Відмінності між версіями «Божитися»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 1: Рядок 1:
'''Божитися, -жуся, -жишся,''' ''гл.'' Божиться. ''А я ж тобі божилася, що люблю як душу.'' Мет. 62.'' Ти божився, присягався: не покину я тебе.'' Мет. 15.
 
 
 
[[Категорія:Бо]]
 
[[Категорія:Бо]]
 
+
==Словник Грінченка==
 +
Божитися, жуся, жишся, гл. Божиться. А я ж тобі божилася, що люблю як душу. Мет. 62. Ти божився, присягався: не покину я тебе. Мет. 15.
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
===[https://goroh.pp.ua/%D0%A2%D0%BB%D1%83%D0%BC%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F/%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%8F Тлумачний словник української мови. Томи 1-10 (А-О́БМІЛЬ)]===
 +
;БОЖИ́ТИСЯ божу́ся, божи́шся, недок., розм. :Говорити “їй-богу” на підтвердження висловленого, присягатися Богом у тім, що сказане є правдою.
 +
:Приклади:
 +
    Ярмарок аж кипів... Цокотять перекупки, божаться цигани. (Марко Вовчок)
 +
    Тоді Чагар став божитись, що нічого подібного не трапилось, що це мої вигадки. (М. Хвильовий)
 +
    Сама мати божилася, що буде в Раю між святими. (О. Довженко)
 +
    Я божився, клявся я вокзалом утекти, але втекти не міг. (М. Вінграновський)
 +
==Етимологія==
 +
; Божитися
 +
* псл. bogъ;
 +
* споріднене з дінд. bhăgaḥ «наділяючий, податель, пан, владика», bhájati, bhájate «наділяє», ав. bаүа «господь, бог», baχšaiti «бере участь»;
 +
* можливо, через давніше значення «майно, їжа» пов’язане з укр. [бог] «шлунок, рубець», богу́н «тс.», гр. φαγετν «їсти, пожирати», алб. bagëti «велика рогата худоба»;
 +
* неодноразово висловлювана думка про пряме запозичення з іранських мов (Корш Сб. Сумцову 53; Миккола РФВ 48, 278; Solmsen KZ 34, 49; Muszyński PZJP 92–93 та ін.) не витримує критики;
 +
* р. бр. болг. м. бог, др. богъ, п. слн. bóg, ч. bůh, слц. boh, вл. bóh, нл. bog, полаб. büg, схв. Бȏг, стсл. богъ;
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
Рядок 17: Рядок 30:
  
 
==Див. також==
 
==Див. також==
 +
[https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B6%D1%96%D0%BD%D0%BD%D1%8F Божіння]
  
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==
 
+
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. Київ, 1907—1909. Т. 1.  С. 81.
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==
 
+
* [https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=4998&page=187 Тлумачний словник української мови. Томи 1-10 (А-О́БМІЛЬ)]
 +
* [https://goroh.pp.ua/%D0%A2%D0%BB%D1%83%D0%BC%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F/%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%8F Горох — онлайн-бібліотека]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Історико-філософський факультет]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Історико-філософський факультет]]
[[Категорія:Слова 2018 року]]
+
[[Категорія:Слова 2021 року]]

Поточна версія на 01:57, 9 листопада 2021

Словник Грінченка

Божитися, жуся, жишся, гл. Божиться. А я ж тобі божилася, що люблю як душу. Мет. 62. Ти божився, присягався: не покину я тебе. Мет. 15.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Тлумачний словник української мови. Томи 1-10 (А-О́БМІЛЬ)

БОЖИ́ТИСЯ божу́ся, божи́шся, недок., розм. 
Говорити “їй-богу” на підтвердження висловленого, присягатися Богом у тім, що сказане є правдою.
Приклади:
   Ярмарок аж кипів... Цокотять перекупки, божаться цигани. (Марко Вовчок)
   Тоді Чагар став божитись, що нічого подібного не трапилось, що це мої вигадки. (М. Хвильовий)
   Сама мати божилася, що буде в Раю між святими. (О. Довженко)
   Я божився, клявся я вокзалом утекти, але втекти не міг. (М. Вінграновський)

Етимологія

Божитися
  • псл. bogъ;
  • споріднене з дінд. bhăgaḥ «наділяючий, податель, пан, владика», bhájati, bhájate «наділяє», ав. bаүа «господь, бог», baχšaiti «бере участь»;
  • можливо, через давніше значення «майно, їжа» пов’язане з укр. [бог] «шлунок, рубець», богу́н «тс.», гр. φαγετν «їсти, пожирати», алб. bagëti «велика рогата худоба»;
  • неодноразово висловлювана думка про пряме запозичення з іранських мов (Корш Сб. Сумцову 53; Миккола РФВ 48, 278; Solmsen KZ 34, 49; Muszyński PZJP 92–93 та ін.) не витримує критики;
  • р. бр. болг. м. бог, др. богъ, п. слн. bóg, ч. bůh, слц. boh, вл. bóh, нл. bog, полаб. büg, схв. Бȏг, стсл. богъ;

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Божіння

Джерела та література

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. Київ, 1907—1909. Т. 1. С. 81.

Зовнішні посилання