<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D1%83%D0%B1+%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Київський столичний університет імені Бориса Грінченка - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D1%83%D0%B1+%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D1%83%D0%B1_%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0"/>
		<updated>2026-07-12T23:39:52Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C</id>
		<title>Шаль</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C"/>
				<updated>2013-11-27T09:20:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шаль, -лі, '''''ж. ''1) Шаль. ''Купи собі, Машуню, шаль. ''Шевч. 553. 2) Пустяки. ''Як би не пісок, то б шаль довезти дуба. ''Лебед. у. &lt;br /&gt;
ШАЛЬ 1, і, жін. і заст. я, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Велика в'язана чи ткана хустка (перев. шерстяна, рідше шовкова). — Купи собі, мамуню, шаль. — Мені не треба тії шалі. — Не завдавай же серцю жалю! Купи, голубко! (Тарас Шевченко, II, 1963, 244); Бабуня вкрила її своїм великим чорним шалем і повела додому (Леся Українка, III, 1952, 645); Северин підскочив до скрині, брязнув прикладом по замку і став викидати на середину хати Оленине добро: спідниці, білі кашемірові шалі, чоботи (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 421); Золотиста шовкова шаль спадала їй на плечі (Олекса Десняк, Десну.., 1949, 329);  * Образно. Так тихо вгорі наді мною... Небесний заснув океан. Од шалі зорі голубої на луках прослався туман (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 17);  * У порівняннях. На березу жовтолистую Сніг нависнув, наче шаль... (Агатангел Кримський, Вибр., 1965, 118). Комір шаллю — те саме, що Шалевий комір (див. шалевий) .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. заст. Тонка перев. шерстяна тканина саржевого плетива. Турецька шаль див. турецький.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Jm20.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=sjoPdSKyQos}}watch?v=sjoPdSKyQos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Сарі &lt;br /&gt;
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%80%D1%96_(%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D0%B3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:05, 27 листопада 2013 (EET)http://sum.in.ua/s/shalj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:11, 27 листопада 2013 (EET)http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/%D1%88%D0%B0%D0%BB%D1%8C==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ша]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T09:20:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
Пищати&lt;br /&gt;
Пищати щу, щйш, недок. 1. Видавати писк (про комах, птахів, деяких тварин). [В с і (співають):] І лід тріщить, і комар пищить, А то кум до куми порося тащить (Н.-Лев., II, 1956, 507); Стає тихо на базарі, тільки де-не-де в продуктових крамницях пищать щури та миші (ПІияи, Баланда, 1957, 83); Тихо було, претихо, лише з-за круч чорно-синя хмара вставала і кібці пищали перед бурею (Допч., Секрет, 1947, 23); // Видавати пронизливі різкі звуки, вереща­ти (про людину). Хазяїн., узвав [наймита] злодієм, й пройдисвітом, і голотою; а хазяйка собі підказує та підгукує, та пищить, та верещить (Вовчок, І, 1955, 311); В сінях згасили світло, дівки дико пищали, а парубки душилися од сміху (Коцюб., II, 1955, 354); // Плакати тонепьким голосом (про дитину). Діти, по­губивши матерів, пищать (Кв.-Осн., II, 1956, 14); Діти пищать на руках у матерів (ІО. Янов., IV, 1959, 39); // розм. Говорити або співати тонким, пискливим го­лосом. А співає як! Та хіба в нього був коли-небудь голос? Так, щось там пищало позад гурту, коли ставали до співу… (ІО. Янов., II, 1954, 139).&lt;br /&gt;
У результаті якої-небудь дії видавати високий протяжний звук, писк (про неживі предмети). Його перо, як несамовите, бігало на папері, пищало, скрипіло, цвірчало, як горобець, ще й до того бризкало (Н.-Лев., IV, 1956, 164); Скрипіла й пищала якась надломана суха гілляка (Март., Тв., 1954, 304); // у що, чим. Створювати чим-пебудь високий протяжний звук, писк. Збирав [Іван] малини, пукав з листочків, робив свистілку або пищав у травинку (Коцюб., II, 1955, 307); // безос. Хто порося вкрав, у того в вухах пищить (Укр.. присл.., 1955, 212); Кашель розходився, ..груди високо піднялися, у їх гуло, пищало (Мирний, І, 1954, 310).&lt;br /&gt;
