Відмінності між версіями «Оживити»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 9: Рядок 9:
 
===[http://slovopedia.org.ua "Словопедія"  ]===
 
===[http://slovopedia.org.ua "Словопедія"  ]===
 
ОЖИВИТИ  
 
ОЖИВИТИ  
 +
(робити знову живим) воскрешати, відживляти.
  
 
оживи́ти  
 
оживи́ти  
дієслово доконаного виду
+
ОЖИВИТИ, оживлю, оживиш; мн. оживлять; док., перех.
 +
воскрешати; (забуте) відтворювати, відсвіжувати; (надії) відживляти; (пустелю) будити зі сну, сповнювати життям; оживлювати; п-к -ЯЮЧИЙ, що воскрешає, здатний воскресити, воскреситель, відживнйй, живлющий, реанімаційний.
 +
 
  
 
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]===
 
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]===
ОЖЕЛЕ́ДИЦЯ, і, ж. Те саме, що о́желедь. Вона розіп’яла черкесовий платок, розстебнула комір у ватянці і, прямуючи до волості, немов і не помічала ні вітру, ні снігу, ні слизької ожеледиці (Л. Янов., І, 1959, 343); Зранку сіялася дрібненька мжичка, але згодом випогодилося і почалася ожеледиця(Хижняк, Тамара, 1959, 197).
 
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 5. — С. 646.
 
Ожеледиця, ці, о́желедь, ді, ж. Гололедица. Упала ожеледиця. Мнж. 173. Вночі і ожеледь і мряка, і сніг, і холод. Шевч. Було то в-осени вже пізно; великий холод був, вітри шуміли різно і била ожеледь, і сніг ішов либонь. Греб. 385.
 
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 3. — С. 43.
 
  
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/66645-shhavydub.html  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===
+
ОЖИВЛЯ́ТИ, я́ю, я́єш і рідко ОЖИ́ВЛЮВАТИ, юю, юєш, недок., ОЖИВИ́ТИ, оживлю́, ожи́виш; мн. ожи́влять; док., перех.
Ожеледиця, -ці, о́желедь, -ді, ж. Гололедица. Упала ожеледиця. Мнж. 173. Вночі і ожеледь і мряка, і сніг, і холод. Шевч. Було то в-осени вже пізно; великий холод був, вітри шуміли різно і била ожеледь, і сніг ішов либонь. Греб. 385.
+
 
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===
+
1. Повертати до життя, робити знову живим. Іди [зоре] веселити живучих і оживляти умерлих!.. (Л. Укр., IV, 1954, 281); Масна від вологи земля оживляла коріння, гнала по стовбурах та гілочках життєдайні соки (Шиян, Баланда, 1957, 60); * Образно. Роздумуючи про долю культури, Тичина уїдливо іронізував над націоналістами, що намагалися оживити труп реакційної буржуазної культури (Поезія.., 1956, 53); // Відновлювати фізичні й духовні сили, робити життєдіяльним. Поки мене терли, та оживлювали, та покріпляли, то вже почало смеркатися (Фр., IV, 1950, 16).
 +
 
 +
2. перен. Відновлювати у пам’яті давнє, забуте, зникле і т. ін. Оживляючи минуле, я сам інколи насилу вірю, що все було саме так, як було (Горький, Дитинство, 1947, 15); Щиро і радісно вітаю Вас в день Вашого свята. Нехай той день оживить в пам’яті людській Ваші заслуги як поета, що ніжно і любовно приніс в дар братньому народові велике слово українського генія — Т. Шевченка (Коцюб., III, 1956, 395); Несподівана зустріч з Сергієм Рудем оживила в пам’яті Олега Івановича тяжкий випадок з його життя (Голов., Тополя.., 1965, 88); // Пробуджувати знову; відновлювати. [Маруся:] Хто дав тобі право оживляти занедбані надії?.. (Мирний, V, 1955, 99); Навіщо ж ховати змарнілі квіти, навіщо оживляти завмерлі мрії? (Л. Укр., III, 1952, 587); Вони обидва, не перемовившись і словом, почували подих весни, що оживлювала їхні задубілі чуття (Досв., Вибр., 1959, 300).
 +
 
