Відмінності між версіями «Швець»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 1: Рядок 1:
'''Швець, -ця, '''''м. ''Сапожникъ, башмачникъ. Вас. 160. ''Швець знай своє шевство, а в кравецтво не мішайся. ''Ном. № 9573.  
+
'''Швець, -ця, '''''м. ''Сапожникъ, башмачникъ. Вас. 160. '''''Швець''' знай своє шевство, а в кравецтво не мішайся. ''Ном. № 9573.  
 
[[Категорія:Шв]]
 
[[Категорія:Шв]]
  
 +
==Сучасні словники==
 +
'''''http://sum.in.ua/s/shvecj'''''<br />
  
 +
'''Швець''''', шевця, чол. Майстер, що шиє і лагодить взуття. Що б то був за швець, коли б усім на один копил чоботи шив! (Українські народні прислів'я та приказки, 1955, 61); Працює швець: то черевики Комусь латає нашвидку, То залива комусь калоші, То ставить латку чобіткам (Іван Нехода, Ми живемо.., 1960, 118); — У Кирила золоті руки! Він і швець, і жнець, і в дуду грець... (Олександр Копиленко, Хата хлопчика.., 1957, 4); У пошуках дошкульного слова, спрямованого проти критиків-недоброзичливців, Квітка звертається до гострого, дотепного, влучного прислів'я — «швець знай своє шевство, а у кравецтво не мішайся» (Радянське літературознавство, 11, 1969, 30)<br />
 +
'''''http://ukrlit.org/slovnyk/zhaivoronok_znaky_ukrainskoi_etnokultury'''''<br />
 +
'''Швець''' — майстер, що шиє й лагодить взуття; здавна поважана в народі людина, особливо через те, що вміла пошити найбажаніше для селянина взуття — чоботи; жартують: «Оце вшив — два чоботи на одну ногу»; про майстра на всі руки кажуть: «Він і швець, і жнець, і на дуду грець». Швець, знай своє шевство, а в кравецтво не мішайся (М. Номис); Що б то був за швець, коли б усім на один копил чоботи шив (приказка); Не вважайте, люди добрі, що я швець: говоріть зі мною, як з простим (М. Номис).
  
'''Сучасне тлумачення'''
 
ШВЕЦЬ, шевця, чол. Майстер, що шиє і лагодить взуття. Що б то був за швець, коли б усім на один копил чоботи шив! (Українські народні прислів'я та приказки, 1955, 61); Працює швець: то черевики Комусь латає нашвидку, То залива комусь калоші, То ставить латку чобіткам (Іван Нехода, Ми живемо.., 1960, 118); — У Кирила золоті руки! Він і швець, і жнець, і в дуду грець... (Олександр Копиленко, Хата хлопчика.., 1957, 4); У пошуках дошкульного слова, спрямованого проти критиків-недоброзичливців, Квітка звертається до гострого, дотепного, влучного прислів'я — «швець знай своє шевство, а у кравецтво не мішайся» (Радянське літературознавство, 11, 1969, 30)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
==Сучасні словники==
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Shvets.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Shvets`.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Shvets16.jpg|x140px]]  
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
 
|}
 
|}
 
==Медіа==
 
 
==Див. також==
 
  
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==
 
+
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 489.
 +
<br />
 +
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 11. — С. 429.<br />
 +
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 648-649.
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==
 +
http://sum.in.ua/s/shvecj<br />
 +
http://ukrlit.org/slovnyk/hrinchenko_slovar_ukrainskoi_movy<br />
 +
http://ukrlit.org/slovnyk/zhaivoronok_znaky_ukrainskoi_etnokultury
  
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 
[[Категорія:Слова 2018 року]]
 
[[Категорія:Слова 2018 року]]

Поточна версія на 00:06, 16 червня 2021

Швець, -ця, м. Сапожникъ, башмачникъ. Вас. 160. Швець знай своє шевство, а в кравецтво не мішайся. Ном. № 9573.

Сучасні словники

http://sum.in.ua/s/shvecj

Швець, шевця, чол. Майстер, що шиє і лагодить взуття. Що б то був за швець, коли б усім на один копил чоботи шив! (Українські народні прислів'я та приказки, 1955, 61); Працює швець: то черевики Комусь латає нашвидку, То залива комусь калоші, То ставить латку чобіткам (Іван Нехода, Ми живемо.., 1960, 118); — У Кирила золоті руки! Він і швець, і жнець, і в дуду грець... (Олександр Копиленко, Хата хлопчика.., 1957, 4); У пошуках дошкульного слова, спрямованого проти критиків-недоброзичливців, Квітка звертається до гострого, дотепного, влучного прислів'я — «швець знай своє шевство, а у кравецтво не мішайся» (Радянське літературознавство, 11, 1969, 30)
http://ukrlit.org/slovnyk/zhaivoronok_znaky_ukrainskoi_etnokultury
Швець — майстер, що шиє й лагодить взуття; здавна поважана в народі людина, особливо через те, що вміла пошити найбажаніше для селянина взуття — чоботи; жартують: «Оце вшив — два чоботи на одну ногу»; про майстра на всі руки кажуть: «Він і швець, і жнець, і на дуду грець». Швець, знай своє шевство, а в кравецтво не мішайся (М. Номис); Що б то був за швець, коли б усім на один копил чоботи шив (приказка); Не вважайте, люди добрі, що я швець: говоріть зі мною, як з простим (М. Номис).

Ілюстрації

Shvets.jpg Shvets`.jpg Shvets16.jpg

Джерела та література

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 489.
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 11. — С. 429.
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 648-649.

Зовнішні посилання

http://sum.in.ua/s/shvecj
http://ukrlit.org/slovnyk/hrinchenko_slovar_ukrainskoi_movy
http://ukrlit.org/slovnyk/zhaivoronok_znaky_ukrainskoi_etnokultury