Відмінності між версіями «Биря»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 6: | Рядок 6: | ||
БИ́РЯ, і, жін., дит. Вівця, овечка, ягня; вівці, ягнята. «Гей, орлику-братику! Ти високо літаєш, Ти далеко видаєш, Чи не бачив ти моєї.. бирі?» (Українські народні думи.., 1955, 288); Як піду я яром по долині Свої бирі гукати (Павло Чубинський, V, 1874, 1172). | БИ́РЯ, і, жін., дит. Вівця, овечка, ягня; вівці, ягнята. «Гей, орлику-братику! Ти високо літаєш, Ти далеко видаєш, Чи не бачив ти моєї.. бирі?» (Українські народні думи.., 1955, 288); Як піду я яром по долині Свої бирі гукати (Павло Чубинський, V, 1874, 1172). | ||
+ | |||
+ | биря - іменник, жіночий рід, істота, I відміна | ||
+ | ВІДМІНОК ОДНИНА МНОЖИНА | ||
+ | називний биря бирі | ||
+ | родовий бирі бир | ||
+ | давальний бирі бирям | ||
+ | знахідний бирю бир | ||
+ | орудний бирею бирями | ||
+ | місцевий на/у бирі на/у бирях | ||
+ | кличний бире бирі | ||
+ | |||
Версія за 15:03, 19 листопада 2017
Биря, -рі, ж. Дѣтск. овца. О. 1861. ѴІІІ. 8. Як піду я яром по долині свої бирі гукати. Чуб. Ум. Биренька, бирочка, бирочка.
Сучасні словники
БИ́РЯ, і, жін., дит. Вівця, овечка, ягня; вівці, ягнята. «Гей, орлику-братику! Ти високо літаєш, Ти далеко видаєш, Чи не бачив ти моєї.. бирі?» (Українські народні думи.., 1955, 288); Як піду я яром по долині Свої бирі гукати (Павло Чубинський, V, 1874, 1172).
биря - іменник, жіночий рід, істота, I відміна ВІДМІНОК ОДНИНА МНОЖИНА називний биря бирі родовий бирі бир давальний бирі бирям знахідний бирю бир орудний бирею бирями місцевий на/у бирі на/у бирях кличний бире бирі
Ілюстрації
Медіа
Іншими мовами
ewe(англ.)=вівця(ж.р)
sheep(англ.)=(мн. вівці)