Ледь-не-ледь

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук

Ледь-не-ледь, нар. = Ледве-не-ледве. Ледьнеледь доїхав, таке болото. НВолын. у.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання

Далеко-далеко, на горі, ледь-не-ледь блимають світла у віконцях бережанського приходства: ніби дивляться, чи далеко я вже заїхав (Б. Лепкий). Ледь-не-ледь змогли дійти до водопаду, але наша дорога все-таки була небезпечною - цей вислів виражає і наші успіхи, і труднощі, які ми зазнали.

Ця фраза також може використовуватися для вираження невпевненості у щось. Наприклад, "ледь-не-ледь я пам'ятаю твій номер телефону, але краще я скажу його ще раз, щоб не помилитися". У цьому випадку вислів вказує на те, що особа не зовсім впевнена у своїх знаннях і варто перепитати.

В загальному розумінні "ледь-не-ледь" може мати різне значення, але завжди виражає певну невизначеність, чи то у результатах, чи то у знаннях, чи то у діях.