<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0+%D0%A8%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0+%D0%A8%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%A8%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82"/>
		<updated>2026-04-04T03:47:33Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9B%D0%B0%D0%BA</id>
		<title>Лак</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9B%D0%B0%D0%BA"/>
				<updated>2014-11-30T18:56:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Лак, -ку, '''''м. ''Лакъ. ''Чорні кучері блищали проти заходу сонця як наведені лаком. ''Левиц. І. 262. &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
ЛАК, у, чол. &lt;br /&gt;
1. Плівкотворний розчин смол або ефірів целюлози в спирті, скипидарі або маслі, яким покривають яку-небудь поверхню для її збереження і блиску. Лаки різні, скипидар, фарби, дубильні речовини! Все це дає нам ліс (Михайло Чабанівський, Стоїть явір.., 1959, 101);  * У порівняннях. Друга верба розчахнулась.. І погналась вгору двома зеленими гніздами з блискучим листом, неначе помазаним лаком... (Нечуй-Левицький, II, 1956, 159); тільки одн. &lt;br /&gt;
//  Блискучий застиглий шар цього розчину на поверхні якого-небудь предмета. Карпо Петрович піднявся з-за столу, похитався на блискучих од лаку чоботях і підійшов до канапи (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 368); Новий більярд виблискував свіжим лаком (Олекса Десняк, Десну.., 1949, 199);  * Образно. Залива крізь листя стежку скверу Сонячний жовтогарячий лак (Леонід Первомайський, II, 1958, 57). &lt;br /&gt;
2. також мн., перен. Про вироби з дерева, шкіри і т. ін., поверхня яких вкрита застиглим шаром цього розчину. Химери плели ж на нас усі, хто в лаки, в лоски обкрилися — меншовики, есери — буржуазії кляті підголоски (Павло Тичина, I, 1957, 206). &lt;br /&gt;
3. перен. Про зовнішній блиск. &lt;br /&gt;
♦ Покритий [рожевим] лаком — ідеалізований, прикрашений. Позитивні герої [творів деяких авторів] покриті рожевим лаком, негативні — найчорнішою сажею (Радянське літературознавство, 3, 1957, 13).&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
ЛАК(франц. laque, з араб. лакк, від санскр. лакта) -розчин нелетких плівкоутворювачів (низькомолекулярних сполук чи високомолекулярних смол або ефірів целюлози) в летких розчинниках (спирті тощо).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://dentaltechnic.info/index.php/obshie-voprosy/dovdnikzortopedichnostomatolog/2272-lak_separacіjnij_]===&lt;br /&gt;
Сепараційний лак — це темно-синій розчин ацетилцелюлози в ацетоні і застосовується у разі виготовлення металокерамічних зубних протезів для створення міжзубної сепарації під час роботи з фарфоровою масою. Сепараційний лак використовують у тих випадках, коли необхідно зробити корекцію протеза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[http://www.xumuk.ru/encyklopedia/2259.html]===&lt;br /&gt;
ЛАКИ (от нем. Lack; первоисточник санскр. laksa), р-ры пленкообразователей в орг. растворителях или воде. Могут содержать также пластификаторы, отвердители, сиккативы, матирующие в-ва, р-римые красители и др. добавки. Различают лаки полуфабрикатные (основа для приготовления эмалей, грунтовок, шпатлевок) и товарные, образующие при нанесении на подложку твердые прозрачные покрытия. Классифицируют лаки по хим. природе пленкообразователя, напр. алкидные лаки (см. Алкидные смолы), полиэфирные лаки, эфироцеллюлозные лаки; по областям применения (мебельные, консервные, электроизоляционные и др.). Получают лаки растворением пленкообразователей в р-рителях или синтезом из мономеров в среде р-рителя, затем вводят необходимые добавки. Осн. показатели лаков - вязкость, содержание нелетучих компонентов, растекаемость по пов-сти (&amp;quot;розлив&amp;quot;), скорость высыхания (отверждения). Наносят лаки на пов-сть изделия распылением, кистью, наливом, с помощью валковых машин и др. методами (см. Лакокрасочные покрытия). Применяют для отделки дерева, металла, пластмассы, бумаги, ткани. &lt;br /&gt;
===[http://krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/izobrazitelnoe_iskusstvo/LAKI_HUDOZHESTVENNIE.html]===&lt;br /&gt;
