Пес</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B5%D1%81"/>
				<updated>2014-05-06T10:36:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Пес, -пса, '''''м. ''Песъ, собака. ''Добрий пес луччий, як злий чоловік. ''Ном. № 2356. ''Бреше мов пес. ''Ном. '''Вибрав му пса'''. Выругалъ, выбранилъ. Галиц. Фр. Пр. 157. Ум. '''Песик, пе́сичок. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]:&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пе]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T08:09:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/kamenjar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво '''„Каменяр”''' (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Каменярі''' - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T08:08:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/kamenjar]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T08:04:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T08:03:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T08:03:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: Скасування редагування № 107783 користувача Катерина Воловенко (обговорення)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:47132571_P1010005.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T08:02:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:47132571_P1010005.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T08:02:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:47132571_P1010005.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T08:02:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:47132571_P1010005.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:59:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:58:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|www.youtube.com/watch?v=cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:57:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=cmdkQd0e2Q0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:53:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
 [[http://www.youtube.com/watch?v=cmdkQd0e2Q0]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”. Випускає літературу найрізноманітнішої тематики – як для масового читача, так і наукові видання. Воно також здійснює випуск книг за замовленням та коштом авторів, надає редакційно-видавничі послуги (передрук та складання текстів, редагування, художнє оформлення, виготовлення оригінал-макетів видань тощо), здійснює гуртову торгівлю книгами – як власного виробництва, так інших видавництв. [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:50:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
 [[http://www.youtube.com/watch?v=cmdkQd0e2Q0]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.youtube.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''5.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:49:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
 [[http://www.youtube.com/watch?v=cmdkQd0e2Q0]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:48:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
#ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ [[http://www.youtube.com/watch?v=cmdkQd0e2Q0]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:46:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=cmdkQd0e2Q0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:38:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''4.'' http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:38:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:37:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
Каменярі - вірш Івана Франка [http://www.abc-people.com/data/franko/tvo1.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:34:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
''1.'' http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
''2.'' http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/&lt;br /&gt;
''3.'' http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:33:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.[http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
1. http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
2. http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:33:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР''' а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КАМЕНЯР'''&lt;br /&gt;
каменолом, каменотес; (на будові) муляр.http://ukrslov.com/slovnyk_synonimiv_karavanskogo/page/kamenyar.10112/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
1. http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
2. http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:31:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
КАМЕНЯР а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
1. http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
2. http://www.kamenyar.com.ua/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:31:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
КАМЕНЯР а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
[http://sum.in.ua/s/kamenjar]&lt;br /&gt;
[http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:30:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
КАМЕНЯР а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Видавництво „Каменяр” (повна назва – Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр” [http://www.kamenyar.com.ua/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80</id>
		<title>Каменяр</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%80"/>
				<updated>2014-04-03T07:25:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Каменя́р, -ра, '''''м. ''Каменоломъ. Желех. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
КАМЕНЯР а, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Робітник, що видобуває каміння в кар'єрі; каменолом. А яке ж видовище навколо!.. Б'є об камінь невсипущий молот Та в атаку йдуть каменярі (Любомир Дмитерко, Добрі сусіди, 1951, 65);  * Образно. Ми рабами волі стали; На шляху поступу ми лиш каменярі (Іван Франко, X, 1954, 48).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Робітник, що обтісує каміння.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. розм., рідко. Те саме, що муляр. Весела робота — це втіха і мета життя. Коли кожне знає, куди прикласти своїх рук, як каменяр знає, куди ляже кожний камінь у стіні, — як радісно тоді жити..! (Юрій Яновський, II, 1958, 116); Я каменяр, В Каховці нині Не перший дім будую я (Микола Нагнибіда, Вибр., 1957, 135).&lt;br /&gt;
[[http://sum.in.ua/s/kamenjar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:737.JPG|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:663352.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1290141766_mason-bw.gif|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Krsnsk_b_85529.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/kamenjar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ка]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Користувач:Катерина Воловенко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE"/>
				<updated>2014-04-03T07:23:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Skype */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:1382825_10200903659533981_86680860_n.jpg|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===&lt;br /&gt;
Воловенко Катерина Олегівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Спеціальність===&lt;br /&gt;
Іспанська філологія&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Група===&lt;br /&gt;
ФІСб-1-13-4Од.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:volovenko19@gmail.com volovenko19@gmail.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Skype===&lt;br /&gt;
&amp;lt;skype style=&amp;quot;chat&amp;quot; action=&amp;quot;chat&amp;quot;&amp;gt;kattymuse19&amp;lt;/skype&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
Посилання на сторінку (власний сайт, соц. мережа, тощо)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мої захоплення==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE</id>
		<title>Користувач:Катерина Воловенко</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE"/>
				<updated>2014-04-03T07:23:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Катерина Воловенко: /* Електронна пошта */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:1382825_10200903659533981_86680860_n.jpg|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===&lt;br /&gt;
Воловенко Катерина Олегівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Спеціальність===&lt;br /&gt;
Іспанська філологія&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Група===&lt;br /&gt;
ФІСб-1-13-4Од.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:volovenko19@gmail.com volovenko19@gmail.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Skype===&lt;br /&gt;
&amp;lt;skype style=&amp;quot;chat&amp;quot; action=&amp;quot;chat&amp;quot;&amp;gt;ЛОГІН&amp;lt;/skype&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
Посилання на сторінку (власний сайт, соц. мережа, тощо)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мої захоплення==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Катерина Воловенко</name></author>	</entry>

	</feed>