Відмінності між версіями «Убезвічити»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 7: Рядок 7:
  
  
#ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ [[Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.]]
+
#ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ [[С[[ловник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.]]]]
  
  
 
ОБЕЗВІЧИТИ, чу, чиш, док., перех., діал. Покалічити. Другий замах [батога] повалив на землю другого драба, третій обезвічив третього, переломавши йому кості в обох руках (Іван Франко, III, 1950, 152).
 
ОБЕЗВІЧИТИ, чу, чиш, док., перех., діал. Покалічити. Другий замах [батога] повалив на землю другого драба, третій обезвічив третього, переломавши йому кості в обох руках (Іван Франко, III, 1950, 152).
 
#ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ [[Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 485.]]
 
#ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ [[Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 485.]]

Версія за 14:34, 19 листопада 2017

Убезвічити, -чу, -чиш, гл. = Обезвічити. Вх. Зн. 72. {{subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність|підрозділ=Інститут філології}}

ОБЕЗВІ́ЧИТИ, чу, чиш, док., перех., діал. Покалічити. Другий замах [батога] повалив на землю другого драба, третій обезвічив третього, переламавши йому кості в обох руках (Фр., III, 1950, 152).


  1. ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ [[Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.]]


ОБЕЗВІЧИТИ, чу, чиш, док., перех., діал. Покалічити. Другий замах [батога] повалив на землю другого драба, третій обезвічив третього, переломавши йому кості в обох руках (Іван Франко, III, 1950, 152).

  1. ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ Словник української мови: в 11 томах. — Том 5, 1974. — Стор. 485.