ЛАКИ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ (англ. lacquer, фр. Laques, нем. Lackarbeiten), техника декорирования изделий из дерева, металла, папье-маше, покрытые прозрачным или более плотным веществом, называемым лаком. Как правило, эти изделия, украшенные резьбой, росписью, инкрустацией, гравировкой, отличает блеск зеркальной полированной поверхности, яркость (контрастность) цвета, а в резных лаках – богатая игра светотени&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1534557.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Fafe71182a06ce0c18020d3ef2acbeb0.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Shellac4.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Imgpreviuhew.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|V89_3L9IXE}}&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=uV89_3L9IXE&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
Лак для нігтів. Види. Склад лаку для нігтів. Mодний колір лаку для нігтів. Гель-лак&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [http://zhenskij-sajt.ru/krasa/nigti-manikur/237-lak-dlya-ngtv-vidy-sklad-laku-dlya-ngtv-modnyy-kolr-laku-dlya-ngtv-gel-lak.html]&lt;br /&gt;
===[http://uk.wikipedia.org/wiki Матеріал з Вікіпедії]===&lt;br /&gt;
Лаки — це прозорі розчини природних або синтетичних плівкоутворювачів (смол або ефірів целюлози) в спирті, скипидарі, маслі, з домішками пластифікаторів та інших речовин, яким покривають яку-небуть поверхню для її збереження і блиску. Є лаки на основі термопластичних полімерів (зазвичай однокомпонентні) і термореактивніх полімерів (зазвичай багатокомпонентні). При висиханні матеріалів на основі термопластів випаровуються розчинники, в термореактивних – проходить полімеризація (поліконденсація). Лаки використовують у чистому вигляді, для приготування емалевих фарб, деяких грунтовок і шпаклівок.&lt;br /&gt;
===[https://ru.wikipedia.org/wiki  Материал из Википедии]===&lt;br /&gt;
Лáки — растворы смол (натуральных или синтетических) в различных растворителях (углеводороды, ацетон, вода, этанол, олифы или эфирные масла) до жидкой или полужидкой консистенции, которые, просыхая в тонком слое, находящемся на каком-либо предмете, образуют прочную пленку (как правило прозрачную, в отличие от краски), хорошо противостоящую различным внешним физико-химическим воздействиям. Отвердение пленки лака происходит либо за счет испарения растворителя, либо за счет реакции окислительной полимеризации. Лаки условно делят на термопластичные и термореактивные.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ла]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Imgpreviuhew.jpeg</id>
		<title>Файл:Imgpreviuhew.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Imgpreviuhew.jpeg"/>
				<updated>2014-11-30T18:56:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Shellac4.jpg</id>
		<title>Файл:Shellac4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Shellac4.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T18:55:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fafe71182a06ce0c18020d3ef2acbeb0.jpeg</id>
		<title>Файл:Fafe71182a06ce0c18020d3ef2acbeb0.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Fafe71182a06ce0c18020d3ef2acbeb0.jpeg"/>
				<updated>2014-11-30T18:54:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1534557.jpeg</id>
		<title>Файл:1534557.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1534557.jpeg"/>
				<updated>2014-11-30T18:54:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1384181799_4.jpg</id>
		<title>Файл:1384181799 4.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1384181799_4.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T18:33:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Шутка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T18:32:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''І. Шутка, -ки, '''''ж. ''1) Шутка. ''Шутки, шутки, а хвіст на бік. ''Ном. № 12658. 2) мн. '''Пустяки'''. ''У вас, шутки бураки, а в нас їдять. ''Ном. № 12655. Ум. '''Шуточка. '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ІІ. Шутка, -ки, '''''ж. ''1) Ягненокъ. Отъ слова '''шутий'''. Вх. Пч. II. 6. 2) Пушистая сережка вербы, а также и покрытая такими сережками вѣтка. Фр. Пр. 34. ЕЗ. V. 210. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
ШУ́ТКА, и, жін., розм., рідко. Те саме, що жарт. Оксано, Оксано! де твої шутки та жарти? де твої танці та скоки? (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 443).&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