 +
3. Виводити з стану млявості, байдужості; робити жвавішим, веселішим. Мене радував її голос, мене оживляла її присутність (Збан., Малин. дзвін, 1958, 335); Торти й вина трохи оживили гостей (Вільде, Сестри.., 1958, 196); Почуття полегкості оживило його, вмить підбадьорило (Грим., Син.., 1950, 80); // Надавати рухливості, виразності, жвавості (обличчю, очам). Знов усмішка оживила її вродливе обличчя, тільки це вже була задумлива, тиха, трохи журлива усмішка (Жур., Дорога.., 1948, 18); Злість оживила прим’яте, трохи роздуте біля вух обличчя дукача (Стельмах, II, 1962, 12).
  
ожеле́диця – іменник жіночого роду
+
4. перен. Наповнювати життям, діяльністю і т. ін. Зв’язок з багатими ще тоді угро-руськими громадами оживив усю верховину (Фр., VI, 1951, 38); — Він, — мотивувала вона цю пораду, — сам один, .. буде, певно, рад, як сестра заживе в нього, оживить його самітну хату та перейме почасти його газдівство в свої руки (Коб., II, 1956, 311); Голодний Степ, мертву пустельну землю, беруться більшовики оживити — говорив газетний стовпчик (Ле, Міжгір’я, 1953, 25).
  
 +
5. перен. Робити інтенсивнішим, активнішим, діяльнішим. [Антоніо:] Не жахайтесь, любий друже! Постарів Тоніо, та ще живий, ще й хоче торг у вас тут оживити (Л. Укр., III, 1952, 113); Революція [1905-1907 рр.] безпосередньо оживила революційний рух в Німеччині, Австро-Угорщині і у Франції (Іст. УРСР, І, 1953, 622).
  
відмінок однина множина
+
6. перен. Робити яскравішим, барвистішим. Як весело, як молодо шумить Під берестом чи дубом віковічним, Стемнілу оживляючи блакить, Вогонь рибальський разом з поетичним! (Рильський, Зграя.., 1960, 16); Ось знов, як з хмари, виткнувся рядок хлопців та дівчат і оживив образ ясними барвами строїв, молодими розпаленими обличчями… (Коцюб., І, 1955, 232); Завод, осяяний сонцем. Тільки як же його оживити, щоб не вийшло на папері сухе креслення? (Хижняк, Невгамовна, 1961, 187).
називний ожеле́диця ожеле́диці
+
родовий ожеле́диці ожеле́диць
+
давальний ожеле́диці ожеле́дицям
+
знахідний ожеле́дицю ожеле́диці
+
орудний ожеле́дицею ожеле́дицями
+
місцевий на/в ожеле́диці на/в ожеле́дицях
+
кличний ожеле́дице* ожеле́диці*
+
  
О́ЖЕЛЕДЬ (тонкий шар льоду на поверхні землі, деревах і т. ін.), ОЖЕЛЕ́ДИЦЯ, ОЖЕЛЕ́ДА діал., ГОЛОЩІ́К [ГОЛОЩО́К]діал. Морози скували землю, стояла ожеледь (П. Панч); Надворі ожеледиця і вітер злий (В. Сосюра); Кілька років назадбула в нас здоровенна ожеледа. Ліси, садки поламались, погнулись (М. Коцюбинський); А славно обмерзли голощокомокопи (М. Старицький).
 
