<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE+%D0%86%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE+%D0%86%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE_%D0%86%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0"/>
		<updated>2026-06-06T02:02:15Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Овечка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:21:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Овечка, -ки, '''''ж. ''1) Ум. отъ '''вівця. '''2) Мокрица, Oniscus murarius. Вх. Лем. 441. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ovechka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ОВЕ́ЧКА, и, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що вівця. Минули кілька хат. При дорозі стояла жінка і тримала на мотузку овечку (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 153); Точність у кожному русі, Вовну в мішки — і на склад! Зайде овечка в кожусі — Йде без кожуха назад! (Степан Олійник, Вибр., 1959, 144);  * У порівняннях. Громада збилася в купу, як овечки під дощ (Панас Мирний, I, 1949, 304); Отак стояв пан директор, похнюплений, худенький, невеличкий.. Смирний, як овечка (Лесь Мартович, Тв., 1954, 196).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про покірливу, боязку людину. Маріоара образилася. Вона довго мовчала, а тепер уже не хоче бути овечкою, не до того воно йдеться, щоб жінкам усе слухати чоловіків та жити їхнім розумом (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 372).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Значение слова Овечка по Ефремовой:&lt;br /&gt;
Овечка - Робкий, безответный человек.&lt;br /&gt;
Ласк. к сущ.: овца (1*). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Значение слова Овечка по словарю Ушакова:&lt;br /&gt;
ОВЕЧКА &lt;br /&gt;
овечки, ж. (разг.). 1. Уменьш.-ласкат. к овца. 2. перен. Смирный, безобидный человек (шутл. или ирон.). Прикинуться овечкой. Некрасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка4.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|4GiT_J5PBx8}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7t7KgfR5-VI}}	&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|WYoYtCf5Ru0}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|WT3aG8G1v3U}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Прикидатися (прикинутися) овечкою — вдавати з себе сумирну або обмежену людину. — Про яке милостивий пан злодійство говорить? — Не прикидайся, Левку, овечкою. Хто мої ліси обкрадає? (Михайло Стельмах, I, 1962, 97); — А що пан тут робить? — прикинувся овечкою поляк. — Стою на посту, з якого ви ганебно втекли (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 248).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•як облу́плену ове́чку. — Ми його (чиновника) знаємо, як облуплену овечку… (Панас Мирний).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/ovechka &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://tolkslovar.ru/o2716.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/ovechka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovopedia.org.ua/49/53406/359372.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Овечка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:20:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Овечка, -ки, '''''ж. ''1) Ум. отъ '''вівця. '''2) Мокрица, Oniscus murarius. Вх. Лем. 441. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ovechka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ОВЕ́ЧКА, и, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що вівця. Минули кілька хат. При дорозі стояла жінка і тримала на мотузку овечку (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 153); Точність у кожному русі, Вовну в мішки — і на склад! Зайде овечка в кожусі — Йде без кожуха назад! (Степан Олійник, Вибр., 1959, 144);  * У порівняннях. Громада збилася в купу, як овечки під дощ (Панас Мирний, I, 1949, 304); Отак стояв пан директор, похнюплений, худенький, невеличкий.. Смирний, як овечка (Лесь Мартович, Тв., 1954, 196).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про покірливу, боязку людину. Маріоара образилася. Вона довго мовчала, а тепер уже не хоче бути овечкою, не до того воно йдеться, щоб жінкам усе слухати чоловіків та жити їхнім розумом (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 372).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Значение слова Овечка по Ефремовой:&lt;br /&gt;
Овечка - Робкий, безответный человек.&lt;br /&gt;
Ласк. к сущ.: овца (1*). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Значение слова Овечка по словарю Ушакова:&lt;br /&gt;
ОВЕЧКА &lt;br /&gt;
овечки, ж. (разг.). 1. Уменьш.-ласкат. к овца. 2. перен. Смирный, безобидный человек (шутл. или ирон.). Прикинуться овечкой. Некрасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка4.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|4GiT_J5PBx8}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7t7KgfR5-VI}}	&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|WYoYtCf5Ru0}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|WT3aG8G1v3U}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Прикидатися (прикинутися) овечкою — вдавати з себе сумирну або обмежену людину. — Про яке милостивий пан злодійство говорить? — Не прикидайся, Левку, овечкою. Хто мої ліси обкрадає? (Михайло Стельмах, I, 1962, 97); — А що пан тут робить? — прикинувся овечкою поляк. — Стою на посту, з якого ви ганебно втекли (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 248).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•як облу́плену ове́чку. — Ми його (чиновника) знаємо, як облуплену овечку… (Панас Мирний).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/ovechka &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://tolkslovar.ru/o2716.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/ovechka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://slovopedia.org.ua/49/53406/359372.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Овечка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:17:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Овечка, -ки, '''''ж. ''1) Ум. отъ '''вівця. '''2) Мокрица, Oniscus murarius. Вх. Лем. 441. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ovechka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ОВЕ́ЧКА, и, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що вівця. Минули кілька хат. При дорозі стояла жінка і тримала на мотузку овечку (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 153); Точність у кожному русі, Вовну в мішки — і на склад! Зайде овечка в кожусі — Йде без кожуха назад! (Степан Олійник, Вибр., 1959, 144);  * У порівняннях. Громада збилася в купу, як овечки під дощ (Панас Мирний, I, 1949, 304); Отак стояв пан директор, похнюплений, худенький, невеличкий.. Смирний, як овечка (Лесь Мартович, Тв., 1954, 196).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про покірливу, боязку людину. Маріоара образилася. Вона довго мовчала, а тепер уже не хоче бути овечкою, не до того воно йдеться, щоб жінкам усе слухати чоловіків та жити їхнім розумом (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 372).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Значение слова Овечка по Ефремовой:&lt;br /&gt;
Овечка - Робкий, безответный человек.&lt;br /&gt;
Ласк. к сущ.: овца (1*). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Значение слова Овечка по словарю Ушакова:&lt;br /&gt;
ОВЕЧКА &lt;br /&gt;