ШУТКА-жарт&lt;br /&gt;
===[]===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===[]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[]===&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[http://didacts.ru/dictionary/1010/word/shutka]===&lt;br /&gt;
Шутка-насмешливое слово или действие, не преследующее цель обидеть, оскорбить или унизить человека, а, напротив, развеселить, позабавить его, отвлечь от плохого или чрезмерной задумчивости. Шутка – это беззлобное дурачество, добрый юмор. Однако, многое зависит от того, над кем шутят. Хорошо воспринимают шутки люди умные, тонкие, веселые. Так и говорится, что шутка хороша с умным человеком. В школьной среде шутки всегда уместны: они облегчают жизнь, скрашивают отношения. Особенно их много должно быть в день смеха – 1 апреля. Дети любят учителей, любящих шутки, понимающих их и способных шутить самим.&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
===[http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/3730#ШУТКА0]===&lt;br /&gt;
ШУТКА – комический контраст в жизненной ситуации, вызывающий смех, отмечающий одновременно и различие и связи. Обозначает также способность подмечать этот контраст и наглядно его изображать. При этом шутка большей частью скользит по поверхности и не охватывает ситуацию в целом, как это свойственно юмору.&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1384181799_4.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Nbx84DBfTuc.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| u0Y7oacvexw }}&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=u0Y7oacvexw&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
Афоризми і цитати про шутки.&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [http://www.aphorism.ru/677.shtml]&lt;br /&gt;
===[http://uk.wikipedia.org/wiki Матеріал з Вікіпедії]===&lt;br /&gt;
===[https://ru.wikipedia.org/wiki  Материал из Википедии]===&lt;br /&gt;
Шу́тка — это фраза или небольшой текст юмористического содержания. Она может быть в различных формах, таких, как вопрос/ответ или короткая байка. Для достижения своей юмористической цели шутка может использовать иронию, сарказм, игру слов и другие методы. Шутка, как правило, имеет концовку (кульминацию), которая заканчивает повествование и делает его смешным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розыгрыш или шалость отличается от разговорной шутки тем, что основным её компонентом является юмор физический, а не словесный (например, положить соль в сахарницу).&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Шу]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Nbx84DBfTuc.jpg</id>
		<title>Файл:Nbx84DBfTuc.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Nbx84DBfTuc.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T18:32:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1384181799_4.jpeg</id>
		<title>Файл:1384181799 4.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1384181799_4.jpeg"/>
				<updated>2014-11-30T18:32:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Швачка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0"/>
				<updated>2014-11-30T18:16:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Швачка, -ки, '''''ж. ''Швея. ''Дочки зросли, у швачки пішли. ''Чуб. III. 404. Ум. '''Шва́чечка. '''Мил. 217. &lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
ШВА́ЧКА, и, жін. Те саме, що кравчиха. Бідна швачка взяла роботу — й перед самим святом, та ще мусить і за малу плату бути вдячна! (Леся Українка, III, 1952, 473); Дарочка підняла портьєру. На порозі стояла швачка Мар'яна — та сама дівчина, що вишивала сріблом сукню (Любов Яновська, I, 1959, 117).&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
швачка-іменник жіночого роду, істота&lt;br /&gt;
ШВАЧКА-шваля, кравчиха, кравчиня, модистка; (що вишиває) вишивальниця; (що гаптує) гаптарка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[ http://specialnosti.ptu.org.ua/ua/Wvachka.html]===&lt;br /&gt;
Швачка – виконує роботи по виготовленню одягу на універсальних та спеціальних швейних машинах. Виконує роботи, пов’язані з регулюванням спеціальних машин, їх наладкою та управлінням. Виконує чистку, змазку швейних машин, доглядає за ними, а при необхідності усуває неполадки в роботі машини. &lt;br /&gt;