перен., розм. Скаржитися на кого-, що-небудь, висловлювати незадоволення кимось, чимось; ремству­вати, нарікати. Мій новий бюджет, як собі хочеш, мене лякає.. Але, врешті, скільки не пищи, нічого не поможе, то краще мовчати (Л. Укр., V, 1956, 237); — Вимоги у мене до вас будуть такі високі, що ви що­разу пищатимете. Та це вас не врятує: ніяких знижок ви від мене не діждетесь… (Шовк., Інженери, 1956, 409).&lt;br /&gt;
Аж пищить (пищав, пищала, пищало): а) хто-не-будь знаходиться в дуже скрутному становищі. Він [народ] під гнітом тяжким аж пищить (Сам., І, 1958, 155); б) що-небудь робиться, виявляється і т. ін. дуже інтенсивно. Вона звивалась, як муха на окропі; робота аж пищала в її руках (Коцюб., І, 1955, 63); в) про необор­не бажання швидше здійснити що-небудь.—Вона заміж аж пищить! — понизивши голос, таємниче повідомив Василь Сидорович (Збан., Малин, дзвін, 1958, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=ZK4wgonlbv4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:IMG 7537.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1prk-640x480|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визг&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/37798/%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pysk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.goodfon.ru/wallpaper/akter-emocii-krik.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T09:19:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
Пищати&lt;br /&gt;
Пищати щу, щйш, недок. 1. Видавати писк (про комах, птахів, деяких тварин). [В с і (співають):] І лід тріщить, і комар пищить, А то кум до куми порося тащить (Н.-Лев., II, 1956, 507); Стає тихо на базарі, тільки де-не-де в продуктових крамницях пищать щури та миші (ПІияи, Баланда, 1957, 83); Тихо було, претихо, лише з-за круч чорно-синя хмара вставала і кібці пищали перед бурею (Допч., Секрет, 1947, 23); // Видавати пронизливі різкі звуки, вереща­ти (про людину). Хазяїн., узвав [наймита] злодієм, й пройдисвітом, і голотою; а хазяйка собі підказує та підгукує, та пищить, та верещить (Вовчок, І, 1955, 311); В сінях згасили світло, дівки дико пищали, а парубки душилися од сміху (Коцюб., II, 1955, 354); // Плакати тонепьким голосом (про дитину). Діти, по­губивши матерів, пищать (Кв.-Осн., II, 1956, 14); Діти пищать на руках у матерів (ІО. Янов., IV, 1959, 39); // розм. Говорити або співати тонким, пискливим го­лосом. А співає як! Та хіба в нього був коли-небудь голос? Так, щось там пищало позад гурту, коли ставали до співу… (ІО. Янов., II, 1954, 139).&lt;br /&gt;
У результаті якої-небудь дії видавати високий протяжний звук, писк (про неживі предмети). Його перо, як несамовите, бігало на папері, пищало, скрипіло, цвірчало, як горобець, ще й до того бризкало (Н.-Лев., IV, 1956, 164); Скрипіла й пищала якась надломана суха гілляка (Март., Тв., 1954, 304); // у що, чим. Створювати чим-пебудь високий протяжний звук, писк. Збирав [Іван] малини, пукав з листочків, робив свистілку або пищав у травинку (Коцюб., II, 1955, 307); // безос. Хто порося вкрав, у того в вухах пищить (Укр.. присл.., 1955, 212); Кашель розходився, ..груди високо піднялися, у їх гуло, пищало (Мирний, І, 1954, 310).&lt;br /&gt;
перен., розм. Скаржитися на кого-, що-небудь, висловлювати незадоволення кимось, чимось; ремству­вати, нарікати. Мій новий бюджет, як собі хочеш, мене лякає.. Але, врешті, скільки не пищи, нічого не поможе, то краще мовчати (Л. Укр., V, 1956, 237); — Вимоги у мене до вас будуть такі високі, що ви що­разу пищатимете. Та це вас не врятує: ніяких знижок ви від мене не діждетесь… (Шовк., Інженери, 1956, 409).&lt;br /&gt;
Аж пищить (пищав, пищала, пищало): а) хто-не-будь знаходиться в дуже скрутному становищі. Він [народ] під гнітом тяжким аж пищить (Сам., І, 1958, 155); б) що-небудь робиться, виявляється і т. ін. дуже інтенсивно. Вона звивалась, як муха на окропі; робота аж пищала в її руках (Коцюб., І, 1955, 63); в) про необор­не бажання швидше здійснити що-небудь.—Вона заміж аж пищить! — понизивши голос, таємниче повідомив Василь Сидорович (Збан., Малин, дзвін, 1958, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=ZK4wgonlbv4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:IMG 7537.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1prk-640x480|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визг&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/37798/%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pysk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.goodfon.ru/wallpaper/akter-emocii-krik.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C</id>