овечки, ж. (разг.). 1. Уменьш.-ласкат. к овца. 2. перен. Смирный, безобидный человек (шутл. или ирон.). Прикинуться овечкой. Некрасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка4.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|4GiT_J5PBx8}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7t7KgfR5-VI}}	&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|WYoYtCf5Ru0}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|WT3aG8G1v3U}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Прикидатися (прикинутися) овечкою — вдавати з себе сумирну або обмежену людину. — Про яке милостивий пан злодійство говорить? — Не прикидайся, Левку, овечкою. Хто мої ліси обкрадає? (Михайло Стельмах, I, 1962, 97); — А що пан тут робить? — прикинувся овечкою поляк. — Стою на посту, з якого ви ганебно втекли (Павло Загребельний, Європа 45, 1959, 248).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•як облу́плену ове́чку. — Ми його (чиновника) знаємо, як облуплену овечку… (Панас Мирний).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Овечка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:15:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Овечка, -ки, '''''ж. ''1) Ум. отъ '''вівця. '''2) Мокрица, Oniscus murarius. Вх. Лем. 441. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ovechka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ОВЕ́ЧКА, и, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що вівця. Минули кілька хат. При дорозі стояла жінка і тримала на мотузку овечку (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 153); Точність у кожному русі, Вовну в мішки — і на склад! Зайде овечка в кожусі — Йде без кожуха назад! (Степан Олійник, Вибр., 1959, 144);  * У порівняннях. Громада збилася в купу, як овечки під дощ (Панас Мирний, I, 1949, 304); Отак стояв пан директор, похнюплений, худенький, невеличкий.. Смирний, як овечка (Лесь Мартович, Тв., 1954, 196).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про покірливу, боязку людину. Маріоара образилася. Вона довго мовчала, а тепер уже не хоче бути овечкою, не до того воно йдеться, щоб жінкам усе слухати чоловіків та жити їхнім розумом (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 372).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Значение слова Овечка по Ефремовой:&lt;br /&gt;
Овечка - Робкий, безответный человек.&lt;br /&gt;
Ласк. к сущ.: овца (1*). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Значение слова Овечка по словарю Ушакова:&lt;br /&gt;
ОВЕЧКА &lt;br /&gt;
овечки, ж. (разг.). 1. Уменьш.-ласкат. к овца. 2. перен. Смирный, безобидный человек (шутл. или ирон.). Прикинуться овечкой. Некрасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка4.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|4GiT_J5PBx8}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7t7KgfR5-VI}}	&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|WYoYtCf5Ru0}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|WT3aG8G1v3U}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Овечка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:09:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Овечка, -ки, '''''ж. ''1) Ум. отъ '''вівця. '''2) Мокрица, Oniscus murarius. Вх. Лем. 441. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ovechka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ОВЕ́ЧКА, и, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що вівця. Минули кілька хат. При дорозі стояла жінка і тримала на мотузку овечку (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 153); Точність у кожному русі, Вовну в мішки — і на склад! Зайде овечка в кожусі — Йде без кожуха назад! (Степан Олійник, Вибр., 1959, 144);  * У порівняннях. Громада збилася в купу, як овечки під дощ (Панас Мирний, I, 1949, 304); Отак стояв пан директор, похнюплений, худенький, невеличкий.. Смирний, як овечка (Лесь Мартович, Тв., 1954, 196).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про покірливу, боязку людину. Маріоара образилася. Вона довго мовчала, а тепер уже не хоче бути овечкою, не до того воно йдеться, щоб жінкам усе слухати чоловіків та жити їхнім розумом (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 372).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Значение слова Овечка по Ефремовой:&lt;br /&gt;
Овечка - Робкий, безответный человек.&lt;br /&gt;
Ласк. к сущ.: овца (1*). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Значение слова Овечка по словарю Ушакова:&lt;br /&gt;
ОВЕЧКА &lt;br /&gt;
овечки, ж. (разг.). 1. Уменьш.-ласкат. к овца. 2. перен. Смирный, безобидный человек (шутл. или ирон.). Прикинуться овечкой. Некрасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:овечка4.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B04.jpg</id>
		<title>Файл:Овечка4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B04.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:08:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B03.jpg</id>
		<title>Файл:Овечка3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B03.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:07:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B02.jpg</id>
		<title>Файл:Овечка2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B02.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:07:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B01.jpg</id>
		<title>Файл:Овечка1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B01.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:07:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Овечка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:06:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: /* Іноземні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Овечка, -ки, '''''ж. ''1) Ум. отъ '''вівця. '''2) Мокрица, Oniscus murarius. Вх. Лем. 441. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ovechka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ОВЕ́ЧКА, и, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що вівця. Минули кілька хат. При дорозі стояла жінка і тримала на мотузку овечку (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 153); Точність у кожному русі, Вовну в мішки — і на склад! Зайде овечка в кожусі — Йде без кожуха назад! (Степан Олійник, Вибр., 1959, 144);  * У порівняннях. Громада збилася в купу, як овечки під дощ (Панас Мирний, I, 1949, 304); Отак стояв пан директор, похнюплений, худенький, невеличкий.. Смирний, як овечка (Лесь Мартович, Тв., 1954, 196).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про покірливу, боязку людину. Маріоара образилася. Вона довго мовчала, а тепер уже не хоче бути овечкою, не до того воно йдеться, щоб жінкам усе слухати чоловіків та жити їхнім розумом (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 372).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Значение слова Овечка по Ефремовой:&lt;br /&gt;
Овечка - Робкий, безответный человек.&lt;br /&gt;
Ласк. к сущ.: овца (1*). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Значение слова Овечка по словарю Ушакова:&lt;br /&gt;
ОВЕЧКА &lt;br /&gt;
овечки, ж. (разг.). 1. Уменьш.-ласкат. к овца. 2. перен. Смирный, безобидный человек (шутл. или ирон.). Прикинуться овечкой. Некрасов.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Овечка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:04:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: /* Словник української мовиАкадемічний тлумачний словник (1970—1980) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Овечка, -ки, '''''ж. ''1) Ум. отъ '''вівця. '''2) Мокрица, Oniscus murarius. Вх. Лем. 441. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ovechka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ОВЕ́ЧКА, и, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що вівця. Минули кілька хат. При дорозі стояла жінка і тримала на мотузку овечку (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 153); Точність у кожному русі, Вовну в мішки — і на склад! Зайде овечка в кожусі — Йде без кожуха назад! (Степан Олійник, Вибр., 1959, 144);  * У порівняннях. Громада збилася в купу, як овечки під дощ (Панас Мирний, I, 1949, 304); Отак стояв пан директор, похнюплений, худенький, невеличкий.. Смирний, як овечка (Лесь Мартович, Тв., 1954, 196).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про покірливу, боязку людину. Маріоара образилася. Вона довго мовчала, а тепер уже не хоче бути овечкою, не до того воно йдеться, щоб жінкам усе слухати чоловіків та жити їхнім розумом (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 372).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[ttp://tolkslovar.ru/o2716.html Словарь русского языка]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Значение слова Овечка по Ефремовой:&lt;br /&gt;