===[http://rupedia.org/fasmer/page/schavit.19317 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]===
 
ОЖЕЛЕДИЦА
 
"гололедица, ледяной наст на снегу", южн. (Даль), укр. ожеледь, ожеледа "гололедица, дождь со снежной крупой", цслав. жлдица "дождь со снегом, градом", словен. zled, zledica "гололедица, дождь с градом", польск. zod, zodz – то же, кашуб. zodz, zodze "иней", полаб. zlod "град". Праслав. *zeld- (см. Шахматов, Очерк 153) родственно греч. "град" (*), нов.-перс. zalа (*zаldа-) "град, иней", лтш. dzeldet "твердеть (о снеге)"; см. Сольмсен, AfslPh 24, 579; Розвадовский, RО 1, 105; Траутман, ВSW 82; М.–Э. 1, 504 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 410. Менее вероятно сравнение с лит. gelmenis "сильный холод", geluma – то же (от gelti "колоть"; см. жилять) или с лат. gelu, -us "стужа, мороз", gelidus "холодный, как лед", гот. kalds "холодный", вопреки Вальде (335), Фальку–Торпу (560 и сл.); см. Вальде–Гофм. 1, 585 и сл.
 
Ожеледь
 
ожеледица ж. южн. гололед, гололедица, кора, наледь; | череп по насту
 
 
==Іноземні словники==
 
==Іноземні словники==
 
===[https://uk.glosbe.com/uk  українська-англійська Словник]===
 
===[https://uk.glosbe.com/uk  українська-англійська Словник]===
ожеледь англійська
+
оживити англійська
переклад та визначення "ожеледь", українська-англійська Словник  онлайн
+
переклад та визначення "оживити", українська-англійська Словник  онлайн
Переклад на англійська:
+
Переклад на англійську:
black ice 
+
to make alive
(noun  )
+
to refresh
wiki
+
to revive
freezing rain 
+
to stimulate 
 
Автоматичний переклад:
 
Автоматичний переклад:
ice
+
to spirit
  
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари]===
 
ожеледиця
 
Существительное
 
гололедица
 
ИСТОЧНИК
 
Украинско-русский словарь. ИТФ «Перун»
 
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru  Словари и энциклопедии на Академике]===
 
ожеледиця
 
метеор. гололе́дица
 
Українсько-російський політехнічний словник
 
Смотри также в других словарях:
 
ковзелиця — і, ж., діал. Ожеледиця …  Український тлумачний словник
 
ледиця — і, ж., діал. Ожеледиця …  Український тлумачний словник
 
ледівка — и, ж., зах. 1) Ожеледь, ожеледиця. 2) Кам яна (кристалізована) сіль …  Український тлумачний словник
 
ожеледиця — і, ж. Шар льоду на земній поверхні, що утворюється після дощу або відлиги при зниженні температури …  Український тлумачний словник
 
позлитка — и, ж., зах. Ожеледиця …  Український тлумачний словник
 
поледиця — і, ж., зах. Те саме, що ожеледиця …  Український тлумачний словник
 
поледівка — и, ж., зах. Те саме, що ожеледиця …  Український тлумачний словник
 
поледовиця — і, ж., зах. Ожеледиця …  Український тлумачний словник
 
совзениця — і, ж., зах. Ожеледиця …  Український тлумачний словник
 
ховзкавиця — і, ж., зах. Ожеледиця …  Український тлумачний словник
 
ожеледиця — [ожеиле/диец а] ц і, ор. цеийу …  Орфоепічний словник української мови
 
гололедица
 
ТолкованиеПеревод
 
гололедица
 
гололедь
 
1) ожеледь (р. -ди), ожеледиця, голощік (р. -щока), голощока (ж. р.). [Вночі і ожеледь, і мряка, і сніг (Шевч.)];
 
2) (погода: мороз без снега) голомороззя, голоморозь (р. -ози). Покрыться гололедицею - узятися голощоком.Настала гололедица - приожеледилося, вдарило голомороззя.
 
