Відмінності між версіями «Васаг»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Васаг, -га, '''''м. Іменник, чол.рід, 2 відміна
 
'''Васаг, -га, '''''м. Іменник, чол.рід, 2 відміна
 +
 
1)''Чумацкій возъ. Св. Л. 187. Саме копали картоплі. По шляхах тепер поскрипували обшиті лубом васаги, наповнені шершавими землянистими плодами. (М. Стельмах)
 
1)''Чумацкій возъ. Св. Л. 187. Саме копали картоплі. По шляхах тепер поскрипували обшиті лубом васаги, наповнені шершавими землянистими плодами. (М. Стельмах)
  

Поточна версія на 19:20, 6 січня 2020

Васаг, -га, м. Іменник, чол.рід, 2 відміна

1)Чумацкій возъ. Св. Л. 187. Саме копали картоплі. По шляхах тепер поскрипували обшиті лубом васаги, наповнені шершавими землянистими плодами. (М. Стельмах)

2)Верхня частина воза, саней і т. ін.; ящик. Страшилище, мов блискавка, кинулось на першу повозку і.. учепилося васага (Іван Франко, VIII, 1952, 258); Старі трухляві копили зламались, васаг лежав нарізно від санок (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 80).

Очевидно, досить давне запозичення з польської мови (про давність запозичення – не пізніше XV–XVI ст.– свідчить передача п. ą українським а, що вказує на вимову ą як а носового, характерну для старопольської мови);

Польські форми походять від свн. fazzunge «бочка, облямівка» (пор. нвн. Fássung «оправа, облямівка»), пов’язаного з дієсловом fazzen (нвн. fássen) «охопити; вставляти в оправу» та з іменником faz «сховище; посудина; скриня» (двн. vaz «посудина», нвн. Faß «бочка»), спорідненими з дісл. fat «посудина», англ. vat «бочка; ночви», можливо, також з лит. Púodas «горщик»;

Малоймовірним є припущення (Karłowicz SW І 724) про походження п. fasąg від фр. façon «опорядження, оздоба; фасон» через усне німецьке посередництво