		<title>Шаль</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C"/>
				<updated>2013-11-27T09:17:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шаль, -лі, '''''ж. ''1) Шаль. ''Купи собі, Машуню, шаль. ''Шевч. 553. 2) Пустяки. ''Як би не пісок, то б шаль довезти дуба. ''Лебед. у. &lt;br /&gt;
ШАЛЬ 1, і, жін. і заст. я, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Велика в'язана чи ткана хустка (перев. шерстяна, рідше шовкова). — Купи собі, мамуню, шаль. — Мені не треба тії шалі. — Не завдавай же серцю жалю! Купи, голубко! (Тарас Шевченко, II, 1963, 244); Бабуня вкрила її своїм великим чорним шалем і повела додому (Леся Українка, III, 1952, 645); Северин підскочив до скрині, брязнув прикладом по замку і став викидати на середину хати Оленине добро: спідниці, білі кашемірові шалі, чоботи (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 421); Золотиста шовкова шаль спадала їй на плечі (Олекса Десняк, Десну.., 1949, 329);  * Образно. Так тихо вгорі наді мною... Небесний заснув океан. Од шалі зорі голубої на луках прослався туман (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 17);  * У порівняннях. На березу жовтолистую Сніг нависнув, наче шаль... (Агатангел Кримський, Вибр., 1965, 118). Комір шаллю — те саме, що Шалевий комір (див. шалевий) .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. заст. Тонка перев. шерстяна тканина саржевого плетива. Турецька шаль див. турецький.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Jm20.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=sjoPdSKyQos}}watch?v=sjoPdSKyQos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Сарі &lt;br /&gt;
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%80%D1%96_(%D0%BE%D0%B4%D1%8F%D0%B3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:05, 27 листопада 2013 (EET)http://sum.in.ua/s/shalj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:11, 27 листопада 2013 (EET)http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/%D1%88%D0%B0%D0%BB%D1%8C==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ша]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C</id>
		<title>Шаль</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C"/>
				<updated>2013-11-27T09:15:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шаль, -лі, '''''ж. ''1) Шаль. ''Купи собі, Машуню, шаль. ''Шевч. 553. 2) Пустяки. ''Як би не пісок, то б шаль довезти дуба. ''Лебед. у. &lt;br /&gt;
ШАЛЬ 1, і, жін. і заст. я, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Велика в'язана чи ткана хустка (перев. шерстяна, рідше шовкова). — Купи собі, мамуню, шаль. — Мені не треба тії шалі. — Не завдавай же серцю жалю! Купи, голубко! (Тарас Шевченко, II, 1963, 244); Бабуня вкрила її своїм великим чорним шалем і повела додому (Леся Українка, III, 1952, 645); Северин підскочив до скрині, брязнув прикладом по замку і став викидати на середину хати Оленине добро: спідниці, білі кашемірові шалі, чоботи (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 421); Золотиста шовкова шаль спадала їй на плечі (Олекса Десняк, Десну.., 1949, 329);  * Образно. Так тихо вгорі наді мною... Небесний заснув океан. Од шалі зорі голубої на луках прослався туман (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 17);  * У порівняннях. На березу жовтолистую Сніг нависнув, наче шаль... (Агатангел Кримський, Вибр., 1965, 118). Комір шаллю — те саме, що Шалевий комір (див. шалевий) .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. заст. Тонка перев. шерстяна тканина саржевого плетива. Турецька шаль див. турецький.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Jm20.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=sjoPdSKyQos}}watch?v=sjoPdSKyQos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:05, 27 листопада 2013 (EET)http://sum.in.ua/s/shalj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:11, 27 листопада 2013 (EET)http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/%D1%88%D0%B0%D0%BB%D1%8C==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ша]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Jm20.jpg</id>