Овечка - Робкий, безответный человек.&lt;br /&gt;
Ласк. к сущ.: овца (1*). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Значение слова Овечка по словарю Ушакова:&lt;br /&gt;
ОВЕЧКА &lt;br /&gt;
овечки, ж. (разг.). 1. Уменьш.-ласкат. к овца. 2. перен. Смирный, безобидный человек (шутл. или ирон.). Прикинуться овечкой. Некрасов.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Овечка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:04:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Овечка, -ки, '''''ж. ''1) Ум. отъ '''вівця. '''2) Мокрица, Oniscus murarius. Вх. Лем. 441. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ovechka Словник української мовиАкадемічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ОВЕ́ЧКА, и, жін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Те саме, що вівця. Минули кілька хат. При дорозі стояла жінка і тримала на мотузку овечку (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 153); Точність у кожному русі, Вовну в мішки — і на склад! Зайде овечка в кожусі — Йде без кожуха назад! (Степан Олійник, Вибр., 1959, 144);  * У порівняннях. Громада збилася в купу, як овечки під дощ (Панас Мирний, I, 1949, 304); Отак стояв пан директор, похнюплений, худенький, невеличкий.. Смирний, як овечка (Лесь Мартович, Тв., 1954, 196).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про покірливу, боязку людину. Маріоара образилася. Вона довго мовчала, а тепер уже не хоче бути овечкою, не до того воно йдеться, щоб жінкам усе слухати чоловіків та жити їхнім розумом (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 372).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[ttp://tolkslovar.ru/o2716.html Словарь русского языка]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Значение слова Овечка по Ефремовой:&lt;br /&gt;
Овечка - Робкий, безответный человек.&lt;br /&gt;
Ласк. к сущ.: овца (1*). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Значение слова Овечка по словарю Ушакова:&lt;br /&gt;
ОВЕЧКА &lt;br /&gt;
овечки, ж. (разг.). 1. Уменьш.-ласкат. к овца. 2. перен. Смирный, безобидный человек (шутл. или ирон.). Прикинуться овечкой. Некрасов.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Овечка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T17:03:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Овечка, -ки, '''''ж. ''1) Ум. отъ '''вівця. '''2) Мокрица, Oniscus murarius. Вх. Лем. 441. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/ovechka Словник української мовиАкадемічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ОВЕ́ЧКА, и, жін.&lt;br /&gt;
1. Те саме, що вівця. Минули кілька хат. При дорозі стояла жінка і тримала на мотузку овечку (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 153); Точність у кожному русі, Вовну в мішки — і на склад! Зайде овечка в кожусі — Йде без кожуха назад! (Степан Олійник, Вибр., 1959, 144);  * У порівняннях. Громада збилася в купу, як овечки під дощ (Панас Мирний, I, 1949, 304); Отак стояв пан директор, похнюплений, худенький, невеличкий.. Смирний, як овечка (Лесь Мартович, Тв., 1954, 196).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. перен., зневажл. Про покірливу, боязку людину. Маріоара образилася. Вона довго мовчала, а тепер уже не хоче бути овечкою, не до того воно йдеться, щоб жінкам усе слухати чоловіків та жити їхнім розумом (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 372).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[ http://tolkslovar.ru/o2716.html Словарь русского языка]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Значение слова Овечка по Ефремовой:&lt;br /&gt;
Овечка - Робкий, безответный человек.&lt;br /&gt;
Ласк. к сущ.: овца (1*). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Значение слова Овечка по словарю Ушакова:&lt;br /&gt;
ОВЕЧКА &lt;br /&gt;
овечки, ж. (разг.). 1. Уменьш.-ласкат. к овца. 2. перен. Смирный, безобидный человек (шутл. или ирон.). Прикинуться овечкой. Некрасов.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80</id>
		<title>Мацур</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80"/>
				<updated>2014-11-30T16:43:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мацу́р, -ра, '''''м. ''Котъ. Гол. II. 559. Вх. Пч. II. 6. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ма]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/83119/мацур Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. мацур&lt;br /&gt;
-а, ч., зах.&lt;br /&gt;
Кіт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://proridne.com/content/словник/ Словник скорочень, діалектних та малозрозумілих слів]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Мацур — котик&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://ukrainian_explanatory.academic.ru/83119/мацур&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://proridne.com/content/словник/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F</id>
		<title>Киця</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F"/>
				<updated>2014-11-30T16:41:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Киця́, -ця́ти''''', с. ''Маленькій горшечекъ. Желех. Ум. '''Кициня, киця́тко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Киця, -ці, '''''ж. ''1) Кошка. ''Пішла киця по водицю, та й упала у криницю. ''Нп. 2) Родъ дѣтской игры. Ив. 36. Ум. '''Ки́цька, кицюня, кицюнечка. '''''Як до тебе ходити?. В тебе кицька лиха. ''Чуб. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/68890/киця Український тлумачний словник ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
киця&lt;br /&gt;
-і, ж., розм.&lt;br /&gt;
Пестлива назва кішки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/kycja Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИ́ЦЯ, і, жін., розм. Пестлива назва кішки. Плакала киця на кухні, Аж їй очиці попухли (Іван Франко, XIII, 1954, 256); Киця Мурка на вікні сидить і носик миє (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 6);  * У порівняннях. Попенко — ..у рябій жилетці, у полосатих штанях, пригладжений, як киця (Панас Мирний, I, 1954, 339).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7PQf1XSKC5Y}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Плакала киця на кухні, аж їй очиці попухли. «Чого ж ти, киценько, плачеш? Їсти чи питоньки хочеш?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•-Киця-мура,де ти була? -У попа. -Що робила? -Кози пасла. -Що запасла?-Кусок масла.-Де то масло?-Киця з'ïла.-Де та киця?-В лiс побiгла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Чисті киці – щасливі киці===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киці від природи є охайними істотами. На початку свого життя кошенята вчаться у матері підтримувати чистоту тіла. Потім, у віці 6 тижнів, починають доглядати за собою самостійно. Незважаючи на те, що киці зазвичай цілком самостійні у дотриманні гігієни, господарі також виконують важливу роль у підтримці чистоти і здоров'я своїх улюбленців.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [http://www.whiskas.ua/about/happy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://ukrainian_explanatory.academic.ru/68890/киця &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/kycja &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=7PQf1XSKC5Y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.ukrlit.vn.ua/lib/franko/5gm5u.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://lib.misto.kiev.ua/UKR/BOOK/NARODNATVORCHIST/zabavljankikicjamura.txt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.whiskas.ua/about/happy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80</id>
		<title>Мацур</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80"/>
				<updated>2014-11-30T16:40:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мацу́р, -ра, '''''м. ''Котъ. Гол. II. 559. Вх. Пч. II. 6. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ма]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/83119/мацур Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. мацур&lt;br /&gt;