      Виконує кінцеву обробку, готових швейних виробів, чистку та волого-теплову обробку. Обмежень за статтю та віком немає, але це професія переважно жіноча. Для опанування професії швачка необхідно мати добру загально освітню підготовку, зокрема знання з хімії, фізики, малювання, креслення. &lt;br /&gt;
      Професія швачка потребує від робітника розвиненого художнього смаку і здібностей, розуміння художніх ефектів, наочно-образної уяви, схильності до творчості.. &lt;br /&gt;
       Професія користується великим попитом на ринку праці &lt;br /&gt;
       Ризик безробіття серед громадян, які володіють цією професією є досить низьким. &lt;br /&gt;
Швачка працюють у сфері побутового обслуговування (ательє, пошивочні майстерні, швейні підприємства), виготовляють одяг як за індивідуальним, так і за бригадним методом. &lt;br /&gt;
          Професія має 1-5 розряди. &lt;br /&gt;
     Можливе створення власної справи - організація швейних малих підприємств, комерційних курсів кроєння і шиття, індивідуального пошиття вдома.&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk  українська-англійська Словник]===&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru  Словари и энциклопедии на Академике]===&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Shvachki.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:93241502_204.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Imgpreview.jpg|x140px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
Багато віршів написано швачкам. Іван Багряний, Тарас Шевченко,Павло Грабовський&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=3155 http://litopys.org.ua/shevchenko/shev251.htm, http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=16322]&lt;br /&gt;
 [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Шв]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Imgpreview.jpeg</id>
		<title>Файл:Imgpreview.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Imgpreview.jpeg"/>
				<updated>2014-11-30T18:15:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:93241502_204.gif</id>
		<title>Файл:93241502 204.gif</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:93241502_204.gif"/>
				<updated>2014-11-30T18:14:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Shvachki.jpg</id>
		<title>Файл:Shvachki.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Shvachki.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T18:14:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BB%D1%96%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE</id>
		<title>Слідство</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BB%D1%96%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE"/>
				<updated>2014-11-30T17:51:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Слідство, -ва, '''''с. ''Слѣдствіе. ''Заперли бідолах в острог та й почали писати слідство. ''Стор. І. 48. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Сл]]&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
СЛІ́ДСТВО, а, сер. &lt;br /&gt;
Розслідування обставин, пов'язаних із злочином, яке проводять органи юстиції. Справа донеслася до жандармерії, почалося слідство (Іван Франко, III, 1950, 46); Ладнов одержав згодом матеріали слідства, що з усією очевидністю встановлювали Маркову вину (Іван Микитенко, II, 1957, 553); &lt;br /&gt;
//  розм. Розпитування, дізнавання про кого-, що-небудь. Приїздив інспектор. член земської управи, було слідство, допити — і все скінчилося тим, що її перенесено [переведено] до другої школи (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 307); Прийшов [панотець] до кухні й переводив ціле слідство, хто вбив шибку (Лесь Мартович, Тв., 1954, 247). &lt;br /&gt;