		<title>Файл:Jm20.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Jm20.jpg"/>
				<updated>2013-11-27T09:13:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C</id>
		<title>Шаль</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C"/>
				<updated>2013-11-27T09:11:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шаль, -лі, '''''ж. ''1) Шаль. ''Купи собі, Машуню, шаль. ''Шевч. 553. 2) Пустяки. ''Як би не пісок, то б шаль довезти дуба. ''Лебед. у. &lt;br /&gt;
ШАЛЬ 1, і, жін. і заст. я, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Велика в'язана чи ткана хустка (перев. шерстяна, рідше шовкова). — Купи собі, мамуню, шаль. — Мені не треба тії шалі. — Не завдавай же серцю жалю! Купи, голубко! (Тарас Шевченко, II, 1963, 244); Бабуня вкрила її своїм великим чорним шалем і повела додому (Леся Українка, III, 1952, 645); Северин підскочив до скрині, брязнув прикладом по замку і став викидати на середину хати Оленине добро: спідниці, білі кашемірові шалі, чоботи (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 421); Золотиста шовкова шаль спадала їй на плечі (Олекса Десняк, Десну.., 1949, 329);  * Образно. Так тихо вгорі наді мною... Небесний заснув океан. Од шалі зорі голубої на луках прослався туман (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 17);  * У порівняннях. На березу жовтолистую Сніг нависнув, наче шаль... (Агатангел Кримський, Вибр., 1965, 118). Комір шаллю — те саме, що Шалевий комір (див. шалевий) .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. заст. Тонка перев. шерстяна тканина саржевого плетива. Турецька шаль див. турецький.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=sjoPdSKyQos}}watch?v=sjoPdSKyQos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:05, 27 листопада 2013 (EET)http://sum.in.ua/s/shalj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:11, 27 листопада 2013 (EET)http://www.lingvo.ua/uk/Interpret/uk-ru/%D1%88%D0%B0%D0%BB%D1%8C==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ша]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C</id>
		<title>Шаль</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C"/>
				<updated>2013-11-27T09:09:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шаль, -лі, '''''ж. ''1) Шаль. ''Купи собі, Машуню, шаль. ''Шевч. 553. 2) Пустяки. ''Як би не пісок, то б шаль довезти дуба. ''Лебед. у. &lt;br /&gt;
ШАЛЬ 1, і, жін. і заст. я, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Велика в'язана чи ткана хустка (перев. шерстяна, рідше шовкова). — Купи собі, мамуню, шаль. — Мені не треба тії шалі. — Не завдавай же серцю жалю! Купи, голубко! (Тарас Шевченко, II, 1963, 244); Бабуня вкрила її своїм великим чорним шалем і повела додому (Леся Українка, III, 1952, 645); Северин підскочив до скрині, брязнув прикладом по замку і став викидати на середину хати Оленине добро: спідниці, білі кашемірові шалі, чоботи (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 421); Золотиста шовкова шаль спадала їй на плечі (Олекса Десняк, Десну.., 1949, 329);  * Образно. Так тихо вгорі наді мною... Небесний заснув океан. Од шалі зорі голубої на луках прослався туман (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 17);  * У порівняннях. На березу жовтолистую Сніг нависнув, наче шаль... (Агатангел Кримський, Вибр., 1965, 118). Комір шаллю — те саме, що Шалевий комір (див. шалевий) .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. заст. Тонка перев. шерстяна тканина саржевого плетива. Турецька шаль див. турецький.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=sjoPdSKyQos}}watch?v=sjoPdSKyQos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:05, 27 листопада 2013 (EET)http://sum.in.ua/s/shalj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ша]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T09:08:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Медіа */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
Пищати&lt;br /&gt;