-а, ч., зах.&lt;br /&gt;
Кіт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://proridne.com/content/словник/ Словник скорочень, діалектних та малозрозумілих слів]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Мацур — котик&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T16:40:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://language.br.com.ua/розбіяка/ Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/35/53408/181825.html Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
1. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Тот, кто промышляет разбоем, грабежом.&lt;br /&gt;
— Тут, где-то на этом кряже ---, когда-то во время оно разбойники напали на караван с золотом. Чехов, Счастье.&lt;br /&gt;
От бабушки я знал много сказок о разбойниках, которые грабили богатеев, раздавали деньги бедноте. Арамилев, В лесах Урала.&lt;br /&gt;
|| перен.&lt;br /&gt;
Тот, кто причиняет физический и материальный ущерб кому-л.; насильник, угнетатель.&lt;br /&gt;
— Пока ты не станешь для рабочих добросовестным хозяином, а не разбойником, — прости за резкость, — я не с тобой, а против тебя. Шишков, Угрюм-река.&lt;br /&gt;
Разразилась война — нужно было стать рядовым бойцом на фронте литературы в напряженные дни великой борьбы с фашистскими разбойниками. Гладков, Повесть о детстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. разг.&lt;br /&gt;
Употребляется как бранное слово.&lt;br /&gt;
Тут только увидел герой наш, что Петрушка был, как говорится, мертвецки пьян и едва на ногах держался. — Бездельник ты этакой! — закричал господин Голядкин. — Разбойник ты этакой! Достоевский, Двойник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. разг. шутл.&lt;br /&gt;
Сорванец, сорвиголова.&lt;br /&gt;
— И скажи, пожалуйста, весь класс из разбойников состоял, из сорвиголов, но, понимаешь ты, великодушны были! Чехов, Накануне поста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|mMmTAh4_xDc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://language.br.com.ua/розбіяка/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
• http://slovopedia.org.ua/35/53408/181825.html&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
• http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/57171/разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://chytanka.com.ua/static/691.ukr.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Lit/R/Rudansky/Nebylyci/DvaTrupy/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://fb2.booksgid.com/content/F5/anatoliy-kosteckiy-hochu-litati-na-ukrainskom-yazyke/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.ae-lib.org.ua/salinger/Texts/TheCatcherInTheRye-ua.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myukrainci.com/book2188/page9.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F</id>
		<title>Киця</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F"/>
				<updated>2014-11-30T16:37:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Киця́, -ця́ти''''', с. ''Маленькій горшечекъ. Желех. Ум. '''Кициня, киця́тко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Киця, -ці, '''''ж. ''1) Кошка. ''Пішла киця по водицю, та й упала у криницю. ''Нп. 2) Родъ дѣтской игры. Ив. 36. Ум. '''Ки́цька, кицюня, кицюнечка. '''''Як до тебе ходити?. В тебе кицька лиха. ''Чуб. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/68890/киця Український тлумачний словник ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
киця&lt;br /&gt;
-і, ж., розм.&lt;br /&gt;
Пестлива назва кішки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/kycja Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИ́ЦЯ, і, жін., розм. Пестлива назва кішки. Плакала киця на кухні, Аж їй очиці попухли (Іван Франко, XIII, 1954, 256); Киця Мурка на вікні сидить і носик миє (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 6);  * У порівняннях. Попенко — ..у рябій жилетці, у полосатих штанях, пригладжений, як киця (Панас Мирний, I, 1954, 339).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7PQf1XSKC5Y}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Плакала киця на кухні, аж їй очиці попухли. «Чого ж ти, киценько, плачеш? Їсти чи питоньки хочеш?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•-Киця-мура,де ти була? -У попа. -Що робила? -Кози пасла. -Що запасла?-Кусок масла.-Де то масло?-Киця з'ïла.-Де та киця?-В лiс побiгла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Чисті киці – щасливі киці===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киці від природи є охайними істотами. На початку свого життя кошенята вчаться у матері підтримувати чистоту тіла. Потім, у віці 6 тижнів, починають доглядати за собою самостійно. Незважаючи на те, що киці зазвичай цілком самостійні у дотриманні гігієни, господарі також виконують важливу роль у підтримці чистоти і здоров'я своїх улюбленців.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [http://www.whiskas.ua/about/happy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://ukrainian_explanatory.academic.ru/68890/киця &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/kycja &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=7PQf1XSKC5Y&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.ukrlit.vn.ua/lib/franko/5gm5u.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://lib.misto.kiev.ua/UKR/BOOK/NARODNATVORCHIST/zabavljankikicjamura.txt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.whiskas.ua/about/happy&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F</id>
		<title>Киця</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F"/>
				<updated>2014-11-30T16:31:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Киця́, -ця́ти''''', с. ''Маленькій горшечекъ. Желех. Ум. '''Кициня, киця́тко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Киця, -ці, '''''ж. ''1) Кошка. ''Пішла киця по водицю, та й упала у криницю. ''Нп. 2) Родъ дѣтской игры. Ив. 36. Ум. '''Ки́цька, кицюня, кицюнечка. '''''Як до тебе ходити?. В тебе кицька лиха. ''Чуб. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/68890/киця Український тлумачний словник ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
киця&lt;br /&gt;
-і, ж., розм.&lt;br /&gt;
Пестлива назва кішки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/kycja Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИ́ЦЯ, і, жін., розм. Пестлива назва кішки. Плакала киця на кухні, Аж їй очиці попухли (Іван Франко, XIII, 1954, 256); Киця Мурка на вікні сидить і носик миє (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 6);  * У порівняннях. Попенко — ..у рябій жилетці, у полосатих штанях, пригладжений, як киця (Панас Мирний, I, 1954, 339).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7PQf1XSKC5Y}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Плакала киця на кухні, аж їй очиці попухли. «Чого ж ти, киценько, плачеш? Їсти чи питоньки хочеш?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•-Киця-мура,де ти була? -У попа. -Що робила? -Кози пасла. -Що запасла?-Кусок масла.-Де то масло?-Киця з'ïла.-Де та киця?-В лiс побiгла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Чисті киці – щасливі киці===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Киці від природи є охайними істотами. На початку свого життя кошенята вчаться у матері підтримувати чистоту тіла. Потім, у віці 6 тижнів, починають доглядати за собою самостійно. Незважаючи на те, що киці зазвичай цілком самостійні у дотриманні гігієни, господарі також виконують важливу роль у підтримці чистоти і здоров'я своїх улюбленців.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [http://www.whiskas.ua/about/happy]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F</id>
		<title>Киця</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F"/>
				<updated>2014-11-30T16:24:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Киця́, -ця́ти''''', с. ''Маленькій горшечекъ. Желех. Ум. '''Кициня, киця́тко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Киця, -ці, '''''ж. ''1) Кошка. ''Пішла киця по водицю, та й упала у криницю. ''Нп. 2) Родъ дѣтской игры. Ив. 36. Ум. '''Ки́цька, кицюня, кицюнечка. '''''Як до тебе ходити?. В тебе кицька лиха. ''Чуб. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/68890/киця Український тлумачний словник ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