 Бути (перебувати і т. ін.) під слідством; Бути (пробути) у (в) слідстві, заст. — бути притягненим до судового розслідування у зв'язку з підозрою у причетності до злочину. Він колись був під слідством: розбалакався з одним пацівнтом, а той написав на нього донос. Ледве викрутився, бідолаха (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 293); — Вас викликано на офіційну розмову, і тут немає Миколи Тихоновича, а в прокурор. — Пробачте, — підхопився з стільця Масло. — Я цих тонкощів не знаю. Не був ніколи під судом і слідством (Антон Хижняк, Невгамовна, 1961, 310); Так в слідстві близько року я пробув (Іван Франко, XIII, 1954, 74); Вести (чинити, учинити і т. ін.) слідство; заст. Писати слідство — вести розслідування якої-небудь судової справи для виявлення винних. До о. Василя наїхали з міста урядовці чинити слідство (Степан Васильченко, Талант, 1955, 44); Привезли [братів] у город, зараз заперли бідолах в острог та й почали писать слідство (Олекса Стороженко, I, 1957, 49); І не допитуючись нічого, і слідства не пишучи, начальство забило чоловіка в кайдани й потягло на вулицю (Михайло Стельмах, I, 1962, 624); Органи слідства — те саме, що Слідчі Органи (див. слідчий). Радянська криміналістика.. озброює органи слідства, прокуратуру і суд науковими методами і засобами збирання, фіксації і дослідження різних доказів, забезпечуючи встановлення істини (Наука і життя, 9, 1957, 14). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. збірн., розм. Ті, що ведуть розслідування судової справи; слідчі. Варчука безвідступно лихоманили думки, що ж робити з кіньми? А що, коли у село наїде слідство, почнуть докопуватися до всього? (Михайло Стельмах, II, 1962, 220).&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
СЛІДСТВО-розслідування, г. розслідження; ЖМ. розпити, розпитування; ЗБ. слідчі. &lt;br /&gt;
СЛІДСТВО-следствие &lt;br /&gt;
порядок слідства — следственный порядок.&lt;br /&gt;
слі́дство -іменник середнього роду&lt;br /&gt;
===[ http://znaimo.com.ua/Слідство]===&lt;br /&gt;
Слідство &lt;br /&gt;
 Слідство у різних областях знання - дія (результат, наслідок), що випливає з / після (за часом) будь-якої причини. &lt;br /&gt;
Наслідок (логіка) - висновок, висновок, судження, виведене з інших суджень. &lt;br /&gt;
Судове слідство - судове розслідування злочину. &lt;br /&gt;
Попереднє слідство - одна з форм досудового розслідування злочинів. &lt;br /&gt;
Слідча практика - в широкому сенсі - діяльність уповноважених осіб (членів правоохоронної юрисдикції) спрямованих на аналіз наявних фактів і гіпотетичне відновлення відсутніх фрагментів історії правопорушень, побудованої на наявному досвіді слідчого процесу і норм закону.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===[]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===&lt;br /&gt;
===[http://rupedia.org/fasmer/page/schavit.19317 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]===&lt;br /&gt;
===[http://www.enciklopedy.ru/etimologicheskij_russkoyazychnyj_slovar/shh_14/shhavit.html Все словари: БОЛЬШАЯ КОЛЛЕКЦИЯ СЛОВАРЕЙ]===&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk  українська-англійська Словник]===&lt;br /&gt;
Переклад на англійська:corollary&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
Слідство-Расследование преступлений&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:41574589_most_popular_detectives_2.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:499124_200.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| XvXWxjcLSVg&amp;amp;index=51&amp;amp;list=PLPnX89fQLdsk7j8xVT1o9vTTZr9d3yyGi&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=XvXWxjcLSVg&amp;amp;index=51&amp;amp;list=PLPnX89fQLdsk7j8xVT1o9vTTZr9d3yyGi&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
Генпрокуратура продовжила слідство у справі Щербаня&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [http://news.liga.net/ua/news/politics/828679-genprokuratura_prodovzhila_sl_dstvo_u_sprav_shcherbanya.htm]&lt;br /&gt;
===[http://uk.wikipedia.org/wiki Матеріал з Вікіпедії]===&lt;br /&gt;
Слідство — у кримінальному процесі — збирання та перевірка доказів, необхідних і достатніх для з'ясування обставин, що входять в предмет доказування.&lt;br /&gt;
Слідство відбувається на стадіях:&lt;br /&gt;
досудового розслідування — стадії кримінального процесу;&lt;br /&gt;
судового слідства — частини судового розгляду.&lt;br /&gt;
===[https://ru.wikipedia.org/wiki  Материал из Википедии]===&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:499124_200.jpg</id>
		<title>Файл:499124 200.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:499124_200.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:51:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:41574589_most_popular_detectives_2.jpg</id>