Пищати щу, щйш, недок. 1. Видавати писк (про комах, птахів, деяких тварин). [В с і (співають):] І лід тріщить, і комар пищить, А то кум до куми порося тащить (Н.-Лев., II, 1956, 507); Стає тихо на базарі, тільки де-не-де в продуктових крамницях пищать щури та миші (ПІияи, Баланда, 1957, 83); Тихо було, претихо, лише з-за круч чорно-синя хмара вставала і кібці пищали перед бурею (Допч., Секрет, 1947, 23); // Видавати пронизливі різкі звуки, вереща­ти (про людину). Хазяїн., узвав [наймита] злодієм, й пройдисвітом, і голотою; а хазяйка собі підказує та підгукує, та пищить, та верещить (Вовчок, І, 1955, 311); В сінях згасили світло, дівки дико пищали, а парубки душилися од сміху (Коцюб., II, 1955, 354); // Плакати тонепьким голосом (про дитину). Діти, по­губивши матерів, пищать (Кв.-Осн., II, 1956, 14); Діти пищать на руках у матерів (ІО. Янов., IV, 1959, 39); // розм. Говорити або співати тонким, пискливим го­лосом. А співає як! Та хіба в нього був коли-небудь голос? Так, щось там пищало позад гурту, коли ставали до співу… (ІО. Янов., II, 1954, 139).&lt;br /&gt;
У результаті якої-небудь дії видавати високий протяжний звук, писк (про неживі предмети). Його перо, як несамовите, бігало на папері, пищало, скрипіло, цвірчало, як горобець, ще й до того бризкало (Н.-Лев., IV, 1956, 164); Скрипіла й пищала якась надломана суха гілляка (Март., Тв., 1954, 304); // у що, чим. Створювати чим-пебудь високий протяжний звук, писк. Збирав [Іван] малини, пукав з листочків, робив свистілку або пищав у травинку (Коцюб., II, 1955, 307); // безос. Хто порося вкрав, у того в вухах пищить (Укр.. присл.., 1955, 212); Кашель розходився, ..груди високо піднялися, у їх гуло, пищало (Мирний, І, 1954, 310).&lt;br /&gt;
перен., розм. Скаржитися на кого-, що-небудь, висловлювати незадоволення кимось, чимось; ремству­вати, нарікати. Мій новий бюджет, як собі хочеш, мене лякає.. Але, врешті, скільки не пищи, нічого не поможе, то краще мовчати (Л. Укр., V, 1956, 237); — Вимоги у мене до вас будуть такі високі, що ви що­разу пищатимете. Та це вас не врятує: ніяких знижок ви від мене не діждетесь… (Шовк., Інженери, 1956, 409).&lt;br /&gt;
Аж пищить (пищав, пищала, пищало): а) хто-не-будь знаходиться в дуже скрутному становищі. Він [народ] під гнітом тяжким аж пищить (Сам., І, 1958, 155); б) що-небудь робиться, виявляється і т. ін. дуже інтенсивно. Вона звивалась, як муха на окропі; робота аж пищала в її руках (Коцюб., І, 1955, 63); в) про необор­не бажання швидше здійснити що-небудь.—Вона заміж аж пищить! — понизивши голос, таємниче повідомив Василь Сидорович (Збан., Малин, дзвін, 1958, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|watch?v=ZK4wgonlbv4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:IMG 7537.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1prk-640x480|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визг&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/37798/%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pysk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.goodfon.ru/wallpaper/akter-emocii-krik.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C</id>
		<title>Шаль</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C"/>
				<updated>2013-11-27T09:05:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Джерела та література */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шаль, -лі, '''''ж. ''1) Шаль. ''Купи собі, Машуню, шаль. ''Шевч. 553. 2) Пустяки. ''Як би не пісок, то б шаль довезти дуба. ''Лебед. у. &lt;br /&gt;
ШАЛЬ 1, і, жін. і заст. я, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Велика в'язана чи ткана хустка (перев. шерстяна, рідше шовкова). — Купи собі, мамуню, шаль. — Мені не треба тії шалі. — Не завдавай же серцю жалю! Купи, голубко! (Тарас Шевченко, II, 1963, 244); Бабуня вкрила її своїм великим чорним шалем і повела додому (Леся Українка, III, 1952, 645); Северин підскочив до скрині, брязнув прикладом по замку і став викидати на середину хати Оленине добро: спідниці, білі кашемірові шалі, чоботи (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 421); Золотиста шовкова шаль спадала їй на плечі (Олекса Десняк, Десну.., 1949, 329);  * Образно. Так тихо вгорі наді мною... Небесний заснув океан. Од шалі зорі голубої на луках прослався туман (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 17);  * У порівняннях. На березу жовтолистую Сніг нависнув, наче шаль... (Агатангел Кримський, Вибр., 1965, 118). Комір шаллю — те саме, що Шалевий комір (див. шалевий) .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. заст. Тонка перев. шерстяна тканина саржевого плетива. Турецька шаль див. турецький.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