киця&lt;br /&gt;
-і, ж., розм.&lt;br /&gt;
Пестлива назва кішки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/kycja Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИ́ЦЯ, і, жін., розм. Пестлива назва кішки. Плакала киця на кухні, Аж їй очиці попухли (Іван Франко, XIII, 1954, 256); Киця Мурка на вікні сидить і носик миє (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 6);  * У порівняннях. Попенко — ..у рябій жилетці, у полосатих штанях, пригладжений, як киця (Панас Мирний, I, 1954, 339).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7PQf1XSKC5Y}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•Плакала киця на кухні, аж їй очиці попухли. «Чого ж ти, киценько, плачеш? Їсти чи питоньки хочеш?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•-Киця-мура,де ти була? -У попа. -Що робила? -Кози пасла. -Що запасла?-Кусок масла.-Де то масло?-Киця з'ïла.-Де та киця?-В лiс побiгла.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F</id>
		<title>Киця</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F"/>
				<updated>2014-11-30T16:23:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Киця́, -ця́ти''''', с. ''Маленькій горшечекъ. Желех. Ум. '''Кициня, киця́тко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Киця, -ці, '''''ж. ''1) Кошка. ''Пішла киця по водицю, та й упала у криницю. ''Нп. 2) Родъ дѣтской игры. Ив. 36. Ум. '''Ки́цька, кицюня, кицюнечка. '''''Як до тебе ходити?. В тебе кицька лиха. ''Чуб. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/68890/киця Український тлумачний словник ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
киця&lt;br /&gt;
-і, ж., розм.&lt;br /&gt;
Пестлива назва кішки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/kycja Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИ́ЦЯ, і, жін., розм. Пестлива назва кішки. Плакала киця на кухні, Аж їй очиці попухли (Іван Франко, XIII, 1954, 256); Киця Мурка на вікні сидить і носик миє (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 6);  * У порівняннях. Попенко — ..у рябій жилетці, у полосатих штанях, пригладжений, як киця (Панас Мирний, I, 1954, 339).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7PQf1XSKC5Y}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плакала киця на кухні, аж їй очиці попухли. «Чого ж ти, киценько, плачеш? Їсти чи питоньки хочеш?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Киця-мура,де ти була? -У попа. -Що робила? -Кози пасла. -Що запасла?-Кусок масла.-Де то масло?-Киця з'ïла.-Де та киця?-В лiс побiгла.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F</id>
		<title>Киця</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F"/>
				<updated>2014-11-30T16:21:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Киця́, -ця́ти''''', с. ''Маленькій горшечекъ. Желех. Ум. '''Кициня, киця́тко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Киця, -ці, '''''ж. ''1) Кошка. ''Пішла киця по водицю, та й упала у криницю. ''Нп. 2) Родъ дѣтской игры. Ив. 36. Ум. '''Ки́цька, кицюня, кицюнечка. '''''Як до тебе ходити?. В тебе кицька лиха. ''Чуб. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/68890/киця Український тлумачний словник ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
киця&lt;br /&gt;
-і, ж., розм.&lt;br /&gt;
Пестлива назва кішки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/kycja Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИ́ЦЯ, і, жін., розм. Пестлива назва кішки. Плакала киця на кухні, Аж їй очиці попухли (Іван Франко, XIII, 1954, 256); Киця Мурка на вікні сидить і носик миє (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 6);  * У порівняннях. Попенко — ..у рябій жилетці, у полосатих штанях, пригладжений, як киця (Панас Мирний, I, 1954, 339).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7PQf1XSKC5Y}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Плакала киця на кухні,&lt;br /&gt;
Аж їй очиці попухли.&lt;br /&gt;
«Чого ж ти, киценько, плачеш?&lt;br /&gt;
Їсти чи питоньки хочеш?» —&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Киця-мура,&lt;br /&gt;
Де ти була?&lt;br /&gt;
— У попа.&lt;br /&gt;
— Що робила?&lt;br /&gt;
— Кози пасла.&lt;br /&gt;
— Що запасла?&lt;br /&gt;
Кусок масла.&lt;br /&gt;
Де то масло?&lt;br /&gt;
Киця з'ïла.&lt;br /&gt;
Де та киця?&lt;br /&gt;
В лiс побiгла.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F</id>
		<title>Киця</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F"/>
				<updated>2014-11-30T16:19:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Киця́, -ця́ти''''', с. ''Маленькій горшечекъ. Желех. Ум. '''Кициня, киця́тко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Киця, -ці, '''''ж. ''1) Кошка. ''Пішла киця по водицю, та й упала у криницю. ''Нп. 2) Родъ дѣтской игры. Ив. 36. Ум. '''Ки́цька, кицюня, кицюнечка. '''''Як до тебе ходити?. В тебе кицька лиха. ''Чуб. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/68890/киця Український тлумачний словник ]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
киця&lt;br /&gt;
-і, ж., розм.&lt;br /&gt;
Пестлива назва кішки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua/s/kycja Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
КИ́ЦЯ, і, жін., розм. Пестлива назва кішки. Плакала киця на кухні, Аж їй очиці попухли (Іван Франко, XIII, 1954, 256); Киця Мурка на вікні сидить і носик миє (Наталя Забіла, У.. світ, 1960, 6);  * У порівняннях. Попенко — ..у рябій жилетці, у полосатих штанях, пригладжений, як киця (Панас Мирний, I, 1954, 339).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7PQf1XSKC5Y}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F</id>
		<title>Киця</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F"/>
				<updated>2014-11-30T16:04:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Киця́, -ця́ти''''', с. ''Маленькій горшечекъ. Желех. Ум. '''Кициня, киця́тко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Киця, -ці, '''''ж. ''1) Кошка. ''Пішла киця по водицю, та й упала у криницю. ''Нп. 2) Родъ дѣтской игры. Ив. 36. Ум. '''Ки́цька, кицюня, кицюнечка. '''''Як до тебе ходити?. В тебе кицька лиха. ''Чуб. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|7PQf1XSKC5Y}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F</id>
		<title>Киця</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F"/>
				<updated>2014-11-30T16:02:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Киця́, -ця́ти''''', с. ''Маленькій горшечекъ. Желех. Ум. '''Кициня, киця́тко. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Киця, -ці, '''''ж. ''1) Кошка. ''Пішла киця по водицю, та й упала у криницю. ''Нп. 2) Родъ дѣтской игры. Ив. 36. Ум. '''Ки́цька, кицюня, кицюнечка. '''''Як до тебе ходити?. В тебе кицька лиха. ''Чуб. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:киця3.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F4.jpg</id>
		<title>Файл:Киця4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F4.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T16:00:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F3.jpg</id>
		<title>Файл:Киця3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F3.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T16:00:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F2.jpg</id>
		<title>Файл:Киця2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F2.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T16:00:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F1.jpg</id>
		<title>Файл:Киця1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9A%D0%B8%D1%86%D1%8F1.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T15:59:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80</id>
		<title>Мацур</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80"/>