		<title>Файл:41574589 most popular detectives 2.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:41574589_most_popular_detectives_2.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:50:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D1%96%D1%81%D1%82%D1%8C</id>
		<title>Жадність</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D1%96%D1%81%D1%82%D1%8C"/>
				<updated>2014-11-30T17:23:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Жадність, -ности, '''''ж. ''Жадность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===&lt;br /&gt;
 ЖА́ДНІСТЬ, ності, жін., рідко. Властивість за значенням жадний1. Ми повинні зуміти, спираючись на особливості капіталістичного світу і використовуючи жадність капіталістів до сировини, добути звідси такі вигоди, щоб зміцнити своє економічне становище (Ленін, 32, 1951, 279); Що в фашиста, що у вовка жадності однаково (Українські народні прислів'я та приказки, 1955, 412); — Скілько то добра за одним разом пропало! ..А все через жадність та ненажерливість людську (Панас Мирний, IV, 1955, 249).&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]===&lt;br /&gt;
ЖАДНІСТЬ-жадность; алчность&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk  українська-англійська Словник]===&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари]===&lt;br /&gt;
Перенаправлено с жадність&lt;br /&gt;
жадібність &lt;br /&gt;
Существительное&lt;br /&gt;
greed(iness), avidity, covetousness&lt;br /&gt;
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru  Словари и энциклопедии на Академике]===&lt;br /&gt;
Жадність-іменник жіночого роду&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:T.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Zhadnost-u-detej.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| UXKqXVFSaIQ}}&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=UXKqXVFSaIQ&lt;br /&gt;
==Цікаві факти==&lt;br /&gt;
Жадність фраєра згубила. На Херсонщині на чималу хабарі взяли селищного голову&lt;br /&gt;
Більше читайте тут: [http://magnolia-tv.com/text-news/2013-09-05/29649-zhadn-st-fra-ra-zgubila-na-khersonshchin-na-chimalu-khabar-vzyali-selishc]&lt;br /&gt;
===[https://ru.wikipedia.org/wiki  Материал из Википедии]===&lt;br /&gt;
Происходит от прил. жадний, из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. жадьнъ, ст.-слав. жѩдьнъ (др.-греч. διψητικός; Супр.), русск. жадный, укр. жа́дний &amp;quot;голодный, скупой&amp;quot;, болг. жъ́ден, же́ден &amp;quot;жаждущий&amp;quot;, сербохорв. же̑дан &amp;quot;жаждущий&amp;quot;, словенск. žé̯den. Связано с жада́ть.&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Жа]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Zhadnost-u-detej.jpg</id>
		<title>Файл:Zhadnost-u-detej.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Zhadnost-u-detej.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:23:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:T.jpg</id>
		<title>Файл:T.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:T.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T17:23:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Иноземний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-11-30T16:59:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Иноземний, -а, -е. '''Иноземный, иностранный. ''Заводить усе в своїх домах по иноземному. ''К. Гр. Кв. VII.&lt;br /&gt;
 ==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]=== ІНОЗЕ́МНИЙ, а, е. Стос. до іншої держави, країни, належний їм; чужоземний, чужинницький. До цих мертвих і вузьких засад пристосовують вони [гімназичні вчителі] літературу іноземну, друкуючи.. безбарвну писанину (Іван Франко, XVI, 1955, 106); — Керівник усе мусить знати і все передбачити. Знати якусь іноземну мову, німецьку наприклад (Анатолій Шиян, Баланда, 1957, 147); Іноземне військо; Іноземний капітал; &lt;br /&gt;
//  Закордонний. Жанна полюбляла.. іноземне ганчір'я (Любомир Дмитерко, Наречена, 1959, 182); Іноземна преса.&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]=== ІНОЗЕМНИЙ&lt;br /&gt;
(з чужої країни) чужоземний, чужий, чужинецький.&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk  українська-англійська Словник]=== &lt;br /&gt;
переклад та визначення &amp;quot;іноземний&lt;br /&gt;
Переклад на англійська:&lt;br /&gt;
foreign    &lt;br /&gt;
from a different country&lt;br /&gt;
Автоматичний переклад:&lt;br /&gt;
foreign&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари]=== &lt;br /&gt;
