Відмінності між версіями «Журавличок»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Див. також)
(=Вірші про журавлів)
Рядок 50: Рядок 50:
 
: [https://educalingo.com/en/dic-uk/zhuravlychok ЖУРАВЛИЧОК]
 
: [https://educalingo.com/en/dic-uk/zhuravlychok ЖУРАВЛИЧОК]
  
===Вірші про журавлів==
+
=== Вірші про журавлів ===
  
 
[http://kotygoroshko.com.ua/dir/7-1-0-181 Дитячі віршики про журавлів]
 
[http://kotygoroshko.com.ua/dir/7-1-0-181 Дитячі віршики про журавлів]

Версія за 12:48, 25 листопада 2021

Журавличок, -чка, м. Ум. отъ журавель.


Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Жура́вличок, чка, м. Ум. отъ журавель.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 1. — С. 493.

ЖУРАВЛИЧОК, ЖУРА́ВЛИК а, чол. Зменш.-пестл. до журавель 1. Журавлики-журавлі, Відірвались від землі, Піднялися, полинули Під хмарами, під синіми (Микола Шпак, Вибр., 1952, 39).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 547.

ЖУРАВЛИК -а, ч. Зменш.-пестл. до журавель

Великий тлумачний словник (ВТС) сучасної української мови

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

ЖУРАВЛИЧОК — СИНОНІМІЯ

журавлик
журавличок
журавчик

ВЕСЕ́ЛИК фольк., ЖУРА́В рідше.

Кукурудза шумить пожовтіла, знов у вирій летять журавлі (В. Сосюра); На Україні весною старі люди називають їх [журавлів] не журавлями, а веселиками (з газети); Летіли журави понад Михаловці (пісня).

ЖУРАВЛИЧОК - ЗВУЧАННЯ

ЖУРАВЛИЧОК

Вірші про журавлів

Дитячі віршики про журавлів

Борис ГРІНЧЕКНО Весняні сонети 1888р.

Весна іде! В повітрі молодому

Далекий крик мандрівних журавлів

Вже розітнувсь: ключем вони додому

У рідний край летять з чужих країв.

Весна іде! Веснянки задзвеніли,

Лунає спів по луках і гаях —

Мов устають нові могутні сили

В людських серцях, придавлених серцях.

І в грудях знов солодкії бажання,

І в грудях знов устали поривання,

І встала знов надія молода.

О, весно, йди! всі ждуть тебе, кохана:

І небо жде, і жде весна приспана,

І ліс, і степ, і скована вода.

Іншими мовами

французька - grue
есперанто - gruo
італійська - gru
іспанська - grua
шведська - kran
німецька - Kran

Джерела та література

Зовнішні посилання