--[[Користувач:Деньгуб Олена|Деньгуб Олена]] ([[Обговорення користувача:Деньгуб Олена|обговорення]]) 11:05, 27 листопада 2013 (EET)http://sum.in.ua/s/shalj&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ша]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C</id>
		<title>Шаль</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D1%8C"/>
				<updated>2013-11-27T09:03:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Шаль, -лі, '''''ж. ''1) Шаль. ''Купи собі, Машуню, шаль. ''Шевч. 553. 2) Пустяки. ''Як би не пісок, то б шаль довезти дуба. ''Лебед. у. &lt;br /&gt;
ШАЛЬ 1, і, жін. і заст. я, чол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Велика в'язана чи ткана хустка (перев. шерстяна, рідше шовкова). — Купи собі, мамуню, шаль. — Мені не треба тії шалі. — Не завдавай же серцю жалю! Купи, голубко! (Тарас Шевченко, II, 1963, 244); Бабуня вкрила її своїм великим чорним шалем і повела додому (Леся Українка, III, 1952, 645); Северин підскочив до скрині, брязнув прикладом по замку і став викидати на середину хати Оленине добро: спідниці, білі кашемірові шалі, чоботи (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 421); Золотиста шовкова шаль спадала їй на плечі (Олекса Десняк, Десну.., 1949, 329);  * Образно. Так тихо вгорі наді мною... Небесний заснув океан. Од шалі зорі голубої на луках прослався туман (Володимир Сосюра, Солов. далі, 1957, 17);  * У порівняннях. На березу жовтолистую Сніг нависнув, наче шаль... (Агатангел Кримський, Вибр., 1965, 118). Комір шаллю — те саме, що Шалевий комір (див. шалевий) .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. заст. Тонка перев. шерстяна тканина саржевого плетива. Турецька шаль див. турецький.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ша]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T08:59:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Сучасні словники */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
Пищати&lt;br /&gt;
Пищати щу, щйш, недок. 1. Видавати писк (про комах, птахів, деяких тварин). [В с і (співають):] І лід тріщить, і комар пищить, А то кум до куми порося тащить (Н.-Лев., II, 1956, 507); Стає тихо на базарі, тільки де-не-де в продуктових крамницях пищать щури та миші (ПІияи, Баланда, 1957, 83); Тихо було, претихо, лише з-за круч чорно-синя хмара вставала і кібці пищали перед бурею (Допч., Секрет, 1947, 23); // Видавати пронизливі різкі звуки, вереща­ти (про людину). Хазяїн., узвав [наймита] злодієм, й пройдисвітом, і голотою; а хазяйка собі підказує та підгукує, та пищить, та верещить (Вовчок, І, 1955, 311); В сінях згасили світло, дівки дико пищали, а парубки душилися од сміху (Коцюб., II, 1955, 354); // Плакати тонепьким голосом (про дитину). Діти, по­губивши матерів, пищать (Кв.-Осн., II, 1956, 14); Діти пищать на руках у матерів (ІО. Янов., IV, 1959, 39); // розм. Говорити або співати тонким, пискливим го­лосом. А співає як! Та хіба в нього був коли-небудь голос? Так, щось там пищало позад гурту, коли ставали до співу… (ІО. Янов., II, 1954, 139).&lt;br /&gt;
У результаті якої-небудь дії видавати високий протяжний звук, писк (про неживі предмети). Його перо, як несамовите, бігало на папері, пищало, скрипіло, цвірчало, як горобець, ще й до того бризкало (Н.-Лев., IV, 1956, 164); Скрипіла й пищала якась надломана суха гілляка (Март., Тв., 1954, 304); // у що, чим. Створювати чим-пебудь високий протяжний звук, писк. Збирав [Іван] малини, пукав з листочків, робив свистілку або пищав у травинку (Коцюб., II, 1955, 307); // безос. Хто порося вкрав, у того в вухах пищить (Укр.. присл.., 1955, 212); Кашель розходився, ..груди високо піднялися, у їх гуло, пищало (Мирний, І, 1954, 310).&lt;br /&gt;
перен., розм. Скаржитися на кого-, що-небудь, висловлювати незадоволення кимось, чимось; ремству­вати, нарікати. Мій новий бюджет, як собі хочеш, мене лякає.. Але, врешті, скільки не пищи, нічого не поможе, то краще мовчати (Л. Укр., V, 1956, 237); — Вимоги у мене до вас будуть такі високі, що ви що­разу пищатимете. Та це вас не врятує: ніяких знижок ви від мене не діждетесь… (Шовк., Інженери, 1956, 409).&lt;br /&gt;