				<updated>2014-11-29T19:22:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мацу́р, -ра, '''''м. ''Котъ. Гол. II. 559. Вх. Пч. II. 6. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ма]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/83119/мацур Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. мацур&lt;br /&gt;
-а, ч., зах.&lt;br /&gt;
Кіт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://proridne.com/content/словник/ Словник скорочень, діалектних та малозрозумілих слів]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Мацур — котик&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Мацур4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%804.jpg</id>
		<title>Файл:Мацур4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%804.jpg"/>
				<updated>2014-11-29T19:19:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%803.jpg</id>
		<title>Файл:Мацур3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%803.jpg"/>
				<updated>2014-11-29T19:18:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%802.jpg</id>
		<title>Файл:Мацур2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%802.jpg"/>
				<updated>2014-11-29T19:18:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%801.jpg</id>
		<title>Файл:Мацур1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%801.jpg"/>
				<updated>2014-11-29T19:18:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80</id>
		<title>Мацур</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80"/>
				<updated>2014-11-29T19:13:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мацу́р, -ра, '''''м. ''Котъ. Гол. II. 559. Вх. Пч. II. 6. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ма]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/83119/мацур Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. мацур&lt;br /&gt;
-а, ч., зах.&lt;br /&gt;
Кіт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://proridne.com/content/словник/ Словник скорочень, діалектних та малозрозумілих слів]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Мацур — котик&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80</id>
		<title>Мацур</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80"/>
				<updated>2014-11-29T19:10:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мацу́р, -ра, '''''м. ''Котъ. Гол. II. 559. Вх. Пч. II. 6. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ма]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/83119/мацур Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. мацур&lt;br /&gt;
-а, ч., зах.&lt;br /&gt;
Кіт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://proridne.com/content/словник/ Словник скорочень, діалектних та малозрозумілих слів]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Мацур — котик&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80</id>
		<title>Мацур</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80"/>
				<updated>2014-11-29T18:59:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: /* [ http://ukrainian_explanatory.academic.ru/83119/мацур Український тлумачний словник] */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мацу́р, -ра, '''''м. ''Котъ. Гол. II. 559. Вх. Пч. II. 6. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ма]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru/83119/мацур Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. мацур&lt;br /&gt;
-а, ч., зах.&lt;br /&gt;
Кіт.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80</id>
		<title>Мацур</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9C%D0%B0%D1%86%D1%83%D1%80"/>
				<updated>2014-11-29T18:56:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Мацу́р, -ра, '''''м. ''Котъ. Гол. II. 559. Вх. Пч. II. 6. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ма]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[ http://ukrainian_explanatory.academic.ru/83119/мацур Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. мацур&lt;br /&gt;
-а, ч., зах.&lt;br /&gt;
Кіт.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-29T18:31:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://language.br.com.ua/розбіяка/ Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua/35/53408/181825.html Орфографічний словник української мови]===&lt;br /&gt;
1. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Тот, кто промышляет разбоем, грабежом.&lt;br /&gt;
— Тут, где-то на этом кряже ---, когда-то во время оно разбойники напали на караван с золотом. Чехов, Счастье.&lt;br /&gt;
От бабушки я знал много сказок о разбойниках, которые грабили богатеев, раздавали деньги бедноте. Арамилев, В лесах Урала.&lt;br /&gt;
|| перен.&lt;br /&gt;
Тот, кто причиняет физический и материальный ущерб кому-л.; насильник, угнетатель.&lt;br /&gt;
— Пока ты не станешь для рабочих добросовестным хозяином, а не разбойником, — прости за резкость, — я не с тобой, а против тебя. Шишков, Угрюм-река.&lt;br /&gt;
Разразилась война — нужно было стать рядовым бойцом на фронте литературы в напряженные дни великой борьбы с фашистскими разбойниками. Гладков, Повесть о детстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. разг.&lt;br /&gt;
Употребляется как бранное слово.&lt;br /&gt;
Тут только увидел герой наш, что Петрушка был, как говорится, мертвецки пьян и едва на ногах держался. — Бездельник ты этакой! — закричал господин Голядкин. — Разбойник ты этакой! Достоевский, Двойник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. разг. шутл.&lt;br /&gt;
Сорванец, сорвиголова.&lt;br /&gt;
— И скажи, пожалуйста, весь класс из разбойников состоял, из сорвиголов, но, понимаешь ты, великодушны были! Чехов, Накануне поста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|mMmTAh4_xDc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://language.br.com.ua/розбіяка/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
• http://slovopedia.org.ua/35/53408/181825.html&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
• http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/57171/разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://chytanka.com.ua/static/691.ukr.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Lit/R/Rudansky/Nebylyci/DvaTrupy/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://fb2.booksgid.com/content/F5/anatoliy-kosteckiy-hochu-litati-na-ukrainskom-yazyke/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.ae-lib.org.ua/salinger/Texts/TheCatcherInTheRye-ua.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myukrainci.com/book2188/page9.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-29T18:21:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://language.br.com.ua/розбіяка/ Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Тот, кто промышляет разбоем, грабежом.&lt;br /&gt;
— Тут, где-то на этом кряже ---, когда-то во время оно разбойники напали на караван с золотом. Чехов, Счастье.&lt;br /&gt;
От бабушки я знал много сказок о разбойниках, которые грабили богатеев, раздавали деньги бедноте. Арамилев, В лесах Урала.&lt;br /&gt;
|| перен.&lt;br /&gt;
Тот, кто причиняет физический и материальный ущерб кому-л.; насильник, угнетатель.&lt;br /&gt;
— Пока ты не станешь для рабочих добросовестным хозяином, а не разбойником, — прости за резкость, — я не с тобой, а против тебя. Шишков, Угрюм-река.&lt;br /&gt;
Разразилась война — нужно было стать рядовым бойцом на фронте литературы в напряженные дни великой борьбы с фашистскими разбойниками. Гладков, Повесть о детстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. разг.&lt;br /&gt;
Употребляется как бранное слово.&lt;br /&gt;
Тут только увидел герой наш, что Петрушка был, как говорится, мертвецки пьян и едва на ногах держался. — Бездельник ты этакой! — закричал господин Голядкин. — Разбойник ты этакой! Достоевский, Двойник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. разг. шутл.&lt;br /&gt;
Сорванец, сорвиголова.&lt;br /&gt;
— И скажи, пожалуйста, весь класс из разбойников состоял, из сорвиголов, но, понимаешь ты, великодушны были! Чехов, Накануне поста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|mMmTAh4_xDc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://language.br.com.ua/розбіяка/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
