Відмінності між версіями «Хваленик»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показано 2 проміжні версії 2 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Хваленик, -ка.'''  
 
'''Хваленик, -ка.'''  
 
"Підставні хваленики за плату од купців вихвалюють коні на всі боки і запевнюють панків у що коні добрі, бо буцімто вони їх давно знають і самі ладні торгувати й купити їх... Але пани їм не ймуть віри." (Нечуй-Левицький, VII, 1966, 357).
 
  
 
[[Категорія:Хв]]
 
[[Категорія:Хв]]
Рядок 30: Рядок 28:
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==
 
'''Словник української мови.'''
 
'''Словник української мови.'''
 
+
[[Категорія:Слова 2024 року]]
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права і міжнародних відносин]]
+
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]]
[[Категорія:Слова 2023 року]]
+
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2024 року/Факультет права та міжнародних відносин]]

Поточна версія на 17:45, 23 квітня 2024

Хваленик, -ка.

Сучасні словники

Тотъ, кого хвалять.

"Вареники — божі хваленим: всяке хвале, та не всяке варе." Ком. Пр. № 546.

Те саме, що хвали́тель. 

"Підставні хваленики за плату од купців вихвалюють коні на всі боки і запевнюють панків, що коні добрі..."

"Вареники – Божі хваленики." (Сл. Б. Грінченка).

Ілюстрації

Tobrag2411.jpeg Tobrag241123.png

Іншими мовами

The braggart(English). Le fanfaron(French)

https://www.vocabulary.com/dictionary/braggart

Джерела та література

Словник української мови.