іноземний &lt;br /&gt;
Прилагательное&lt;br /&gt;
иностранний; (ист.) иноземний&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Inostrannyy-kapital.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtubeqHNtWdMirRg }}&lt;br /&gt;
 [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ин]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Inostrannyy-kapital.jpg</id>
		<title>Файл:Inostrannyy-kapital.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Inostrannyy-kapital.jpg"/>
				<updated>2014-11-30T16:58:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D0%B9</id>
		<title>Иноземний</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%98%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BC%D0%BD%D0%B8%D0%B9"/>
				<updated>2014-11-30T16:55:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Иноземний, -а, -е. '''Иноземный, иностранный. ''Заводить усе в своїх домах по иноземному. ''К. Гр. Кв. VII.&lt;br /&gt;
 ==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]=== ІНОЗЕ́МНИЙ, а, е. Стос. до іншої держави, країни, належний їм; чужоземний, чужинницький. До цих мертвих і вузьких засад пристосовують вони [гімназичні вчителі] літературу іноземну, друкуючи.. безбарвну писанину (Іван Франко, XVI, 1955, 106); — Керівник усе мусить знати і все передбачити. Знати якусь іноземну мову, німецьку наприклад (Анатолій Шиян, Баланда, 1957, 147); Іноземне військо; Іноземний капітал; &lt;br /&gt;
//  Закордонний. Жанна полюбляла.. іноземне ганчір'я (Любомир Дмитерко, Наречена, 1959, 182); Іноземна преса.&lt;br /&gt;
===[http://slovopedia.org.ua &amp;quot;Словопедія&amp;quot; ]=== ІНОЗЕМНИЙ&lt;br /&gt;
(з чужої країни) чужоземний, чужий, чужинецький.&lt;br /&gt;
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===[http://www.subject.com.ua/culture/dict/201.html Культурологічний словник]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/66645-shhavydub.html  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===&lt;br /&gt;
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===&lt;br /&gt;
===[http://rupedia.org/fasmer/page/schavit.19317 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]===&lt;br /&gt;
===[http://www.enciklopedy.ru/etimologicheskij_russkoyazychnyj_slovar/shh_14/shhavit.html Все словари: БОЛЬШАЯ КОЛЛЕКЦИЯ СЛОВАРЕЙ]===&lt;br /&gt;
==Іноземні словники==&lt;br /&gt;
===[https://uk.glosbe.com/uk  українська-англійська Словник]=== іноземний  англійська&lt;br /&gt;
переклад та визначення &amp;quot;іноземний&lt;br /&gt;
Переклад на англійська:&lt;br /&gt;
foreign    &lt;br /&gt;
from a different country&lt;br /&gt;
Автоматичний переклад:&lt;br /&gt;
foreign&lt;br /&gt;
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари]=== іноземний &lt;br /&gt;
Прилагательное&lt;br /&gt;
иностранний; (ист.) иноземний&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Inostrannyy-kapital.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube| oVwDjj1DTwM}}&lt;br /&gt;
 [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]&lt;br /&gt;
[[Категорія:Слова 2014 року]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Ин]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%A8%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82</id>
		<title>Користувач:Жанна Шелест</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%96%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%A8%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82"/>
				<updated>2014-11-30T09:27:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Жанна Шелест: Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Сторінка студента}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:Photoicon.png|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Спеціальність===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Група===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:mail@domain.net назва посилання]&lt;br /&gt;
===Skype===&lt;br /&gt;
&amp;lt;skype style=&amp;quot;chat&amp;quot; action=&amp;quot;chat&amp;quot;&amp;gt;ЛОГІН&amp;lt;/skype&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
Посилання на сторінку (власний сайт, соц. мережа, тощо)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мої захоплення==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Жанна Шелест</name></author>	</entry>

	</feed>