Відмінності між версіями «Миша»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(У культурі)
(Ілюстрація)
Рядок 15: Рядок 15:
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:715.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:23.jpg|x140px]]  
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Misha1.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Декор мышь1.jpg|x140px]]  
+
  
 
|}
 
|}
 +
 
==Медіа==
 
==Медіа==
 
{{#ev:youtube|sU2Yf4HNnJs}}
 
{{#ev:youtube|sU2Yf4HNnJs}}

Версія за 15:32, 11 травня 2014

Словник Грінченка

Миша, -ші, ж. Мышь. Коли мишей боїшся, на воротях повісся. Ном. № 8767. Миша у стозі, а піп у селі ніколи не загинуть. Ном. № 8068. Годі тобі мишей топтати! — Говорятъ тому, кто ходить, топчется безъ дѣла. Грин. І. 233. Ум. Мишка.

Сучасні словники

МИША, рідко МИШ, і, жін. Невеличка тварина ряду гризунів, перев. сірого кольору, з гострою мордочкою і довгим тонким хвостом. Миша у стозі, а піп у селі ніколи не загинуть (Номис, 1864, № 8068); Часами й злякана сіра миш висмикнеться зі своєї нори, перебіжить попід ноги женчисі та й знов повзне в ямку (Іван Франко, I, 1955, 60); [Свічка:] Мушу попередити: по цій дорозі не тільки танк, а й жодна миша щоб не пролізла (Олександр Корнійчук, II, 1955, 49); На розгілці лозини сидить і тремтить польова миша (Олександр Копиленко, Як вони.., 1948, 14); * У порівняннях. Невеличкий і юркий [верткий], як миша, хлопчик пірнув під лаву і миттю опинивсь біля учителя (Панас Мирний, I, 1954, 329).

У культурі

Том і Джеррі

У культурі миша в основному виставляється як противага кішкам (зважаючи полювання останніх на мишей), зокрема, подібне протистояння обігравалося в багатьох мультфільмах («Кіт Леопольд», «Том і Джеррі», «Пастка для кішок» тощо). Причому найчастіше миша в дитячих творах виступає як позитивний персонаж, в той час як в господарській діяльності людини вона є більшою мірою твариною-шкідником.

Див. також

Бідний, мов (як, наче і т. ін.) церковна миша — дуже вбога людина. — І нащо він тобі здався? Він же бідний, мов церковна миша (Михайло Стельмах, I, 1962, 537); Метушитися (товктися і т. ін.), як (наче, мов і т. ін.) миша в пастці — розгублено, безладно щось робити. Маланка товчеться у пітьмі, як миша у пастці, а що хотіла зробити — не знає (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 47); Стара метушиться в темряві, як миша в пастці, ніяк не може намацати на карнизі сірників (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 191); На серці [наче] миші шкребуть (шкрябають і т. ін.) — про поганий, тривожний настрій. Воно якось не пристало.. вірити в сни, як вірить у них темна, неосвічена баба на селі... А проте на серці, наче миші шкрябають (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 163); Попастися, як (мов, наче і т. ін.) миша (миш) в пастку — потрапити в безвихідне становище. Тож, коли вже раз попався, наче в пастку бідна миш, то сиди, немов нанявся, не рушай, мовчи та диш! (Леся Українка, I, 1951, 274).

Ілюстрація

23.jpg

Медіа

Див.також

1. Орфографічний словник української мови

2. Фразеологічний словник української мови