• http://slovopedia.org.ua/35/53408/181825.html&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
• http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/57171/разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://chytanka.com.ua/static/691.ukr.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Lit/R/Rudansky/Nebylyci/DvaTrupy/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://fb2.booksgid.com/content/F5/anatoliy-kosteckiy-hochu-litati-na-ukrainskom-yazyke/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.ae-lib.org.ua/salinger/Texts/TheCatcherInTheRye-ua.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myukrainci.com/book2188/page9.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-29T18:20:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: /* [http://language.br.com.ua/розбіяка/] */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[Український тлумачний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Тот, кто промышляет разбоем, грабежом.&lt;br /&gt;
— Тут, где-то на этом кряже ---, когда-то во время оно разбойники напали на караван с золотом. Чехов, Счастье.&lt;br /&gt;
От бабушки я знал много сказок о разбойниках, которые грабили богатеев, раздавали деньги бедноте. Арамилев, В лесах Урала.&lt;br /&gt;
|| перен.&lt;br /&gt;
Тот, кто причиняет физический и материальный ущерб кому-л.; насильник, угнетатель.&lt;br /&gt;
— Пока ты не станешь для рабочих добросовестным хозяином, а не разбойником, — прости за резкость, — я не с тобой, а против тебя. Шишков, Угрюм-река.&lt;br /&gt;
Разразилась война — нужно было стать рядовым бойцом на фронте литературы в напряженные дни великой борьбы с фашистскими разбойниками. Гладков, Повесть о детстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. разг.&lt;br /&gt;
Употребляется как бранное слово.&lt;br /&gt;
Тут только увидел герой наш, что Петрушка был, как говорится, мертвецки пьян и едва на ногах держался. — Бездельник ты этакой! — закричал господин Голядкин. — Разбойник ты этакой! Достоевский, Двойник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. разг. шутл.&lt;br /&gt;
Сорванец, сорвиголова.&lt;br /&gt;
— И скажи, пожалуйста, весь класс из разбойников состоял, из сорвиголов, но, понимаешь ты, великодушны были! Чехов, Накануне поста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|mMmTAh4_xDc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://language.br.com.ua/розбіяка/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
• http://slovopedia.org.ua/35/53408/181825.html&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
• http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/57171/разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://chytanka.com.ua/static/691.ukr.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Lit/R/Rudansky/Nebylyci/DvaTrupy/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://fb2.booksgid.com/content/F5/anatoliy-kosteckiy-hochu-litati-na-ukrainskom-yazyke/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.ae-lib.org.ua/salinger/Texts/TheCatcherInTheRye-ua.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myukrainci.com/book2188/page9.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-29T18:18:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://language.br.com.ua/розбіяка/]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Тот, кто промышляет разбоем, грабежом.&lt;br /&gt;
— Тут, где-то на этом кряже ---, когда-то во время оно разбойники напали на караван с золотом. Чехов, Счастье.&lt;br /&gt;
От бабушки я знал много сказок о разбойниках, которые грабили богатеев, раздавали деньги бедноте. Арамилев, В лесах Урала.&lt;br /&gt;
|| перен.&lt;br /&gt;
Тот, кто причиняет физический и материальный ущерб кому-л.; насильник, угнетатель.&lt;br /&gt;
— Пока ты не станешь для рабочих добросовестным хозяином, а не разбойником, — прости за резкость, — я не с тобой, а против тебя. Шишков, Угрюм-река.&lt;br /&gt;
Разразилась война — нужно было стать рядовым бойцом на фронте литературы в напряженные дни великой борьбы с фашистскими разбойниками. Гладков, Повесть о детстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. разг.&lt;br /&gt;
Употребляется как бранное слово.&lt;br /&gt;
Тут только увидел герой наш, что Петрушка был, как говорится, мертвецки пьян и едва на ногах держался. — Бездельник ты этакой! — закричал господин Голядкин. — Разбойник ты этакой! Достоевский, Двойник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. разг. шутл.&lt;br /&gt;
Сорванец, сорвиголова.&lt;br /&gt;
— И скажи, пожалуйста, весь класс из разбойников состоял, из сорвиголов, но, понимаешь ты, великодушны были! Чехов, Накануне поста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|mMmTAh4_xDc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://language.br.com.ua/розбіяка/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
• http://slovopedia.org.ua/35/53408/181825.html&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
• http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/57171/разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://chytanka.com.ua/static/691.ukr.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Lit/R/Rudansky/Nebylyci/DvaTrupy/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://fb2.booksgid.com/content/F5/anatoliy-kosteckiy-hochu-litati-na-ukrainskom-yazyke/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.ae-lib.org.ua/salinger/Texts/TheCatcherInTheRye-ua.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myukrainci.com/book2188/page9.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-29T18:11:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Тот, кто промышляет разбоем, грабежом.&lt;br /&gt;
— Тут, где-то на этом кряже ---, когда-то во время оно разбойники напали на караван с золотом. Чехов, Счастье.&lt;br /&gt;
От бабушки я знал много сказок о разбойниках, которые грабили богатеев, раздавали деньги бедноте. Арамилев, В лесах Урала.&lt;br /&gt;
|| перен.&lt;br /&gt;
Тот, кто причиняет физический и материальный ущерб кому-л.; насильник, угнетатель.&lt;br /&gt;
— Пока ты не станешь для рабочих добросовестным хозяином, а не разбойником, — прости за резкость, — я не с тобой, а против тебя. Шишков, Угрюм-река.&lt;br /&gt;
Разразилась война — нужно было стать рядовым бойцом на фронте литературы в напряженные дни великой борьбы с фашистскими разбойниками. Гладков, Повесть о детстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. разг.&lt;br /&gt;
Употребляется как бранное слово.&lt;br /&gt;
Тут только увидел герой наш, что Петрушка был, как говорится, мертвецки пьян и едва на ногах держался. — Бездельник ты этакой! — закричал господин Голядкин. — Разбойник ты этакой! Достоевский, Двойник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. разг. шутл.&lt;br /&gt;
Сорванец, сорвиголова.&lt;br /&gt;
— И скажи, пожалуйста, весь класс из разбойников состоял, из сорвиголов, но, понимаешь ты, великодушны были! Чехов, Накануне поста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|mMmTAh4_xDc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://language.br.com.ua/розбіяка/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
• http://slovopedia.org.ua/35/53408/181825.html&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
• http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/57171/разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://chytanka.com.ua/static/691.ukr.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Lit/R/Rudansky/Nebylyci/DvaTrupy/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://fb2.booksgid.com/content/F5/anatoliy-kosteckiy-hochu-litati-na-ukrainskom-yazyke/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.ae-lib.org.ua/salinger/Texts/TheCatcherInTheRye-ua.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myukrainci.com/book2188/page9.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-29T18:01:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Тот, кто промышляет разбоем, грабежом.&lt;br /&gt;
— Тут, где-то на этом кряже ---, когда-то во время оно разбойники напали на караван с золотом. Чехов, Счастье.&lt;br /&gt;