Аж пищить (пищав, пищала, пищало): а) хто-не-будь знаходиться в дуже скрутному становищі. Він [народ] під гнітом тяжким аж пищить (Сам., І, 1958, 155); б) що-небудь робиться, виявляється і т. ін. дуже інтенсивно. Вона звивалась, як муха на окропі; робота аж пищала в її руках (Коцюб., І, 1955, 63); в) про необор­не бажання швидше здійснити що-небудь.—Вона заміж аж пищить! — понизивши голос, таємниче повідомив Василь Сидорович (Збан., Малин, дзвін, 1958, 67).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:IMG 7537.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1prk-640x480|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визг&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/37798/%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pysk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.goodfon.ru/wallpaper/akter-emocii-krik.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T08:57:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:IMG 7537.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1prk-640x480|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визг&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/37798/%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pysk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.goodfon.ru/wallpaper/akter-emocii-krik.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T08:56:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Зовнішні посилання */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:IMG 7537.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1prk-640x480|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визг&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
http://sum.in.ua/s/pysk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.goodfon.ru/wallpaper/akter-emocii-krik.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T08:53:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Див. також */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:IMG 7537.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1prk-640x480|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
Визг&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T08:47:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:IMG 7537.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:1prk-640x480|x140px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1prk-640x480.jpg</id>
		<title>Файл:1prk-640x480.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1prk-640x480.jpg"/>
				<updated>2013-11-27T08:44:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T08:41:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Ілюстрації */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:IMG 7537.jpg|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:IMG_7537.jpg</id>
		<title>Файл:IMG 7537.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:IMG_7537.jpg"/>
				<updated>2013-11-27T08:39:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: Деньгуб Олена завантажив нову версію «Файл:IMG 7537.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA</id>
		<title>Писк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%BA"/>
				<updated>2013-11-27T08:38:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Писк, -ку, '''''м. ''1) Пискъ. ''Ні писку, ні виску. ''2) = '''Писок 1. '''''З свинячим писком та в пшенишне тісто. ''Ном. № 1036. ''Як шарнула хруща в писк, аж роскинув крила. ''Чуб. V. 1144. &lt;br /&gt;
Високий звук, який видає жива істота. Такий звук може бути виявом певних почуттів (незадоволення, збентеження, болю і т. ін.).&lt;br /&gt;
Наприклад: На другий день, скоро світ, зібралися звірі до походу. Земля дуднить, галуззя хрустить, рев, крик та писк по лісі (Іван Франко, IV, 1950, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сучасні словники==&lt;br /&gt;
Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;br /&gt;
==Ілюстрації==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center&amp;quot; &lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:20%; padding-top:1em;&amp;quot;| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Медіа==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Див. також==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Джерела та література==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Зовнішні посилання==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]] &lt;br /&gt;