* * *
 
диал.; тж. гололёд
 
гололёдка — о́желедь, -ді, ожеле́диця; слизо́та, голоморо́ззя, голоморо́зиця, голо́морозь, -зі
 
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Оживити.jpg |x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Оживити.jpg |x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Ожеледиця 2.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Оживити 2.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Ожеледь.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Ожеледь 1.jpg|x140px]]  
+
 
|}
 
|}
==Медіа==
 
{{#ev:youtube|zbsLCIewSTE}}
 
{{#ev:youtube|-Sf6e4MvSjw}}
 
https://www.youtube.com/watch?v=zbsLCIewSTE
 
https://www.youtube.com/watch?v=-Sf6e4MvSjw
 
==Див. також==
 
[http://teksty-pesenok.ru/rus-darajda/tekst-pesni-gololed/1785766/ Текст песни Дарайда - гололед]
 
  
[http://megalyrics.ru/lyric/vladimir-vysotskii/gololied.htm/ Текст песни Владимир Высоцкий - Гололед]
 
  
==Цікаві факти==
+
Більше читайте тут:  
===Заголовок Ожеледиця===
+
====Підзаголовок На деревах ожеледь, на дорогах — ожеледиця====
+
ТекстЩо ж то за ожеледь і що за ожеледиця? Коли бере морозець і застигають краплі дрібного дощу...
+
Більше читайте тут: [http://mova.kreschatic.kiev.ua/22.htm]
+
====Підзаголовок Ожеледь та ожеледиця.====
+
ТекстОжеледь та ожеледиця. Для пересічної людини різниці між цими поняттями не існує - однаково слизько та небезпечно, проблеми в пересуванні вулицями, безліч травм та проблем іншого плану.
+
Більше читайте тут: [http://pogoda.rovno.ua/node/114]
+
 
===[http://uk.wikipedia.org/wiki Матеріал з Вікіпедії]===
 
===[http://uk.wikipedia.org/wiki Матеріал з Вікіпедії]===
[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B6%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D1%8C Ожеледиця]
 
 
===[https://ru.wikipedia.org/wiki  Материал из Википедии]===
 
===[https://ru.wikipedia.org/wiki  Материал из Википедии]===
[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D1%91%D0%B4 Гололед]
 
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]
 
[[Категорія:Слова 2014 року]]  
 
[[Категорія:Слова 2014 року]]  
 
[[Категорія:Ож]]
 
[[Категорія:Ож]]

Версія за 14:21, 25 жовтня 2017

Оживити, -ся. См. Оживляти, -ся.

Оживити, -ва́ю, -єш, сов. в. ожи́ти, -живу́, -ве́ш, гл. Оживать, ожить. Страшно було бачить, як він оживав. Стор. М. Пр. 22. І оживе добра слава, слава України. Шевч.

Сучасні словники

Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)

ОЖИВИ́ТИ див. оживляти. Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 647.

"Словопедія" 

ОЖИВИТИ (робити знову живим) воскрешати, відживляти.

оживи́ти

ОЖИВИТИ, оживлю, оживиш; мн. оживлять; док., перех.

воскрешати; (забуте) відтворювати, відсвіжувати; (надії) відживляти; (пустелю) будити зі сну, сповнювати життям; оживлювати; п-к -ЯЮЧИЙ, що воскрешає, здатний воскресити, воскреситель, відживнйй, живлющий, реанімаційний.


УКРЛІТ.ORG_Cловник

ОЖИВЛЯ́ТИ, я́ю, я́єш і рідко ОЖИ́ВЛЮВАТИ, юю, юєш, недок., ОЖИВИ́ТИ, оживлю́, ожи́виш; мн. ожи́влять; док., перех.

1. Повертати до життя, робити знову живим. Іди [зоре] веселити живучих і оживляти умерлих!.. (Л. Укр., IV, 1954, 281); Масна від вологи земля оживляла коріння, гнала по стовбурах та гілочках життєдайні соки (Шиян, Баланда, 1957, 60); * Образно. Роздумуючи про долю культури, Тичина уїдливо іронізував над націоналістами, що намагалися оживити труп реакційної буржуазної культури (Поезія.., 1956, 53); // Відновлювати фізичні й духовні сили, робити життєдіяльним. Поки мене терли, та оживлювали, та покріпляли, то вже почало смеркатися (Фр., IV, 1950, 16).

