Відмінності між версіями «Ґала!»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Ґала! '''= '''Гайда! '''''Сів на коня та й ґала на той плац. ''Мирг. у. Слов. Д. Эварн.  
 
'''Ґала! '''= '''Гайда! '''''Сів на коня та й ґала на той плац. ''Мирг. у. Слов. Д. Эварн.  
 
ГА́ЙДА, виг., у знач. присудк. сл., розм.
 
 
Уживається як заклик, спонукання іти куди-небудь: ідіть, ходім.
 
— Гайда, діти! погасав Каганець козачий! (Тарас Шевченко, I, 1951, 130);
 
Гукав їм [гусям]: «Гайда!» і свистав, Лозиною лінивих підганяв (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 129);
 
— Ну, пересиділи? — гайда! Пора, товариство, в дорогу! (Павло Тичина, I, 1957, 104);
 
 
Уживається для означення швидкого руху. За два тижні по тому запрохав я ще одного аматора фотографії, поклав на бричку апарат і гайда до гуцулії в гостину... (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 255); Сів [Бандура] на велосипед і гайда до села. (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 444).
 
 
Гайда звідси — геть звідси.
 
 
==Джерело==
 
 
1.Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 16.
 
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]
 
[[Категорія:Слова 2014 року]]
 
 
 
[[Категорія:Ґа]]
 
[[Категорія:Ґа]]

Версія за 17:35, 3 грудня 2017

Ґала! = Гайда! Сів на коня та й ґала на той плац. Мирг. у. Слов. Д. Эварн.