[[Категорія:Пи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D1%83%D0%B1_%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Користувач:Деньгуб Олена</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D1%83%D0%B1_%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-11-27T08:26:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:IMG_7537.jpg|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості== &lt;br /&gt;
Студентка Київського Університету імені Бориса Грінченка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ПІБ== &lt;br /&gt;
Деньгуб Олена Юріївна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Спеціальність==   &lt;br /&gt;
Східні мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Група==   &lt;br /&gt;
ФІНб-2-13.0д&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:mail@domain.net назва посилання]&lt;br /&gt;
===Skype===&lt;br /&gt;
&amp;lt;skype style=&amp;quot;chat&amp;quot; action=&amp;quot;chat&amp;quot;&amp;gt;ЛОГІН&amp;lt;/skype&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
Посилання на сторінку (власний сайт, соц. мережа, тощо)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:IMG_7537.jpg</id>
		<title>Файл:IMG 7537.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:IMG_7537.jpg"/>
				<updated>2013-11-27T08:24:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D1%83%D0%B1_%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Користувач:Деньгуб Олена</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D1%83%D0%B1_%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-11-27T08:21:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: /* Загальні відомості */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:Photoicon.png|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==  Студентка Київського Університету імені Бориса Грінченка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===   Деньгуб Олена Юріївна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Спеціальність===   Східні мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Група===   ФІНб-2-13.0д&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:mail@domain.net назва посилання]&lt;br /&gt;
===Skype===&lt;br /&gt;
&amp;lt;skype style=&amp;quot;chat&amp;quot; action=&amp;quot;chat&amp;quot;&amp;gt;ЛОГІН&amp;lt;/skype&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
Посилання на сторінку (власний сайт, соц. мережа, тощо)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D1%83%D0%B1_%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0</id>
		<title>Користувач:Деньгуб Олена</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B3%D1%83%D0%B1_%D0%9E%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0"/>
				<updated>2013-11-27T08:18:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Деньгуб Олена: Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Сторінка студента}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
[[Файл:Photoicon.png|thumb|Фото]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Загальні відомості==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ПІБ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Спеціальність===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Група===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Контакти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Електронна пошта===&lt;br /&gt;
*[mailto:mail@domain.net назва посилання]&lt;br /&gt;
===Skype===&lt;br /&gt;
&amp;lt;skype style=&amp;quot;chat&amp;quot; action=&amp;quot;chat&amp;quot;&amp;gt;ЛОГІН&amp;lt;/skype&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Web сторінка===&lt;br /&gt;
Посилання на сторінку (власний сайт, соц. мережа, тощо)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Участь==&lt;br /&gt;
===Конференції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Олімпіади===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Соціальні проекти===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Благодійні акції===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Університетські заходи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Громадська діяльність==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Деньгуб Олена</name></author>	</entry>

	</feed>