2. перен. Відновлювати у пам’яті давнє, забуте, зникле і т. ін. Оживляючи минуле, я сам інколи насилу вірю, що все було саме так, як було (Горький, Дитинство, 1947, 15); Щиро і радісно вітаю Вас в день Вашого свята. Нехай той день оживить в пам’яті людській Ваші заслуги як поета, що ніжно і любовно приніс в дар братньому народові велике слово українського генія — Т. Шевченка (Коцюб., III, 1956, 395); Несподівана зустріч з Сергієм Рудем оживила в пам’яті Олега Івановича тяжкий випадок з його життя (Голов., Тополя.., 1965, 88); // Пробуджувати знову; відновлювати. [Маруся:] Хто дав тобі право оживляти занедбані надії?.. (Мирний, V, 1955, 99); Навіщо ж ховати змарнілі квіти, навіщо оживляти завмерлі мрії? (Л. Укр., III, 1952, 587); Вони обидва, не перемовившись і словом, почували подих весни, що оживлювала їхні задубілі чуття (Досв., Вибр., 1959, 300).

3. Виводити з стану млявості, байдужості; робити жвавішим, веселішим. Мене радував її голос, мене оживляла її присутність (Збан., Малин. дзвін, 1958, 335); Торти й вина трохи оживили гостей (Вільде, Сестри.., 1958, 196); Почуття полегкості оживило його, вмить підбадьорило (Грим., Син.., 1950, 80); // Надавати рухливості, виразності, жвавості (обличчю, очам). Знов усмішка оживила її вродливе обличчя, тільки це вже була задумлива, тиха, трохи журлива усмішка (Жур., Дорога.., 1948, 18); Злість оживила прим’яте, трохи роздуте біля вух обличчя дукача (Стельмах, II, 1962, 12).

4. перен. Наповнювати життям, діяльністю і т. ін. Зв’язок з багатими ще тоді угро-руськими громадами оживив усю верховину (Фр., VI, 1951, 38); — Він, — мотивувала вона цю пораду, — сам один, .. буде, певно, рад, як сестра заживе в нього, оживить його самітну хату та перейме почасти його газдівство в свої руки (Коб., II, 1956, 311); Голодний Степ, мертву пустельну землю, беруться більшовики оживити — говорив газетний стовпчик (Ле, Міжгір’я, 1953, 25).

5. перен. Робити інтенсивнішим, активнішим, діяльнішим. [Антоніо:] Не жахайтесь, любий друже! Постарів Тоніо, та ще живий, ще й хоче торг у вас тут оживити (Л. Укр., III, 1952, 113); Революція [1905-1907 рр.] безпосередньо оживила революційний рух в Німеччині, Австро-Угорщині і у Франції (Іст. УРСР, І, 1953, 622).

6. перен. Робити яскравішим, барвистішим. Як весело, як молодо шумить Під берестом чи дубом віковічним, Стемнілу оживляючи блакить, Вогонь рибальський разом з поетичним! (Рильський, Зграя.., 1960, 16); Ось знов, як з хмари, виткнувся рядок хлопців та дівчат і оживив образ ясними барвами строїв, молодими розпаленими обличчями… (Коцюб., І, 1955, 232); Завод, осяяний сонцем. Тільки як же його оживити, щоб не вийшло на папері сухе креслення? (Хижняк, Невгамовна, 1961, 187).

Іноземні словники

українська-англійська Словник

оживити англійська переклад та визначення "оживити", українська-англійська Словник онлайн Переклад на англійську: to make alive to refresh to revive to stimulate Автоматичний переклад: to spirit

Ілюстрації

Оживити.jpg Оживити 2.jpg


Більше читайте тут:

Матеріал з Вікіпедії

Материал из Википедии