Відмінності між версіями «Днесь»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Сучасні словники)
Рядок 3: Рядок 3:
  
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
Тлумачення слова у сучасних словниках
+
 
 +
Нині, тепер, зараз, сьогодні.
 +
''[Патріарх:] Твій вірний прочанин, У справах мирських не дивно суддя, дерзайте '''''днесь''''' подати тобі свій голос. Пушкін, Борис Годунов.''
 +
 
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  

Версія за 16:43, 30 листопада 2019

Днесь, нар. = Сьогодня. Днесь мені, а завтра тобі. Ном. 2360. Ум. Днеська, днеськи. Гол. ІІІ. 453. Вх. Зн. 15. Я днеська берізка зелена а завтра буду зрубана. Гол.

Сучасні словники

Нині, тепер, зараз, сьогодні. [Патріарх:] Твій вірний прочанин, У справах мирських не дивно суддя, дерзайте днесь подати тобі свій голос. Пушкін, Борис Годунов.

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання