Відмінності між версіями «Жарок»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 5: Рядок 5:
 
===[http://sum.in.uaСловник української мовиАкадемічний тлумачний словник (1970—1980)]===
 
===[http://sum.in.uaСловник української мовиАкадемічний тлумачний словник (1970—1980)]===
 
ЖАРО́К, рку, чол. Зменш.-пестл. до жар 1, 4. На сковородку положили [ласуни] Десятків два карасиків живих.. І на жарку їх шкварить прийнялись (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 149); І вже гуде важкий поміст, — зійшлися нарівні: Він гармоніст, я танцюрист, — Весілля в стороні. — Давай, давай! Жарку нема! (Андрій Малишко, Серце.., 1959, 138).
 
ЖАРО́К, рку, чол. Зменш.-пестл. до жар 1, 4. На сковородку положили [ласуни] Десятків два карасиків живих.. І на жарку їх шкварить прийнялись (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 149); І вже гуде важкий поміст, — зійшлися нарівні: Він гармоніст, я танцюрист, — Весілля в стороні. — Давай, давай! Жарку нема! (Андрій Малишко, Серце.., 1959, 138).
 +
 
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]===
 
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]===
  
 
ЖАРО́К, рку́, ч. Зменш.-пестл. до жар 1,4. На сковородку положили [ласуни] Десятків два карасиків живих.. І на жарку їх шкварить прийнялись (Гл., Вибр., 1957. 149); І вже гуде важкий поміст, — зійшлися нарівні: Він гармоніст, я танцюрист, — Весілля в стороні. — Давай, давай! Жарку нема!(Мал., Серце.., 1959,138).
 
ЖАРО́К, рку́, ч. Зменш.-пестл. до жар 1,4. На сковородку положили [ласуни] Десятків два карасиків живих.. І на жарку їх шкварить прийнялись (Гл., Вибр., 1957. 149); І вже гуде важкий поміст, — зійшлися нарівні: Він гармоніст, я танцюрист, — Весілля в стороні. — Давай, давай! Жарку нема!(Мал., Серце.., 1959,138).
  
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/66645-shhavydub.html  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===
+
 
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===
+
===[http://rupedia.org/fasmer/page/schavit.19317 РУпедияЭтимологическийрусскоязычныйсловарь]===
+
===[http://www.enciklopedy.ru/etimologicheskij_russkoyazychnyj_slovar/shh_14/shhavit.html Все словари: БОЛЬШАЯ КОЛЛЕКЦИЯ СЛОВАРЕЙ]===
+
 
==Іноземні словники==
 
==Іноземні словники==
 
===[http://slovari.yandex.ruЯНДЕКСсловари]===
 
===[http://slovari.yandex.ruЯНДЕКСсловари]===
Рядок 21: Рядок 19:
 
ЖАРОК 1. ЖАРО́К 1, -рка́, м. (обл.). Травянистое растение сем. лютиковых с яркими жёлтыми цветками.
 
ЖАРОК 1. ЖАРО́К 1, -рка́, м. (обл.). Травянистое растение сем. лютиковых с яркими жёлтыми цветками.
 
dic.academic.ru › Толковый словарь Ожегова
 
dic.academic.ru › Толковый словарь Ожегова
 +
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center"  
Рядок 27: Рядок 26:
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Жарок_2.jpg|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Жарок_2.jpg|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Жарок3.jpg |x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Жарок3.jpg |x140px]]
 
+
|}
 
==Цікаві факти==
 
==Цікаві факти==
===Заголовок Українські богатирі===
+
 
====Підзаголовок Українські богатирі перемогли європейських у Дніпропетровську====
+
Текст Четверо вітчизняних стронгменів обійшли найсильніших чоловіків Естонії, Литви, Фінляндії та Росії, -
+
Більше читайте тут: [посилання http://tsn.ua/tsikavinki/u-dnipropetrovsku-ukrayinski-bogatiri-tyagali-25-tonnu-furu-i-peremogli-yevropeyskih-koleg-313605.html]
+
 
===[https://ru.wikipedia.org/wikiМатериализВикипедии]===
 
===[https://ru.wikipedia.org/wikiМатериализВикипедии]===
 
• Жарок (разг.) — уменьшительное к жар
 
• Жарок (разг.) — уменьшительное к жар

Поточна версія на 19:46, 27 листопада 2015

Жарок, -рку, жарочок, -чку, м. Ум. отъ жар.

Сучасні словники

української мовиАкадемічний тлумачний словник (1970—1980)

ЖАРО́К, рку, чол. Зменш.-пестл. до жар 1, 4. На сковородку положили [ласуни] Десятків два карасиків живих.. І на жарку їх шкварить прийнялись (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 149); І вже гуде важкий поміст, — зійшлися нарівні: Він гармоніст, я танцюрист, — Весілля в стороні. — Давай, давай! Жарку нема! (Андрій Малишко, Серце.., 1959, 138).

УКРЛІТ.ORG_Cловник

ЖАРО́К, рку́, ч. Зменш.-пестл. до жар 1,4. На сковородку положили [ласуни] Десятків два карасиків живих.. І на жарку їх шкварить прийнялись (Гл., Вибр., 1957. 149); І вже гуде важкий поміст, — зійшлися нарівні: Він гармоніст, я танцюрист, — Весілля в стороні. — Давай, давай! Жарку нема!(Мал., Серце.., 1959,138).


Іноземні словники

[1]

ЖАРО́К, жарка, мн. нет, муж. (разг.). уменьш. к жар в 4 знач. У ребенка появился жарок. dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова ЖАРОК 2. ЖАРО́К 2 см. жар. dic.academic.ru › Толковый словарь Ожегова ЖАРОК 1. ЖАРО́К 1, -рка́, м. (обл.). Травянистое растение сем. лютиковых с яркими жёлтыми цветками. dic.academic.ru › Толковый словарь Ожегова

Ілюстрації

Жарок.jpg Жарок 2.jpg Жарок3.jpg

Цікаві факти

[2]

• Жарок (разг.) — уменьшительное к жар • Жарок (растение) — народное название растения купальница • Жарок — топоним: • Жарок — нежилой пристанционный посёлок в Киришском районе Ленинградской области • Жарок — железнодорожная станция в этом посёлке • Жарок — деревня в Дедовичском районе Псковской области (Шелонская волость) • Жарок — деревня в Любимском районе Ярославской области • Жарок-Ярославский — железнодорожная станция в этой деревне