От бабушки я знал много сказок о разбойниках, которые грабили богатеев, раздавали деньги бедноте. Арамилев, В лесах Урала.&lt;br /&gt;
|| перен.&lt;br /&gt;
Тот, кто причиняет физический и материальный ущерб кому-л.; насильник, угнетатель.&lt;br /&gt;
— Пока ты не станешь для рабочих добросовестным хозяином, а не разбойником, — прости за резкость, — я не с тобой, а против тебя. Шишков, Угрюм-река.&lt;br /&gt;
Разразилась война — нужно было стать рядовым бойцом на фронте литературы в напряженные дни великой борьбы с фашистскими разбойниками. Гладков, Повесть о детстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. разг.&lt;br /&gt;
Употребляется как бранное слово.&lt;br /&gt;
Тут только увидел герой наш, что Петрушка был, как говорится, мертвецки пьян и едва на ногах держался. — Бездельник ты этакой! — закричал господин Голядкин. — Разбойник ты этакой! Достоевский, Двойник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. разг. шутл.&lt;br /&gt;
Сорванец, сорвиголова.&lt;br /&gt;
— И скажи, пожалуйста, весь класс из разбойников состоял, из сорвиголов, но, понимаешь ты, великодушны были! Чехов, Накануне поста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://language.br.com.ua/розбіяка/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
• http://slovopedia.org.ua/35/53408/181825.html&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
• http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/57171/разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://chytanka.com.ua/static/691.ukr.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Lit/R/Rudansky/Nebylyci/DvaTrupy/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://fb2.booksgid.com/content/F5/anatoliy-kosteckiy-hochu-litati-na-ukrainskom-yazyke/3.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.ae-lib.org.ua/salinger/Texts/TheCatcherInTheRye-ua.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• http://www.myukrainci.com/book2188/page9.html&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-29T17:53:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: /* Іноземні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Тот, кто промышляет разбоем, грабежом.&lt;br /&gt;
— Тут, где-то на этом кряже ---, когда-то во время оно разбойники напали на караван с золотом. Чехов, Счастье.&lt;br /&gt;
От бабушки я знал много сказок о разбойниках, которые грабили богатеев, раздавали деньги бедноте. Арамилев, В лесах Урала.&lt;br /&gt;
|| перен.&lt;br /&gt;
Тот, кто причиняет физический и материальный ущерб кому-л.; насильник, угнетатель.&lt;br /&gt;
— Пока ты не станешь для рабочих добросовестным хозяином, а не разбойником, — прости за резкость, — я не с тобой, а против тебя. Шишков, Угрюм-река.&lt;br /&gt;
Разразилась война — нужно было стать рядовым бойцом на фронте литературы в напряженные дни великой борьбы с фашистскими разбойниками. Гладков, Повесть о детстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. разг.&lt;br /&gt;
Употребляется как бранное слово.&lt;br /&gt;
Тут только увидел герой наш, что Петрушка был, как говорится, мертвецки пьян и едва на ногах держался. — Бездельник ты этакой! — закричал господин Голядкин. — Разбойник ты этакой! Достоевский, Двойник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. разг. шутл.&lt;br /&gt;
Сорванец, сорвиголова.&lt;br /&gt;
— И скажи, пожалуйста, весь класс из разбойников состоял, из сорвиголов, но, понимаешь ты, великодушны были! Чехов, Накануне поста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-29T17:53:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разбойник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Тот, кто промышляет разбоем, грабежом.&lt;br /&gt;
— Тут, где-то на этом кряже ---, когда-то во время оно разбойники напали на караван с золотом. Чехов, Счастье.&lt;br /&gt;
От бабушки я знал много сказок о разбойниках, которые грабили богатеев, раздавали деньги бедноте. Арамилев, В лесах Урала.&lt;br /&gt;
|| перен.&lt;br /&gt;
Тот, кто причиняет физический и материальный ущерб кому-л.; насильник, угнетатель.&lt;br /&gt;
— Пока ты не станешь для рабочих добросовестным хозяином, а не разбойником, — прости за резкость, — я не с тобой, а против тебя. Шишков, Угрюм-река.&lt;br /&gt;
Разразилась война — нужно было стать рядовым бойцом на фронте литературы в напряженные дни великой борьбы с фашистскими разбойниками. Гладков, Повесть о детстве.&lt;br /&gt;
2. разг.&lt;br /&gt;
Употребляется как бранное слово.&lt;br /&gt;
Тут только увидел герой наш, что Петрушка был, как говорится, мертвецки пьян и едва на ногах держался. — Бездельник ты этакой! — закричал господин Голядкин. — Разбойник ты этакой! Достоевский, Двойник.&lt;br /&gt;
3. разг. шутл.&lt;br /&gt;
Сорванец, сорвиголова.&lt;br /&gt;
— И скажи, пожалуйста, весь класс из разбойников состоял, из сорвиголов, но, понимаешь ты, великодушны были! Чехов, Накануне поста.&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Розбіяка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-29T17:49:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Розбіяка, -ки, '''''м. ''Разбойникъ, забіяка, драчунъ. КС. 1882. X. 167. Грин. III. 591. ''І чоловічок не показний, а там розбіяка такий, що й Господи. ''Харьк. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ро]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розбіяка и, рідко. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. ч. Той, хто займається роз­боєм, грабіжництвом; розбійник. Заводив він у думках свого товариша в темні лісові нетрі, напускав на його розбійників, які замахнулися вже на його ножами; тоді сам вибігав із-за кущів з рушницею, розгонив розбіяк (Вас, І, 1959, 164); Без сльози гіркої Поспішає розбія­ка До добичі свої [своєї] (Рудан., Тв., 1959, 46).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. ч. і ж. Те саме, що задирака. — Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього доб­ре — він удвічі добрий (Вас, II, 1959, 361).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. іменник чоловічого роду, істота &lt;br /&gt;
розбійник &lt;br /&gt;
рідко &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. іменник чоловічого або жіночого роду, істота &lt;br /&gt;
задирака &lt;br /&gt;
рідко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка1.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка3.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Розбіяка4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Розбіяка великий вийде — ось що! Ото чули про Кармелюка, а це другий буде такий. — Це той, що в панів однімає та наділяє бідних?..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Но без серця і без жалю, Без сльози гіркої. Поспішає розбіяка. До добичі свої.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Ми запрошували гратися й Володьку: з нього був неабиякий розбiяка, принаймнi, так хвацько свистiти й гоготiти, як вiн, не вмiв нiхто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Я скидався на форменого розбишаку. В житті я тільки двічі потрапляв у бійку, і обидва рази мені перепадало. Так-що розбіяка з мене нікудишній.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• - Та він у нас і не такий уже розбіяка, як його уславили: як до нього добре - він удвічі добрий. Тонкослізний - що жалісне почує, зараз плакать&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B04.jpg</id>
		<title>Файл:Розбіяка4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B04.jpg"/>
				<updated>2014-11-29T17:47:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B03.jpg</id>
		<title>Файл:Розбіяка3.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B03.jpg"/>
				<updated>2014-11-29T17:47:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B02.jpg</id>
		<title>Файл:Розбіяка2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D1%96%D1%8F%D0%BA%D0%B02.jpg"/>
				<updated>2014-11-29T17:47:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Карпенко Ірина: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Карпенко Ірина</name></author>	</entry>

	</feed>