Хрін

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Версія від 02:31, 28 листопада 2017; Ombilchyk.im17 (обговореннявнесок)

(різн.) ← Попередня версія • Поточна версія (різн.) • Новіша версія → (різн.)
Перейти до: навігація, пошук

Сучасні словники

ХРІН, хріну і хрону, чол.

1. Трав'яниста овочева рослина родини хрестоцвітих з потовщеним кореневищем, їдким і гірким на смак.

-Орел летить найвище, а хрін росте найглибше (Номис, 1864, № 407);

-Корені хрону висаджують восени або ранньою весною (Колгоспна виробнича енциклопедія, II, 1956, 62);

-Хрін рясно цвіте білими квіточками, але насіння майже ніколи не утворює (Овочівництво закритого і відкритого ґрунту, 1957, 248);

-Запишавсь в долині хрін, Що солодкий дуже він.

-Скуштував його деркач, — Диркнув [деркнув], кліпнув — та й у плач, І два тижні не співав, Тільки сльози витирав (Михайло Стельмах, V, 1963, 321); — Ти, хлопче, з тою Оленою носишся, як з писанкою! В'ївся черв'як у хрін, та й думає, що немає нічого солодшого в світі (Михайло Томчаній, Жменяки, 1964, 86);

-Се як той хрін корінчастий: де вже розкорениться, то й посіяти за ним доброго нічого не можна (Марко Вовчок, I, 1955, 184).


2. Корінь цієї рослини, що вживається як гостра, пряна приправа до їжі, а також як лікувальний засіб.

Літературні приклади:

От постановили невістки і баранця, і порося, і крашанки, і сало, і солі грудку, і хріну корінець (Квітка-Основ'яненко); Купили хріну, треба з'їсти; плачте очі, хоч повилазьте: бачили, що куповали [купували]; грошам не пропадать! (Тарас Шевченко); Від Носюри принесли святити ціле порося з білим хроном у роті і з десяток жовтих папушників та пасок (Олесь Донченко); — Ах, — сказала дама, — На обід до поросяти слід би хрону ще дістати! (Степан Олійник).


До хріна — багато, безліч; До хріну — нащо, для чого. Почувши се, птахи подумали: «Правду мовить Ворона. До хріну нам такий цар здався!» (Іван Франко);

Підносити (піднести) [тертого] хріну (хрону) кому — робити щось неприємне кому-небудь. — А що, Карпе, — казав Васюта, ідучи з громади, — от же бачиш, що не все вони [багатирі] нам, а й ми їм можемо вкрутити хвоста. З землею облизня вже піймали, а й тепер знову тертого хрону піднесли їм такого, що довго в носі крутитиме (Борис Грінченко);

Старий хрін, лайл. — старий чоловік, дід. [Полковник:] Сотник Розмазня — старий хрін і ненавидний мені гірш дідька!.. (Марко Кропивницький); [Софія Григорівна:] Знайшла ким захопитись? Господи! Гарненька дівчина, лауреатка, розумна, талант, — і раптом старий хрін, який все лає і навіть Києва не любить! (Іван Кочерга); — Посторонись! — відштовхнув поранений угорця. — Плутаєшся тут, старий хрін... (Олесь Гончар);

Хай (нехай) йому (їй, їм і т. ін.) хрін — те саме, що Хай (нехай) йому (їй, їм) грець (див. грець 2). Хтось Мухам набрехав, Що на чужині краще жити.. Покиньмо, кумо, Україну, Нехай їй хрін! (Леонід Глібов); Ет, хай йому хрін з таким писанням при таких умовах (Михайло Коцюбинський); — Ну, — каже цар, — це й дудка! Ху! Хай йому хрін! Ніяк ніг не вдержиш (Павло Тичина);

Хрін від редьки (за редьку) не солодший — про кого-, що-небудь, рівноцінне іншому (у негативному значенні). — Недурно каже народна мудрість: хрін за редьку не солодший. Раніш страждав народ від самих аристократів, а тепер додерлися до влади й фінансові магнати та мануфактуристи (Зінаїда Тулуб);

Хрін з ним (з тобою, з нею і т. ін.) — те саме, що Чорт з ним (див. чорт). — Ну й що ж, нехай собі в них оця атомна [бомба], — чує Охтирський молодий голос із сусіднього купе. — І хрін з нею.. Значить, і в нас така є... (Ігор Муратов);

Хрін його (тебе, їх і т. ін.) знає — невідомо, незрозуміло, що (куди, як і т. ін.). Сусіда Іван справді добрячий чоловік, — отак, хрін його знає, за що й посварилися... (Михайло Коцюбинський);

Хрін його не взяв — вираз захоплення або незадоволення. От так Еней жив у Дидони, ..Бо — хрін його не взяв — моторний, Ласкавий, гарний і проворний, І гострий, як на бритві сталь (Іван Котляревський);

Який (рідко кий) хрін: а) хто, хто такий. Гай! гай! та нігде правди діти, Брехня ж наробить лиха більш; Сиділи там [у пеклі] скучні піїти, Писарчуки поганих вірш. Великії терпіли муки, їм зв'язані були і руки, Мов у татар терпіли плін [полон]. От так і наш брат попадеться. Що пише, не остережеться, Який же втерпить його хрін! (Іван Котляревський); — А ти бачиш, кий воно хрін отам ворушиться на горбі?.. — Не інакше, як люди (Олесь Донченко); б) що, що таке. Показились десь діти, чи який хрін. Одно затялося, каже, що не буде вкупі жити, а друге й собі тієї співає... (Михайло Коцюбинський)

Транскрипція

іменник | чоловічий рід | 2 відміна | тверда група |

Відмінок Однина
називний [хр‛ін]
родовий [хро́ну], [хр‛і́ну]
давальний [хро́нов‛і], [хро́ну], [хр‛і́нов‛і], [хр‛і́ну]
знахідний [хр‛ін]
орудний [хро́ном], [хр‛і́ном]
місцевий [хро́ну], [хро́н`і], [хр‛і́ну], [хр‛і́н`і]
кличний [хро́не], [хр‛і́не]

Ілюстрації

Sxema4321.jpg Korin5890.jpeg Hrin404.jpg Hrin.jpg Kysthriny504.JPG

Медіа

Іншими мовами

Европейськими
Албанский rrikë
Английский horseradish
Баскский horseradish
Белорусский хрэн
Болгарский хрян
Боснийский hren
Валлийский marchruddygl
Венгерский torma
Галисийский raíz-forte
Голландский mierikswortel
Греческий χρένο
Датский peberrod
Идиш כריין
Ирландский horseradish
Исландский piparrót
Испанский rábano picante
Итальянский rafano
Каталонский rave picant
Латышский mārrutki
Литовский krienai
Македонский рен
Мальтийский horseradish
Немецкий Meerrettich
Норвежский pepperrot
Польский chrzan
Португальский raiz-forte
Румынский hrean
Сербский рен
Словацкий chren
Словенский hren
Финский piparjuuri
Французский raifort
Хорватский hren
Чешский křen
Шведский pepparrot
Эстонский mädarõigas

Зовнішні посилання

http://sum.in.ua/s/khrin

http://goroh.in.ua/Транскрипція/Хрін

https://www.indifferentlanguages.com/ru/слово/хрен