Відмінності між версіями «Серденя»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 4: Рядок 4:
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
 
[[Академічний тлумачний словник (1970—1980)|http://sum.in.ua/s/serdenja]]
 
[[Академічний тлумачний словник (1970—1980)|http://sum.in.ua/s/serdenja]]
 
СЕРДЕНЯ́, яти, сер. Зменш.-пестл. до серце 1—3. Вийди, дівчино, Вийди, рибчино, Вийди, серденя, Утіхо ж моя (Павло Чубинський, V, 1874, 160); — Чужого труда ніхто не цінить, — піддержав розмову математик. — Ой, не цінять, серденя, ніяк не цінять! (Григорій Косинка, Новели, 1962, 112)
 
СЕРДЕНЯ́, яти, сер. Зменш.-пестл. до серце 1—3. Вийди, дівчино, Вийди, рибчино, Вийди, серденя, Утіхо ж моя (Павло Чубинський, V, 1874, 160); — Чужого труда ніхто не цінить, — піддержав розмову математик. — Ой, не цінять, серденя, ніяк не цінять! (Григорій Косинка, Новели, 1962, 112)

Версія за 18:00, 6 грудня 2022

Серденя, -няти, с. Сердечко. Употребляется преимущественно какъ ласкательное слово. Чуб. III. 166. Вже не чути, не видати мого серденяти, десь у мого серденяти нерідная мати. Нп. Ум. Серденятко, серденяточко. Покидаю тебе, серденятко моє, гей єдиному Богу. Мет. 23.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

http://sum.in.ua/s/serdenja СЕРДЕНЯ́, яти, сер. Зменш.-пестл. до серце 1—3. Вийди, дівчино, Вийди, рибчино, Вийди, серденя, Утіхо ж моя (Павло Чубинський, V, 1874, 160); — Чужого труда ніхто не цінить, — піддержав розмову математик. — Ой, не цінять, серденя, ніяк не цінять! (Григорій Косинка, Новели, 1962, 112)

Ілюстрації

x140px x140px x140px x140px

Медіа

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання