Відмінності між версіями «Нищота»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Джерела та література)
(Див. також)
Рядок 21: Рядок 21:
  
 
==Див. також==
 
==Див. також==
 +
Молюся й думаю про людські біди,
 +
Про сикооких згорблених бабусь,
 +
Рабинь колгоспних. Заховатись ніде
 +
Від поглядів скорботних. Не берусь
 +
Описувать на смітниках обіди
 +
Пенсіонерів наших. Ніби струсь,
 +
В пісок я хочу голову сховати,
 +
Щоб лиш того не бачити й не знати.
 +
 +
Та не ховаю. Бачу аж до дна
 +
Цей вік, що поробив нас жебраками.
 +
Захмелена жадобою майна
 +
Юрба, що звалася більшовиками,
 +
Немов із скелі брила кам’яна,
 +
Скотилася, розбила душі й храми,
 +
Все знищила й розпалася сама
 +
В безодні, де ніщота спить німа...
 +
                  '''Дмитро Павличко'''
  
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==

Версія за 23:44, 16 листопада 2018

Нищота, -ти́, ж. Нищета. Лебед. у.

Сучасні словники

Нищета - (в прямом и перен. знач.) убозство, (сильнее голе вбозство), убогість, нужденність, бідність, мізерність (-ости), мізерія, (редко, ц.-слав.)

Нищота - (только в прям. знач.) злидні (- нів). Академік

Ілюстрації

Poverty1611181.jpg Poverty1611182.jpg Poverty1611183.jpeg Poverty1611184.jpg

Медіа

Див. також

Молюся й думаю про людські біди, Про сикооких згорблених бабусь, Рабинь колгоспних. Заховатись ніде Від поглядів скорботних. Не берусь Описувать на смітниках обіди Пенсіонерів наших. Ніби струсь, В пісок я хочу голову сховати, Щоб лиш того не бачити й не знати.

Та не ховаю. Бачу аж до дна Цей вік, що поробив нас жебраками. Захмелена жадобою майна Юрба, що звалася більшовиками, Немов із скелі брила кам’яна, Скотилася, розбила душі й храми, Все знищила й розпалася сама В безодні, де ніщота спить німа...

                 Дмитро Павличко

Джерела та література

Академік

Зовнішні посилання